„ Was für ein seltsames Spiel“
Der Künstler Phan Van Quang beginnt seine Geschichte über seine Karriere in der Kunst von Quang Nam mit dem Wort Glück. Er sagte, er habe Glück gehabt, weil er gute Lehrer und liebe Co-Stars kennengelernt habe, die ihn immer von ganzem Herzen unterstützt hätten. Sein größtes Glück war jedoch, dass er von Anfang an als Hauptdarsteller ausgewählt wurde und viele Gelegenheiten bekam, auf der Bühne zu glänzen. Wenn wir jedoch auf die Reise zurückblicken, können wir erkennen, dass es ohne Glück, Talent, Ausdauer und vor allem Leidenschaft keinen so talentierten Tuong-Regisseur wie Phan Van Quang wie heute gäbe.

Der Volkskünstler Phan Van Quang spielt Hoang Phi Ho im Stück Tram Huong Cac
„Im Sommer 1987 fuhr ich von meiner Heimatstadt Que Tho (Bezirk Hiep Duc, Quang Nam) nach Tra My, um Verwandte zu besuchen. Damals trat die Tuong-Truppe Quang Nam- Da Nang auf. Ich sah mir das Stück an und verliebte mich sofort in es. Zu Hause fertigte ich Kostüme und Requisiten aus Bananenblättern an und spielte die Rollen selbst. Nach dem Abitur bestand ich die Prüfung und wurde von der Tuong-Truppe als Schauspieler angeworben. Nach einer Zeit als Gasthörer musste ich die Schule aus familiären Gründen abbrechen. Ich schlug mich durch, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen, doch tief in meinem Inneren konnte ich das Stück nie vergessen. Ich kehrte in meine Heimatstadt zurück, um mich der Tuong-Truppe anzuschließen, und gewann einen hervorragenden Preis. Dies war meine Chance, zur Tuong-Truppe zurückzukehren und mein Studium fortzusetzen. Viele Leute fanden meine Liebe zu Tuong seltsam. Ich selbst hatte das Gefühl, Tuong sei mir in Fleisch und Blut übergegangen“, sagte Herr Quang.
Dank seines natürlichen Talents und seines persönlichen Einsatzes gelang es Herrn Phan Van Quang, viele Hauptrollen in Theaterstücken zu übernehmen. Insbesondere seit er 2015 zum Meritorious Artist ernannt wurde, hat er viele wichtige nationale Auszeichnungen gewonnen, darunter: Goldpreis für die Rolle des Thi Sach im Theaterstück Trung Vuong (2015); Goldmedaille für die Rolle des Tran Phong im Stück Nhu nhung tuong dai (2016), Goldmedaille für die Rolle des Dong Kim Lan im Stück Son Hau, Auszeichnung als herausragender Tuong-Schauspieler für die Rolle des Le Dai Cang im Stück Hoan lo (2020) ... Als Künstler mit starkem Willen und stets dem Streben, den Gipfel der Tuong-Kunst zu erobern, schloss Herr Quang 2015 den Regiekurs an der Hanoi Academy of Theatre and Cinema ab.
In fast 10 Jahren als Regisseur hat der Künstler Phan Van Quang Dutzende von Theaterstücken inszeniert, die bei Tuong-Liebhabern einen tiefen Eindruck hinterlassen haben, wie zum Beispiel: Nang Tam, Ruc lua hoang cung, Nguoi thay cua moi doi … Anfang 2024 wurde Herrn Phan Van Quang der Titel „Volkskünstler“ verliehen.
