Strenge Kontrolle zur Verhinderung irreführender Werbung |
Das Regierungsbüro hat die Mitteilung Nr. 280/TB-VPCP vom 4. Juni 2025 herausgegeben, in der die Schlussfolgerungen des stellvertretenden Premierministers Bui Thanh Son, des Leiters des Nationalen Lenkungsausschusses 389, des Leiters der Arbeitsgruppe gemäß Beschluss Nr. 950/QD-TTg vom 17. Mai 2025 des Premierministers zur Sitzung des Lenkungsausschusses und der Arbeitssitzung mit dem Volkskomitee der Provinz Lang Son zum Höhepunkt des Kampfes gegen Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschte Waren zusammengefasst werden.
In der Ankündigung heißt es: „In jüngster Zeit haben Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und Funktionseinheiten große Anstrengungen im Kampf gegen Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschte Waren unternommen und wichtige erste Ergebnisse erzielt, die zur Stabilisierung und Förderung von Produktion und Wirtschaft, zur Erhöhung der Staatseinnahmen und zur Gewährleistung von Sicherheit, Ordnung und legitimen Rechten von Menschen und Unternehmen beigetragen haben.“
Ministerien, Zweigstellen, Mitglieder der Arbeitsgruppe des Premierministers und lokale Behörden haben Pläne entwickelt, Arbeitsgruppen für Inspektionen eingerichtet und Behörden, Einheiten und Einsatzkräfte aufgefordert, den Kampf zur Verhütung und Abwehr von Schmuggel, Handelsbetrug, Produktpiraterie und Verletzung geistigen Eigentums zu intensivieren. Nach zwei Wochen intensiver Umsetzung haben Einsatzkräfte, Einheiten und lokale Behörden über 450 Fälle von Handelsverstößen, Handelsbetrug, Produktpiraterie und Steuerhinterziehung mit einem Gesamtwert der Waren und Beweisstücke von über 40 Milliarden VND inspiziert, aufgedeckt und festgenommen.
Trotz der erzielten Ergebnisse ist die Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und Produktpiraterie noch immer mit Mängeln und Einschränkungen behaftet. So reichen die Institutionen und Sanktionen zur Behandlung von Verstößen nicht aus, um eine Abschreckung zu bewirken. Die Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und Produktpiraterie ist nach wie vor kompliziert, die Zahl der festgestellten und behandelten Verstöße entspricht nicht der Realität und wird den Anforderungen der Aufgabe nicht optimal gerecht. Beamte gehen nach wie vor nachlässig mit der Verwaltung um und vertuschen Verstöße. Schmuggel, Handelsbetrug und Produktpiraterie nehmen zu, insbesondere im E-Commerce-Umfeld. Fälle werden nicht rechtzeitig erkannt und behandelt, was zu Haushaltsverlusten, Angst und Unsicherheit führt und das Investitions-, Geschäfts- und internationale Integrationsumfeld Vietnams beeinträchtigt.
Um in der Hochphase des Kampfes gegen Schmuggel, Handelsbetrug, Produktfälschungen und Verletzungen des geistigen Eigentums gemäß den Anweisungen des Premierministers die größtmögliche Effizienz zu erreichen, müssen sich die Ministerien und Zweigstellen, die Mitglieder des Nationalen Lenkungsausschusses 389 sind, die Arbeitsgruppe und die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte, einschließlich des Volkskomitees der Provinz Lang Son , auf die entschlossene, synchrone und wirksame Umsetzung der vorgeschlagenen Lösungen konzentrieren.
Insbesondere forderte der stellvertretende Premierminister die Ministerien und Zweigstellen auf, die Anweisungen des Premierministers im offiziellen Versendeschein Nr. 65/CD-TTg vom 15. Mai 2025, die Richtlinie Nr. 13/CT-TTg vom 17. Mai 2025 und die Anweisungen des stellvertretenden Premierministers, Leiters des Nationalen Lenkungsausschusses 389 und Leiters der Arbeitsgruppe des Premierministers im Dokument Nr. 548/TTg-VI vom 17. Mai 2025 weiterhin mit höchster politischer Entschlossenheit gründlich zu verstehen und gewissenhaft umzusetzen. Die Anweisungen sollen in Arbeitsplänen konkretisiert werden. Funktionskräfte sollen Verstöße überprüfen, aufdecken und streng verfolgen. Wenn Anzeichen einer Straftat vorliegen, sollen diese unverzüglich an die zuständigen Behörden zur Behandlung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen weitergeleitet werden. Außerdem sollen sie den Kampf zur Verhütung und Abwehr von Schmuggel, Handelsbetrug, gefälschten Waren und Waren, die geistiges Eigentum verletzen, mit aller Kraft fortsetzen.
