Sehr geehrte Führungskräfte und ehemalige Führungskräfte von Partei und Staat!
Liebe erfahrene Journalisten, Journalisten, Pressemitarbeiter, verehrte Delegierte, Gäste, Landsleute und Genossen!
1. In der heroischen, aufregenden und freudigen Atmosphäre des ganzen Landes, das den 100. Jahrestag des Vietnam Revolutionary Press Day feiert, freuen wir uns sehr, heute an der Zeremonie der 19. National Press Awards teilzunehmen – der prestigeträchtigsten jährlichen Presseauszeichnung zur Ehrung von Autoren und Werken mit herausragenden Beiträgen zur Entwicklung der Presse des Landes.
Bei dieser Gelegenheit verneigen wir uns respektvoll, gedenken seiner und drücken unsere unendliche Dankbarkeit gegenüber dem geliebten Präsidenten Ho Chi Minh aus – dem großen Nationalhelden, herausragenden revolutionären Soldaten der Welt , weltberühmten Kulturschaffenden und Gründer der vietnamesischen Revolutionspresse.
Im Namen der Partei- und Staatsführung möchte ich den erfahrenen Journalisten, den Generationen von Journalisten, Journalisten, Pressemanagern, verehrten Delegierten und allen Genossen meine respektvollen Grüße, herzlichen Grüße und besten Wünsche übermitteln.
Liebe Delegierte und Landsleute, Genossen!
2. Ausgehend von der von Führer Nguyen Ai Quoc gegründeten Zeitung Thanh Nien hat sich die vietnamesische Revolutionspresse im Laufe ihrer 100-jährigen Geschichte kontinuierlich weiterentwickelt und ist stärker geworden. Sie hat ihre Rolle als scharfe und wichtige politische, kulturelle und ideologische Waffe unter dem Motto „Dienst am Vaterland, Dienst am Volk, für die glorreiche revolutionäre Sache der Partei“ bekräftigt und große Beiträge und Hingabe im Kampf um nationale Unabhängigkeit und Freiheit, nationale Wiedervereinigung und die Sache des Aufbaus und der Verteidigung des sozialistischen vietnamesischen Vaterlandes geleistet.
Unter allen Bedingungen und Umständen – ob in der „Hölle auf Erden“ des Imperialismus und Kolonialismus, in den revolutionären Kriegsgebieten voller Schwierigkeiten und Nöte, auf erbitterten Schlachtfeldern oder in den schwierigsten Zeiten der Sache der Innovation, Integration und Prävention der Covid-19-Pandemie, Naturkatastrophen, Stürmen und Überschwemmungen voller Gefahren – bekräftigt die vietnamesische Revolutionspresse stets die Wahrheit, Gerechtigkeit und dient voll und ganz den richtigen Richtlinien, Linien und Richtlinien unserer Partei, unseres Staates und unseres Volkes. Viele Zeitungen haben ihre historische Mission erfüllt und einen wichtigen Beitrag zum Aufbau der Tradition, der humanistischen Werte, des Kerns und der historischen Bedeutung der Revolutionspresse geleistet (wie die Zeitung „Hammer und Sichel“, das Rote Magazin, die Zeitung „Nationale Rettung“ usw.). All dies hat dazu geführt, dass wir heute Zeuge der bemerkenswerten Entwicklung des revolutionären Pressesystems von der zentralen bis zur lokalen Ebene sind, in der viele Presseagenturen ein hohes Maß an Entwicklung, Modernität, Professionalität, Multiform, Multimodalität und Multimedia erreicht haben.