TIEF, ABER NAH
Als er über seine Erinnerungen an seine Rollen sprach, sagte der Volkskünstler Phan Van Quang, dass ihm die Hauptrolle im Stück Hoang Phi Ho Qua Gioi Bai Quan am meisten Erfolg beschert habe. Dies ist eine Rolle mit äußerst schwierigen psychologischen Anforderungen, da die Hauptfigur darum kämpfen muss, ihre Loyalität aufrechtzuerhalten, während König Tru schlimme Dinge tut. „Eine Rolle mit einer sehr schwierigen Stimmung, schwieriger Darstellungskunst und schwierigen Bewegungen“, sagte Herr Quang und fügte hinzu: „Die zweite Rolle, mit der ich am zufriedensten bin, ist die des historischen Charakters Tran Binh Trong. Dies ist ebenfalls eine große Rolle und auch sehr schwierig in Bezug auf Darstellungskunst, Tanzstil, Gesangsstil … Wie man die großen Gedanken und die Ritterlichkeit von Tran Binh Trong zum Ausdruck bringt, erfordert sorgfältige Recherche. Bei der Aufführung muss man sich in die Figur verwandeln.“

Der Volkskünstler Phan Van Quang bringt Schülern Schauspielfähigkeiten bei
Der Volkskünstler Phan Van Quang hat sich vom Live-Schauspieler zum Regisseur entwickelt und verfügt über ein umfassendes Verständnis der Aufführungspsychologie, des Aufführungsformats und der Besonderheiten der Tuong-Kunst. Eines ist also sicher: Die Stücke, die er inszeniert, werden eine stärkere Tuong-Atmosphäre haben und nicht mit Volksliedern, reformierter Oper usw. vermischt sein. „Bei meinen Aufführungen weiß ich, wo ich schauspielern und wo ich konventionell sein muss. Die Schauspieler, die ich für die Haupt- und Nebenrollen auswähle, werden auf der Grundlage meines Verständnisses für jede Person die am besten geeignete Wahl sein“, sagt Herr Quang. Um ein Stück vollständig und berührend zu gestalten, verlangt er auch von den Schauspielern sehr hohe Fähigkeiten. Er machte es vor und forderte die Schauspieler auf, sich anzustrengen, die Gedanken der Figur „aufzuladen“. Wenn er 9 Punkte bekommt, muss der Schauspieler auch 8 Punkte bekommen, weniger ist nicht akzeptabel. Da er davon überzeugt ist, dass die Zukunft der Tuong-Kunst in den Händen der jungen Generation liegt, ist er zwar etwas streng, möchte aber eine Grundlage schaffen, auf der Schauspieler ihren Beruf selbstbewusst ausüben und an zukünftige Generationen weitergeben können.
Der Volkskünstler Phan Van Quang sagte, er sei bei seinem Auftritt etwas traurig gewesen, aber es sei nur wenig Publikum da gewesen und die jungen Leute hätten kein Interesse gezeigt. Da Herr Quang jedoch an Programmen teilnahm, die Tuong an Schulen bringen sollten, freute er sich, zu sehen, wie begeistert die Schüler von den Aufführungen waren. Je nach Alter werden den Kindern passende Stücke mit entsprechendem Inhalt vorgestellt. Dadurch brachten er und die Schauspieler den Kindern das Stück näher. Herr Quang betrachtet seine Hingabe zur Tuong-Kunst als das Glück seines Lebens und sieht es als seine Mission an, Tuong der Öffentlichkeit näher zu bringen.
„Onkel Ho lehrte einst, dass Tuong gut sei, aber ‚bleib nicht am selben Ort, säe nicht Sesam und ernte nicht Mais‘. Wie können wir Tuong also so umgestalten, dass junge Menschen es leicht verstehen können, ohne dass dabei die traditionellen Eigenschaften verloren gehen? Beispielsweise müssen Theaterstücke, die vollständig in chinesischen Schriftzeichen verfasst sind, übersetzt werden. Chinesische Tuong-Werke müssen vietnamesisch übersetzt werden, damit die Zuschauer verstehen, was der Inhalt vermitteln soll und wohin die Leute wollen“, schlug Herr Quang vor. (fortgesetzt werden)
[Anzeige_2]
Quelle: https://thanhnien.vn/nhat-nghe-tinh-chuyen-cua-nsnd-tuong-tre-nhat-da-thanh-185241219234028444.htm
Kommentar (0)