(NLDO) – Die traditionellen Tet-Kuchen meiner Heimatstadt werden heute in großen Mengen hergestellt und an Touristen verkauft. Jeder, der sie isst, lobt ihre Schönheit und Köstlichkeit aufgrund des Herzens und der Liebe des Herstellers.
Jedes Mal, wenn Tet naht, verbringe ich, egal wie beschäftigt ich bin, einen ganzen Tag damit, das alte Dorf Loc Yen zu besuchen. Es ist ein Nationaldenkmal in Dorf 4, Gemeinde Tien Canh, Bezirk Tien Phuoc, Provinz Quang Nam ; ein Ort, der nicht nur viele schöne Steingassen und alte Häuser hat, sondern auch köstliche Kuchen und Klebreisgerichte, die von Generation zu Generation mit aufwendigen Zubereitungsmethoden weitergegeben werden, die nicht überall verfügbar sind.
Wenn ich hierherkomme, um die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, Lebkuchen und Maniokkuchen zu essen, Banh To und Klebreis zu kaufen, kommen mir viele vertraute, warme Bilder meiner geliebten Heimatstadt Tien Phuoc in den Sinn, der ich mehr als die Hälfte meines Lebens verbunden war.
Tet-Kuchen im alten Dorf Loc Yen
Lebkuchen
Um den 24. und 25. Dezember herum sagte meine Mutter: „Geh zum Bach und sammle ein paar Kieselsteine, um Kuchen zu backen.“ Als ich das hörte, nahm ich sofort meinen Rattan- und Bambuskorb, denn ich wusste, dass meine Mutter gerade Ingwerkuchen backen wollte. Am Bach angekommen, sammelte ich viele große Kieselsteine unterschiedlicher Form auf, brachte sie ins seichte Wasser, schrubbte sie und wusch sie gründlich. Als ich die Kieselsteine zurückbrachte, ließ ich sie in der Sonne trocknen.
Für die Lebkuchenherstellung wählte meine Mutter leckeren Klebreis, wusch ihn sauber und legte ihn etwa sieben Stunden in Wasser ein, bis er weich war. Das Einweichwasser wurde mit zerstoßenem, frischem Ingwersaft vermischt und gefiltert. Der Klebreis wurde zu Mehl gemahlen, das gemahlene Mehl in ein feines Tuch gewickelt und über Nacht ein schwerer Stein auf das Mehl gelegt, um das gesamte Wasser herauszupressen.
Als nächstes wurde der Teig geknetet, indem ich einige Handvoll Teig in kochendem Wasser gekocht habe, bis die Teigklumpen gerade geschrumpft waren; den Teig auslöffelte, zerbrach, genug Honig oder Zucker hinzufügte, um ihn zu süßen; den gekochten Teig mit dem restlichen ungekochten Klebreismehl vermischte und in einem großen Steinmörser zerstampfte. Ich hielt den hölzernen Stößel mit beiden Händen, um den Teig zu zerstampfen, meine Mutter drückte den Teig in die Mitte des Mörsers. Als mein Rücken schweißgebadet war, war der Teig eingedickt, und ich zog den Stößel mit Gewalt nach oben.
Meine Mutter rollte den Teig in dicke Stücke, streute beim Rollen etwas trockenes Mehl darüber, damit er nicht kleben blieb, schnitt ihn dann in Stücke, die größer als der Zeigefinger waren, und trocknete sie in der Sonne. Als die Teigstücke trocken waren, ließ meine Mutter sie einen Tag lang mit dünn geschnittenem frischem Ingwer gären, damit der Teig noch mehr nach Ingwer duftete.
Auch der Backvorgang war sehr aufwendig. Meine Mutter stellte zwei Töpfe auf den Holzofen, verteilte die Kieselsteine geschickt so, dass viele Zwischenräume entstanden, und erhitzte sie dann. Als die Kieselsteine heiß waren, nahm sie die frisch gegorenen Teigstücke, legte sie in die Zwischenräume zwischen den Kieselsteinen im Topf und deckte sie zum Trocknen mit dem Deckel ab. Beim Kontakt mit den heißen Kieselsteinen blähte sich jedes Teigstück in den Zwischenräumen auf, wie Ingwerstücke in verschiedenen Formen. Meine Mutter tauchte den frisch gebackenen Ingwerkuchen in das mit Ingwersaft geschmolzene Zuckerwasser, nahm ihn sofort heraus, ich setzte mich daneben und bestreute die Außenseite mit Popcorn (geröstetem Klebreis) und färbte die spitzen Enden der Kuchen mit etwas rosa Farbe ein, wie die kleinen Pickel auf frischem Ingwer. Das Ergebnis waren wunderschöne Ingwerkuchen, locker und zugleich fettig, süß und würzig, duftend.
