Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Benennung der Provinzen unseres Landes in Vergangenheit und Gegenwart

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/03/2025

(NLDO) – Als ich untätig dasaß und „Dai Nam Nhat Thong Chi“ und „Dai Nam Nhat Thong Toan Do“ durchblätterte, wurde mir klar, wie groß unser Land während der Herrschaft von König Minh Mang war.


Das Land ist so groß, dass es für seine Entwicklung die beste Regierungspolitik braucht. Und dazu braucht es die beste Verwaltung. König Minh Mang führte 1831 eine Verwaltungsreform durch. Spätere Generationen betrachteten sie als eine der beiden besten Verwaltungsreformen in der vietnamesischen Geschichte. Die erste Reform wurde 1466 von König Le Thanh Tong durchgeführt.

Đặt tên tỉnh ở ta xưa và nay- Ảnh 1.

Die Benennung der neuen Verwaltungseinheiten nach der Fusion hat viel öffentliche Aufmerksamkeit erregt. Foto: HUU HUNG

Im Zuge der Reform, nach der Umstrukturierung der Zentralregierung, reorganisierte König Minh Mang die lokale Regierung. Das ganze Land wurde in 30 Provinzen und eine Präfektur Thua Thien zur Verwaltung der Hauptstadtregion aufgeteilt. Bac Ky hatte 13 Provinzen, Trung Ky 11 Provinzen und eine Präfektur, Nam Ky sechs Provinzen. Die Provinzverwaltungseinheit in unserem Land besteht seit diesem Tag.

Im Jahr 1858 feuerten die Franzosen den ersten Angriff auf unser Land ab. Von diesem Tag an zwangen sie die Nguyen-Dynastie, zahlreiche Verträge zu unterzeichnen, um unser Land schrittweise an Frankreich zu verkaufen. Der letzte war der Patenotre-Vertrag von 1884. Gemäß diesen Verträgen war Cochinchina eine Kolonie, Bac Ky ein Protektorat und Trung Ky eine autonome Region.

Die sechs Provinzen Cochinchinas wurden von den Franzosen nach französischen Vorschriften in viele Provinzen aufgeteilt.

Zentralvietnam war eine autonome Region, sodass die Franzosen nicht groß eingriffen. Die Provinzen blieben im Wesentlichen gleich, lediglich viele Teile der Provinzen Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh und Quang Tri wurden gemäß dem Dekret des Generalgouverneurs von Indochina zur Grenzplanung der drei Länder an andere Länder abgetrennt und die Präfektur Ninh Thuan der Provinz Binh Thuan in die Provinz Ninh Thuan umgewandelt.

Die Region Bac Ky war am unruhigsten. Hier kam es zu zahlreichen Aufständen aller ethnischen Gruppen gegen die französischen Kolonialisten, sowohl der Kinh als auch der Bergvölker, wie beispielsweise den Aufständen von Hoang Hoa Tham, Doc Ngu, Doc Tit ... Daher setzten die Franzosen zunächst eine Militärregierung ein und gründeten fünf Militär- und Mandarin-Gruppen. Nachdem die Oppositionsbewegung befriedet war, begannen sie erneut, die Provinz aufzuteilen. Nach dem Motto „Teile und herrsche“ teilten sie die 13 Provinzen von Bac Ky in über 30 Provinzen auf. Nguyen Khuyen zählte einmal bis zu 36 Provinzen und drückte dies in einem Vers aus, in dem er seiner Mutter Tay Tu Hong gratulierte:

„Es gibt Baldachine, Baldachine und Weihrauchaltäre, um den König anzubeten; ihr Ruf ist in 36 Provinzen berühmt.“ Er wollte über den Ruhm der westlichen Mutter im gesamten Norden zu dieser Zeit sprechen.

Die fast zeitgleiche Aufteilung Tonkins in über 30 Provinzen führte zwangsläufig zu Unzulänglichkeiten, Zumutungen und Willkür bei der Namensgebung. Damals gab es einige komisch klingende Provinznamen, die später überarbeitet werden mussten, aber es gab auch Namen, die noch heute verwendet werden. Die Franzosen hatten damals eine Methode, die Provinzen nach dem Sitz des Provinzgouverneurs zu benennen.