Wir schreiben eine glorreiche 100-jährige Geschichte und sind sehr stolz darauf, dass Journalisten die tiefgründigen Lehren des geliebten Präsidenten Ho Chi Minh stets verinnerlicht, verinnerlicht und befolgt haben: „Die Presse ist eine Front. Journalisten sind revolutionäre Soldaten. Stifte und Papier sind ihre scharfen Waffen. Artikel sind revolutionäre Kalender“ und „Ihre Stifte sind auch scharfe Waffen im Kampf für die Gerechtigkeit und die Beseitigung des Bösen.“
Wir bringen unsere tiefe Dankbarkeit und Wertschätzung für die heldenhaften Opfer Hunderter Journalisten in den Kriegen zum Ausdruck – Generationen von Journalisten, die ungeachtet der Härten und Gefahren an allen Frontlinien präsent waren, um Filme, Bilder und Artikel zu schaffen, die die Herzen der Menschen berührten und dazu beitrugen, beispiellose Kräfte zu sammeln, damit das Land glänzen, alle Schwierigkeiten und Herausforderungen der Zeit standhaft überwinden, heroische historische Siege und zeitlose Wunder vollbringen und eine strahlende Zukunft eröffnen – nationale Unabhängigkeit, nationale Vereinigung und den Weg des ganzen Landes zum Sozialismus.
Im Interesse der Innovation, des nationalen Aufbaus, der Entwicklung und des Schutzes des Vaterlandes bekräftigt die Revolutionäre Presse auch heute noch ihre zentrale Rolle bei der Propagierung, Verbreitung, Orientierung, Ermutigung und Förderung der Umsetzung des Parteiprogramms, der Leitlinien und der Politik sowie der Politik und Gesetze des Staates. Sie ist eine solide und starke Brücke zwischen Partei, Staat und Volk und trägt zur Verbesserung der Effektivität und Effizienz von Führung, Leitung, Verwaltung und Betrieb auf allen Ebenen, in allen Sektoren und an allen Standorten bei.
Die Presse spielt eine führende Rolle, indem sie genaue und aktuelle Informationen mit kritischem Geist liefert, die öffentliche Meinung orientiert und einen gesellschaftlichen Konsens schafft. Sie trägt dazu bei, den großen Block der nationalen Einheit und das Vertrauen des Volkes in die Führung der Partei und die Verwaltung des Staates nachhaltig zu festigen.
Die Presse trägt proaktiv und aktiv dazu bei, die ideologischen Grundlagen der Partei zu schützen, falsche und feindselige Ansichten zu bekämpfen und zu widerlegen sowie Korruption, Negativität und Verschwendung zu verhindern und zu bekämpfen.
Die Presse verbreitet humanistische Werte, Mitgefühl, Ziele, Ideale, Ambitionen und Träume in großem Umfang und liefert zahlreiche typische und fortschrittliche Beispiele. Sie trägt dazu bei, das Wissen der Menschen zu erweitern, richtige Ansichten, kulturelle Werte und gute Standards zu entwickeln, lebendige und tiefgründige Bilder des Landes und der Menschen in Vietnam zu vermitteln und so zur Stärkung der Rolle, der Stellung und des Ansehens des vietnamesischen Volkes und Vietnams auf der internationalen Bühne beizutragen.
Im Namen der Partei- und Staatsführung und des ganzen Landes möchte ich den Presseagenturen, erfahrenen Journalisten und Journalistengenerationen für ihre großartigen Beiträge zur revolutionären Sache der Nation meine Anerkennung aussprechen, ihnen meine Wertschätzung ausdrücken und ihnen aufrichtig danken. Sie haben einen wichtigen Beitrag zu den großen Errungenschaften unserer Partei, unseres Staates und unseres Volkes geleistet. Und ich möchte den Journalisten, die ihr ganzes Leben für die Sache des vietnamesischen revolutionären Journalismus geopfert haben, meinen tiefsten Dank aussprechen.
Liebe Delegierte und Landsleute, Genossen!
3. Der vom Premierminister genehmigte Nationale Pressepreis ist eine Veranstaltung von besonderer Bedeutung mit dem Ziel, Journalismus und journalistische Aktivitäten zu würdigen, die Beiträge der vietnamesischen Revolutionspresse anzuerkennen und einzelne Journalisten mit herausragenden Leistungen zu ehren.
In den 19 Jahren seit der Verleihung der National Press Awards wurden Zehntausende hochwertige Pressearbeiten eingereicht und Tausende herausragende Werke ausgezeichnet. Viele davon wurden sorgfältig und mit großer Sorgfalt verfasst, hatten weitreichende und tiefgreifende Auswirkungen und trugen zur ideologischen Orientierung, politischen Propaganda, Gesellschaftskritik und der Verbreitung edler humanistischer Werte im In- und Ausland bei. Viele der preisgekrönten Autoren reiften zu hervorragenden Journalisten heran und bekleideten verschiedene Führungspositionen, darunter wichtige Aufgaben in Presseagenturen und anderen wichtigen Organen der Partei und des Staates.