STRENGE KONTROLLE DES WARENHERKUNFTS
Insbesondere forderte der stellvertretende Premierminister das Finanzministerium (Zollbehörde) auf, importierte Waren, Waren unbekannter Herkunft, minderwertiger Qualität und nach Vietnam geschmuggelte Waren streng zu kontrollieren.
Das Ministerium für Industrie und Handel ordnet die strenge Behandlung von Fällen von Schmuggel, Herstellung und Handel gefälschter Waren sowie von Verletzungen des geistigen Eigentumsrechts an; es überprüft das Gesetz über Handel und elektronischen Handel und legt es den zuständigen Behörden umgehend zur Änderung und Ergänzung vor; es koordiniert die Untersuchung, Änderung und Ergänzung der Funktionen, Aufgaben und Sanktionsbefugnisse der Funktionskräfte mit den entsprechenden Ministerien und Zweigstellen, um die Zuständigkeiten und Bereiche klar zu definieren.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie überprüft dringend das Gesetz über geistiges Eigentum und das Gesetz über Produkt- und Warenqualität und schlägt entsprechende Änderungen und Ergänzungen vor; es verstärkt die Kontrollen und geht strenger gegen Verstöße durch die Veröffentlichung falscher Informationen vor.
Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt verstärkt die Kontrolle und Behandlung von Verstößen im Zusammenhang mit Forstprodukten, Wasserprodukten, Pflanzensorten, Pestiziden und Düngemitteln und kontrolliert den Einsatz von Wachstumsstimulanzien.
Das Ministerium für öffentliche Sicherheit leitet den entschlossenen Kampf gegen Straftaten und sorgt für deren strikte Verfolgung. Es koordiniert die Ermittlungen, Strafverfolgungen und Gerichtsverfahren mit den Strafverfolgungsbehörden und klärt die Verantwortlichkeiten der betreffenden Ministerien, Zweigstellen und Kommunen im Falle von Verstößen.
STRENGE BEHANDLUNG VON BEAMTEN, DIE BEI DER BEKÄMPFUNG VON SCHMUGGELD UND HANDELSBETRUG KEINE VERANTWORTUNG ÜBERNEHMEN
Der stellvertretende Ministerpräsident forderte die Ministerien und Zweigstellen außerdem dazu auf, die Inspektions- und Aufsichtsarbeit der Partei mit der thematischen Inspektions- und Prüfungsarbeit in jedem Verwaltungsbereich zu verstärken und eng zu verknüpfen, Überschneidungen zu vermeiden, aber die Zuständigkeiten klar zu klären und streng mit Kadern, Beamten und Angestellten umzugehen, denen es an Verantwortung in Führung, Leitung und Verwaltung mangelt und die gegen die Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug, Produktfälschungen und Verstößen gegen geistige Eigentumsrechte verstoßen. Positive Beispiele und bewährte Verfahren sollten umgehend gelobt und belohnt werden.
Ministerien und Zweigstellen prüfen die Mechanismen und Richtlinien für den Umgang mit Verstößen, insbesondere in Bezug auf den Warenursprung und geistige Eigentumsrechte, und schlagen Verbesserungen vor. Sie setzen Technologien zur Bekämpfung und Überwachung ein. Sie informieren aktiv über die Gefahren und negativen Auswirkungen von Schmuggel, Handelsbetrug, Produktfälschungen und Verletzungen geistiger Eigentumsrechte, um das Bewusstsein und die Verantwortung von Beamten, Staatsbediensteten und der Bevölkerung zu stärken. Sie verbreiten Tricks und Methoden des Betrugs und der Täuschung von Bürgern, damit die Bevölkerung Bescheid weiß, wachsam wird und die zuständigen Behörden umgehend informiert werden.