Nachdem viele Kuchen gebacken waren, legte meine Mutter getrocknete Arekablätter auf das Backblech, arrangierte die Kuchen und bewahrte sie viele Tage lang knusprig in einem Reisbehälter auf. Zu Tet war es ein schöner Anlass, Ingwerkuchen auf einem Teller zu servieren, um die Gäste zu bewirten und zu unterhalten. Bevor wir Kinder den Lebkuchen genossen, schauten wir ihn uns oft eine Weile an. Auch nach vielen Jahren erinnere ich mich noch an den Kuchen mit seinem süßen, rustikalen Geschmack nach Klebreis und Honig; an seine Bedeutung und Zuneigung von „würzigem Ingwer, salzigem Salz“, an die Wärme des Feuers, an die familiäre Zuneigung und die Liebe der Nachbarschaft.
Maniokkuchen, „B.52“-Kuchen
Als ich anlässlich des Tet-Festes nach Tien Phuoc zurückkehrte, um das alte Schlachtfeld und die Menschen im Gebiet der Widerstandsbasis zu besuchen, fragten mich die Onkel und Tanten, die in meiner Heimatstadt gekämpft hatten: „Gibt es in Ihrer Heimatstadt noch Maniokkuchen und „B.52“-Kuchen?“ Ich antwortete: „Ja.“
Dann wurden rührende Geschichten über die Tet-Feiertage während der Hungersnot im Krieg erzählt, als wir uns nur Banh ú, Banh Tet, wünschten, obwohl die Kuchen in „Sàn Rai“ (Maniok, der sporadisch angebaut wurde, damit der Feind die Bombenangriffe nicht bemerkte) und in seltene Bananen aus Gegenden eingewickelt waren, wo giftige Chemikalien und Bomben ständig an uns rieben. Was mich und viele meiner Klassenkameraden betrifft, so sehnten wir uns an Tet, obwohl es viele „Köstlichkeiten“ gab, immer noch nach Banh ú Maniok, Banh „B.52“, also machte ich sie jedes Jahr selbst oder versuchte, sie zu kaufen.
Erst wenige Jahre nach der Wiedervereinigung des Landes konnte ich während des Tet-Festes Lebkuchen, Banh U und Banh Tet essen, nachdem meine Familie viele brachliegende Felder gerodet hatte, um Reis und Klebreis anzubauen. In meiner Heimat hatte man gerade einen erbitterten Krieg erlebt, und so waren Reis und Klebreis während des Tet-Festes der Traum vieler Familien. Deshalb wurden Banh U und Banh Tet in den Anfangsjahren in Maniok eingewickelt.
Banh to und „B.52“-Kuchen
Am späten Dezembernachmittag ging mein Vater Maniok ernten und brachte ihn nach Hause. Meine Mutter schälte ihn, wusch ihn, entfernte den Strunk und mahlte ihn zu Pulver. Der Mahltisch bestand aus einem Stück Aluminium, das mein Vater aus einer amerikanischen Röhre schnitt und mit einem Nagel viele kleine Löcher hineinstach. Der Maniok wurde auf der rauen Seite des Mahltisches gemahlen. Aus dem gemahlenen Maniokpulver, gemischt mit getrocknetem Maniokpulver und einigen gedämpften schwarzen Bohnen als Füllung, konnte meine Mutter mehrere Dutzend Banh U-Bananen herstellen.
Die ganze Familie blieb die ganze Nacht wach und stampfte Mehl, um „B.52“-Kuchen zu backen. Die Kuchen wurden aus gekochtem Maniok hergestellt, zusammen mit reifen Bananen in einem Steinmörser zerstampft, in Bananenblätter gewickelt, wie beim Banh Tet fest mit Bambusstreifen zusammengebunden und erneut gebacken. Beim Abziehen der Kuchen waren sie sehr weich und köstlich.
„B.52“-Kuchen ist ein Gericht, das die Menschen in meiner Heimatstadt während des Krieges zubereiteten, um es mitzunehmen, wenn sie tief in den Wald gingen, um den Koordinaten der amerikanischen B.52-Bomber zu entgehen. Er war lang und groß genug für viele Leute verpackt, daher der scherzhafte Name „B.52“-Kuchen. Während des Tet-Festes verpackten die Menschen Maniokkuchen und „B.52“-Kuchen, um sie an Soldaten und Guerillas zu verteilen.
Die einfachen Kuchen von Tet sind nicht nur eine Erinnerung. Am letzten Tag des Jahres schlenderte ich über den Markt der Stadt Tien Ky und traf einen alten Mann, der einen Korb Maniokkuchen zum Verkauf trug. Ich kaufte einen noch heißen Haufen; er lächelte zahnlos und erzählte Geschichten aus der Vergangenheit …
Als ich das alte Dorf Loc Yen besuchte und in meine Heimatgemeinde Tien Son zurückkehrte, mir die Lebkuchen ansah, zusammen mit Banh To, Banh No, Banh In, Xoi Vang und Xoi Gac, kamen warme, liebevolle Erinnerungen zurück und ich hatte plötzlich das Gefühl, dass der Frühling ungewöhnlich warm war.
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)