Der 19. Nationale Pressepreis, der anlässlich des 100. Jahrestages des Tages der vietnamesischen Revolutionspresse verliehen wird, steht im Zeichen von „Stahl in der Feder, Feuer im Herzen“ und demonstriert weiterhin die Entwicklung, das Wachstum, die Vollständigkeit und alle Aspekte der Revolutionspresse, sowohl in Quantität als auch Qualität. Mit vielen kreativen Presseprodukten, die moderne Technologien einsetzen und die Öffentlichkeit effektiv erreichen, behauptet er sich weiterhin als prestigeträchtige Auszeichnung und wichtiges professionelles Forum, das zur Verbesserung der beruflichen Qualifikationen beiträgt und die Flamme der Professionalität, Tapferkeit, Courage, Ausdauer, Hingabe, des Beitrags und der edlen bürgerlichen Verantwortung entfacht.
Wir gratulieren den Autoren, die mit dem 19. Nationalen Pressepreis ausgezeichnet wurden, herzlich zu ihren hervorragenden Pressearbeiten, ihrer hohen ideologischen, politischen und kulturellen Qualität, ihren attraktiven Inhalten und Ausdrucksformen, ihrem hohen gesellschaftlichen Einfluss, ihrer Kampfbereitschaft, ihrem revolutionären Charakter, ihrer wissenschaftlichen Ausrichtung, ihrem Humanismus und ihrer politischen Sensibilität, ihrem wirtschaftlichen Scharfsinn sowie ihrer wissenschaftlichen und technologischen Tiefe.
Bei dieser Gelegenheit teilen wir auch die Verantwortung für die Schwierigkeiten und Herausforderungen, mit denen Journalisten und Presseagenturen konfrontiert sind, insbesondere die explosionsartige Entwicklung sozialer Netzwerke, neue Methoden und Formen der Kommunikation und der harte Wettbewerb im Bereich Information und Kommunikation, der die Pressearbeit in vielerlei Hinsicht stark beeinflusst hat. Wir glauben, dass Journalisten und Presseagenturen weiterhin Anstrengungen unternehmen werden, entschlossen sind, zu innovieren, sich anzupassen, Herausforderungen zu meistern, mehr Pressearbeit zu produzieren, die von Schweiß, Tränen und Lebensfreude durchdrungen ist, und sich weiter zu verbreiten. Die Partei, der Staat, die Regierung und der Premierminister haben stets Verständnis und weisen die zuständigen Agenturen an, sich auf Forschung und Überprüfung zu konzentrieren und über geeignete Mechanismen, Richtlinien und Lösungen zu verfügen, um die revolutionäre Presse zu fördern, damit sie sich stärker und umfassender entwickelt und der revolutionären Sache der Partei, des Staates und unseres Volkes besser dient.
Liebe Delegierte und Landsleute, Genossen!
4. Auf dem Weg der starken Entwicklung des Landes spielt die Revolutionspresse eine besonders wichtige Rolle. Sie schafft Motivation, Inspiration, weckt den Wunsch nach Entwicklung und schafft neue, schönere und größere Werte für das Land. Sie schürt den Wunsch nach einem starken, wohlhabenden und wohlwollenden Vietnam und verbreitet diesen Wunsch in allen Bevölkerungsschichten und in der gesamten Gesellschaft, um ihn in Willen, Entschlossenheit und Taten umzusetzen. Dies ist eine Verantwortung, ein Gebot der Zeit, die Stimme des Herzens, des Gewissens und der Würde des vietnamesischen Volkes für das Team der Revolutionsjournalisten.