Der stellvertretende Ministerpräsident forderte die Parteisekretäre der Provinzen und die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, die ihnen unterstellten Agenturen, Einheiten und Funktionskräfte weiterhin anzuweisen, die Anweisungen der Regierung und des Ministerpräsidenten zur Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschten Waren in der neuen Situation genau zu verstehen, umzusetzen und strikt umzusetzen.
Die Führung und Leitung der lokalen Parteikomitees und politischen Systeme muss weiter gestärkt werden, um sich aktiv am Kampf gegen Schmuggel, Handelsbetrug, Produktpiraterie und Verletzung geistigen Eigentums zu beteiligen. Negative Phänomene müssen entschlossen verhindert und abgewehrt werden. Kader und Parteimitglieder, die gegen politische Ideologie, Ethik und Lebensweise verstoßen, müssen streng verfolgt werden. Die Inspektions- und Aufsichtsarbeit der Partei muss eng mit der Aufsicht über Behörden, gewählte Vertreter, die Vietnamesische Vaterländische Front und ihre Mitgliedsorganisationen, Presse- und Medienagenturen sowie das Volk verknüpft werden, um Beschränkungen und Mängel umgehend zu erkennen, zu korrigieren, zu beheben und zu überwinden. Kader, Beamte, Organisationen und Einzelpersonen, die unverantwortliches, korruptes oder negatives Verhalten an den Tag legen, in Führung, Leitung oder Verwaltung nachlässig sind und gegen die Arbeit zur Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug, Produktpiraterie und Verletzung geistigen Eigentums verstoßen, müssen streng verfolgt werden.
ENTSCHLOSSENE VERMEIDUNG VON SCHMUGGEL- UND ILLEGALEN GÜTERTRANSPORT-HOTSPOTS
Die Provinzen und Städte mobilisieren und verstärken weiterhin die Führung ihrer Funktionskräfte und -einheiten (insbesondere des Grenzschutzes, der Polizei, des Zolls und der Marktverwaltung), um in der Hochphase der Kämpfe gegen Schmuggel, Handelsbetrug, Produktpiraterie und Verletzungen des geistigen Eigentums verstärkt vorzugehen. Sie verstärken die Inspektion und Kontrolle wichtiger Bereiche, insbesondere der Grenzübergänge (in der Provinz Lang Son gibt es die Grenzübergänge Huu Nghi, Tan Thanh und Chi Ma sowie kleinere Grenzwege). Sie verhindern entschieden die Entstehung von Brennpunkten und Sammelplätzen für Schmuggel und illegalen Warentransport. Sie verbessern die Koordination zwischen den Funktionskräften und stärken Disziplin und Ordnung innerhalb der Kräfte. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf Milchprodukten, Arzneimitteln, Lebensmitteln und funktionellen Lebensmitteln. Die Nachahmungs- und Belohnungsmaßnahmen werden umgehend und gründlich umgesetzt. Verstöße und Täter werden aufgedeckt und streng geahndet.
Provinzen und Städte weisen die lokalen Presseagenturen an, entsprechende Kommunikationsprogramme zu entwickeln, mehr Zeit zu investieren und Informationen über die negativen Auswirkungen von Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschten Waren sowie über die Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums und Urheberrechten zu verbreiten, um das Bewusstsein und die Verantwortung von Beamten, Staatsbediensteten und der Bevölkerung zu schärfen; betrügerische und irreführende Tricks zu verbreiten und bekannt zu machen, damit die Menschen sie erkennen und ihre Wachsamkeit erhöhen; falsche Werbung streng zu verwalten und zu kontrollieren; Beispiele guter Menschen und guter Taten unverzüglich zu loben und zu verbreiten; negatives und unverantwortliches Verhalten zu kritisieren und zu verurteilen …
(Laut chinhphu.vn)
Quelle: https://baolamdong.vn/kinh-te/202506/chi-dao-quyet-dinh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-xu-ly-nghiem-hanh-vi-cong-bo-thong-tin-sai-su-that-3526e4f/
Kommentar (0)