Am Abend des 20. Juni veranstaltete die vietnamesische Presse in Frankreich, darunter die ständigen Büros der Vietnam News Agency, der Nhan Dan Newspaper, von Voice of Vietnam Radio und Vietnam Television, in einer feierlichen und emotionalen Atmosphäre in Paris eine Zeremonie zur Feier des 100. Jahrestages der vietnamesischen Revolutionspresse, einem wichtigen historischen Meilenstein für die Presse des Landes.
Der vietnamesische Botschafter in Frankreich, Dinh Toan Thang, die Botschafterin und Leiterin der Ständigen Delegation Vietnams bei der UNESCO, Nguyen Thi Van Anh, und viele Gäste waren anwesend und sorgten für eine bedeutungsvolle und emotionale Zeremonie.
Die vietnamesische Presse in Frankreich ist nicht nur die Präsenz von Medienagenturen, sondern auch „der verlängerte Arm der vietnamesischen Revolutionspresse“ in der Stadt der Lichter, Paris.
Der Journalist Khai Hoan, Leiter des Büros der Zeitung Nhan Dan, erklärte: „Paris ist ein wenig schöner, weil es dort die verlängerten Arme der vietnamesischen Revolutionspresse gibt, die ansässigen Reporter.“
Die Geschichte des vietnamesischen Journalismus in Frankreich lässt sich bis auf Präsident Ho Chi Minh zurückverfolgen, den genialen Führer, der während seiner Zeit in Frankreich von 1917 bis 1923 den Journalismus als scharfe Waffe im Kampf für Frieden , Unabhängigkeit und Freiheit der Nation einsetzte.
Die 100-jährige Geschichte der vietnamesischen Revolutionspresse ist geprägt von einem halben Jahrhundert vietnamesischen Journalismus in Frankreich. In den 1970er Jahren berichteten Reporter der Vietnam News Agency (heute Vietnam News Agency) in der Hauptstadt Paris über die Unterzeichnung des Pariser Abkommens, das den amerikanischen Angriffskrieg in Vietnam beendete, und über die internationale Bewegung zur Wiederherstellung des Friedens in Vietnam. Sie waren die „Pionier-Pressesoldaten in Frankreich“ und trugen zur Befreiung und zum Aufbau des Landes bei.
Seitdem hat die Vietnam News Agency, die seit über 50 Jahren in Frankreich tätig ist, ihre Position als erste und führende Einheit für Auslands- und Inlandsnachrichten gefestigt. Es ist schwierig, alle Fotos, Nachrichtenzeilen, Artikel und sogar den Schweiß der Reporter der Vietnam News Agency zu zählen, die sich durch die Kopfsteinpflasterstraßen von Paris gedrängt haben, um ihre Rolle als Brücke zwischen Vietnam und Frankreich zu erfüllen.

Seit 1998 ist die Nhan Dan Zeitung auf einer Reise Tausende von Kilometern in den Fußstapfen des revolutionären Journalisten Ho Chi Minh . Mit dem ungeschriebenen Slogan „Schnell, genau, präzise, gut“ haben die Reporter der Nhan Dan in den letzten 27 Jahren die Print- und Fernsehpublikationen der Partei maßgeblich geprägt und dazu beigetragen, Nhan Dan neuen Schwung zu verleihen. Die ständige Niederlassung der Nhan Dan Zeitung in Frankreich wird mit „einem roten Punkt in den leuchtenden Farben der französischen Flagge“ verglichen.
Auch die Stimme Vietnams (VOV) arbeitet seit 26 Jahren Seite an Seite mit ihren Pressekollegen in Frankreich. Mit ihrem spezialisierten Radiojournalismus und nach der Erneuerung um Print- und Fernsehjournalismus erweitert, berichtet VOV von der Grenze bis zu den Inseln, von abgelegenen Gebieten bis in die Städte. Die Fülle der Nachrichten von VOV wird von ihren in Frankreich ansässigen Reportern unterstützt. Zahlreiche nationale Journalistenpreise wurden an in Frankreich stationierte VOV-Reporter verliehen.
Vietnam Television (VTV) ist die jüngste Einheit und wurde 2018 nach einem vereinfachten Modell mit dem Motto „Ein Pferd, ein Speer“ gegründet. Das in Frankreich ansässige Team ist sich der Schwierigkeiten und Herausforderungen bewusst und versucht, Themen stets neugierig anzugehen. Es arbeitet journalistisch hart, um scharfsinnige Berichte über politische, kulturelle und soziale Themen zu liefern. Berichte über Menschenhandel, Kriegsflüchtlinge oder Dokumentarfilme wurden sehr geschätzt.
Frau Nguyen Thu Ha, Leiterin des Resident Office der Vietnam News Agency, betonte im Namen der vietnamesischen Presseagenturen in Frankreich die äußerst wichtige Doppelrolle der vietnamesischen Presse in Frankreich: „Sie ist sowohl eine Brücke der Freundschaft und umfassenden Zusammenarbeit zwischen den beiden Völkern Vietnams und Frankreichs als auch eine Förderin der nationalen Identität der hier lebenden vietnamesischen Gemeinschaft.“
Sie drückte es so aus: „Wir sind stolz darauf, inoffizielle Kulturbotschafter zu sein, die vietnamesische Geschichten an internationale Freunde weitergeben und internationale Geschichten an einheimische Leser vermitteln, während wir gleichzeitig der vietnamesischen Gemeinschaft in Frankreich helfen, enge Bindungen zu ihrem Heimatland aufrechtzuerhalten.“
Laut der Journalistin Thu Ha steht die vietnamesische Presse in Frankreich im digitalen Zeitalter vor vielen neuen Chancen und Herausforderungen. Sie ist überzeugt, dass vietnamesische Journalisten in Frankreich mit ihrer Doppelrolle als Autor, Fotojournalist und Bildproduzent ihre Fähigkeit zur ständigen Anpassung und Innovation unter Beweis gestellt haben, um einen reibungslosen Informationsfluss in den Beziehungen zwischen Vietnam und Frankreich zu gewährleisten.