Jede Presseagentur und jeder Journalist muss sich ihrer eigenen Ehre und edlen Verantwortung bewusst sein. Die Revolutionspresse muss die ruhmreiche Tradition von 100 Jahren bewahren und stets eine ehrliche, objektive Stimme sein, die den Lauf des Lebens vielschichtig und umfassend widerspiegelt und abdeckt. Sie muss eine solide, enge und wirksame Brücke zwischen Partei, Staat und Volk sein. Sie muss mutig gegen das Schlechte, das Giftige und das Negative kämpfen und gleichzeitig typische Beispiele, gute Dinge und tiefe menschliche Werte in unserer Gesellschaft fördern und verbreiten.
Die revolutionäre Presse muss eine Vorreiterrolle bei der Erschließung und Anwendung moderner Technologien einnehmen, um die Effizienz der Kommunikation zu verbessern. Sie muss proaktiv eine digitale Transformation durchführen, den Multimedia-Journalismus weiterentwickeln und die Macht des Internets und der sozialen Netzwerke sowie der digitalen Technologie optimal nutzen, um der Öffentlichkeit auf schnellste und effektivste Weise positive, objektive, ehrliche, genaue und aktuelle Informationen zukommen zu lassen und so zum Aufbau eines gesunden, humanen Medien-Ökosystems beizutragen, das den Menschen dient.
Die revolutionäre Presse muss ein offenes, aufnahmebereites Forum sein, in dem die Menschen ihre Gedanken und Hoffnungen ausdrücken und teilen, ehrliche Meinungen äußern und an gesellschaftlicher Kontrolle und Kritik teilnehmen können, damit die Stimmen der Menschen gehört und akzeptiert werden und sie zum Aufbau eines sauberen und starken politischen Systems beitragen, einen gesellschaftlichen Konsens schaffen und das Vertrauen der Menschen stärken.
Liebe Delegierte, Landsleute und Genossen!
5. Unser Land tritt in eine neue Ära ein – eine Ära des Strebens, sich zu einer reichen, zivilisierten und prosperierenden Nation Vietnam zu entwickeln. Vor dem Hintergrund der weltweiten, regionalen und nationalen Lage, die mehr Schwierigkeiten und Herausforderungen als Chancen und Vorteile bietet, setzen unsere Partei, unser Staat und unser Volk stets ihr festes Vertrauen und ihre volle Hoffnung in die vietnamesische Revolutionspresse, dass sie das Erbe der ruhmreichen Geschichte und Tradition von 100 Jahren fortsetzt, ständig lernt, ihre Qualifikationen verbessert, einen unerschütterlichen politischen Willen, edle Eigenschaften und scharfe Fachkenntnisse im Geiste von „strahlenden Augen, reinem Herzen, scharfer Feder“, „Stahl in der Feder, Feuer im Herzen“ ausbildet, sich ständig stark weiterentwickelt, ihre edle humanitäre Mission hervorragend erfüllt und einen würdigen Beitrag zum Aufbau und zur Entwicklung des Landes und zum Schutz des sozialistischen vietnamesischen Vaterlandes leistet.
In diesem Geiste sollte jeder Journalist und jede Journalistin stets bereit sein, sich dem Land und den Menschen zu widmen, sich stets zu vereinen, sich die Hände zu reichen und mit dem vietnamesischen Volk und Land einer Meinung zu sein, um alle Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden und ein Vietnam mit reichen Menschen, einem starken Land, Demokratie, Fairness und Zivilisation aufzubauen, das im neuen Zeitalter fest auf dem Weg der Innovation, Integration und Entwicklung ist und Schulter an Schulter mit den Weltmächten steht, wie es sich der geliebte Präsident Ho Chi Minh immer gewünscht hat.
Im Namen der Partei- und Staatsführung möchte ich herzlich zum großen Erfolg der 19. National Press Awards gratulieren!
Ich wünsche den erfahrenen Journalisten, dem Presseteam, den Delegierten und allen Landsleuten und Kameraden noch einmal Gesundheit, Glück und Erfolg!
Vielen Dank!"
--------------------
*Titel vom elektronischen Informationsportal der Regierung festgelegt
Quelle: https://hanoimoi.vn/bao-chi-cach-mang-co-vai-tro-dac-biet-quan-trong-trong-hanh-trinh-vuon-minh-phat-trien-manh-me-cua-dan-toc-706362.html
Kommentar (0)