In seiner Rede bei der Zeremonie gratulierte Botschafter Dinh Toan Thang der vietnamesischen Revolutionspresse im Allgemeinen und der vietnamesischen Presse in Frankreich im Besonderen zu diesem besonderen Ereignis. Er betonte: „100 Jahre sind eine Zahl, die nicht nur einen Meilenstein für die Presse und die vietnamesische Revolution darstellt, sondern auch einen heroischen Meilenstein für das vietnamesische Volk.“
Der Botschafter würdigte die wirkungsvollen Beiträge der vor Ort tätigen Reporter und betonte: „Ich würdige insbesondere die Reife der vietnamesischen Presse in Frankreich in den letzten Jahren, angefangen von der Schärfe der Wahrnehmung über die Dringlichkeit des Handelns bis hin zur rechtzeitigen Anpassung an professionelle Techniken, um den Fluss aktueller Informationen aufrechtzuerhalten.“ Bei dieser Gelegenheit äußerte der Botschafter seinen Wunsch, dass sich die vietnamesische Presse in Frankreich noch stärker entwickeln möge, um „dem Vaterland und dem Volk zu dienen“.
Der Vertreter der Vereinigung vietnamesischer Jugendlicher und Studenten in Frankreich, Herr Nguyen Phan Bao Thuy, drückte seine Bewunderung für den professionellen und agilen Stil des Presseteams aus und bekräftigte, dass die Mitarbeiter der vietnamesischen Presseagenturen in Frankreich das verbindende, enge und äußerst enge Bindeglied zwischen der im Ausland lebenden vietnamesischen Gemeinschaft in Frankreich und der Gemeinschaft im Land seien.
Herr Tang Thanh Son, Vertreter des Vietnamesischen Kulturzentrums in Frankreich, betonte ebenfalls, wie wichtig es sei, Kontakte zur Presse zu knüpfen: „Als Kulturagentur, die Vietnam im Ausland vertritt, legen wir großen Wert auf die Verbindung zu unserer Presse im Gastland … Das ist eine besondere Brücke, die mit einer ganz besonderen Zuneigung verbunden ist.“
In über einem halben Jahrhundert ihrer Tätigkeit hat die vietnamesische Presse in Frankreich zu einem stillen Baustein für den Aufbau eines Hauses der Nachrichten, der Wahrheit, der Verantwortung und der Liebe zum Vaterland beigetragen. Sie war ein wahrer Pressekämpfer an der Auslandsfront und leistete einen wichtigen Beitrag zum Erfolg der Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Frankreich.

Unabhängig von ihrer Einheit sind sich die Journalisten der vietnamesischen Presseagenturen in Frankreich ihrer Rolle und Verantwortung als revolutionäre Journalisten stets bewusst. Sie stehen stets Seite an Seite und unterstützen sich gegenseitig, um ihre Aufgaben gut zu erfüllen. Journalismus ist nicht nur ein Beruf für Autoren oder Kameraleute, sondern auch „ein Beruf für klare Köpfe und warme Herzen“, wie die Journalistin My Linh, VTVs Reporterin in Frankreich, sagt.
Der 100. Jahrestag der vietnamesischen Revolutionspresse in Paris ist nicht nur eine Gelegenheit, auf die Errungenschaften zurückzublicken, sondern auch eine Chance für vietnamesische Journalisten in Frankreich, weiterhin ihre wichtige Rolle beim Bau einer kulturellen Brücke zu bekräftigen, das gegenseitige Verständnis zwischen den beiden Nationen zu verbessern und zum Aufbau und zur Entwicklung der Nation in der neuen Ära beizutragen./.
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/bao-chi-viet-nam-tai-phap-vien-gach-lang-le-gop-phan-xay-nen-ngoi-nha-tin-tuc-post1045599.vnp
Kommentar (0)