Als 1896 die Innenstadt von Hanoi und ihre umliegenden Gebiete an Frankreich fielen, beschlossen die Franzosen, die Verwaltung des verbleibenden Teils der alten Provinz Hanoi in das Dorf Do im Bezirk Thanh Oai zu verlegen. Dieses Dorf hatte eine wunderschön geflieste Brücke über den Fluss Nhue. Die Leute nannten sie Do-Brücke. Die Provinzstraße verlief direkt neben der Do-Brücke, daher nannten die Franzosen das verbleibende Land der alten Provinz Hanoi Provinz Cau Do! Später beantragte der gebildete Generalgouverneur von Cau Do, sie wieder in Provinz Ha Dong umzubenennen!

Auch der Name der alten Provinz Hoa Binh ist kurios. Den Franzosen war die Provinz Hung Hoa zu groß, daher mussten sie sie in mehrere Provinzen aufteilen. Bei Vermessungen stellten sie fest, dass in vielen Bezirken der Provinz hauptsächlich Muong lebten und auch Lac Son und Lac Thuy in der Provinz Ninh Binh von Muong bewohnt wurden. Sie beschlossen, diese Gebiete zu einer neuen Provinz namens Muong zusammenzulegen. Später verlief die Provinzstraße am Markt Cho Bo. Um der allgemeinen Namensgebung gerecht zu werden, wurde die Provinz in Provinz Cho Bo umbenannt. Die Provinzhauptstadt befand sich in einem abgelegenen Bergdorf und wurde von Doc Tits Aufständischen angegriffen, die die Provinzstraße besetzten und den stellvertretenden französischen Botschafter töteten. Die französische Regierung musste die Provinzstraße flussabwärts in die etwa 30 km entfernte Gemeinde Hoa Binh verlegen. Der Name Hoa Binh besteht seitdem. Zum Glück ist Hoa Binh ein schöner Name, sodass er nicht geändert wurde!

Auch der Name der Provinz Lao Cai ist Gegenstand vieler Diskussionen. Manche sagen Lao Cai, manche nennen sie Lao Cai, manche Lao Kay oder Lao Kay. Der Grund liegt auch in der Herkunft des Namens!

Die Provinz Lao Cai gehörte während der französischen Herrschaft zur Präfektur Quy Hoa und während der Minh-Mang-Zeit zur Präfektur An Tay der Provinz Hung Hoa. Die Franzosen betrachteten dies als wichtiges Land und errichteten daher eine Militärmacht entlang der Grenze von Simacai bis Phong Tho. Nach der Stabilisierung der Lage wurde die Provinz zivilisiert und in Lao Cai (Lao Cai, Lao Kay, Lao Kay) umbenannt.

Dieser Name stammt von einem von chinesischen Einwanderern gegründeten Viertel am Zusammenfluss von Rotem Fluss und Nam Thi im Gebiet der Dai Viet. Kurze Zeit später wanderten auch Vietnamesen, Tay und Nung ein und gründeten einige Kilometer flussabwärts des Roten Flusses einen Handelsmarkt. Die meisten Menschen im Viertel an der Kreuzung mit dem Nam Thi sprachen den Quan Hoa-Dialekt und bezeichneten sich als die ersten Bewohner, die sich selbst die alten Bewohner nannten (auf Chinesisch-Vietnamesisch: die Altstadt). Die Bewohner des später gegründeten Viertels waren die neuen Bewohner, daher der heutige Name Pho Moi.

Das Wort „lao nhai“ wird in den Sprachen Quan Hoa, Tay Nung und Mong ausgesprochen und bildet Lao Cai und andere Variationen wie oben. Als die Militärregion gegründet und in eine Provinz umgewandelt wurde, befand sich die Provinzhauptstadt in der Altstadt, sodass der Name der Provinz auch nach der Altstadt benannt wurde, Provinz Lao Cai (Lao Cai, Lao Kay, Lao Kay, Lao Nhai). Dieser Name wurde verwendet, um ein großes Grenzgebiet zu bezeichnen, für das unsere Vorfahren sehr schöne und bedeutungsvolle Namen hatten. Der Name, den die Franzosen gaben, war nur geeignet, um eine Stadt oder ein Dorf zu benennen.

Was für eine sehr willkürliche, planlose und eigenmächtige Art der Namensvergabe durch die Franzosen.

Diese Benennungsmethode wurde von den Franzosen auch auf viele andere Provinzen im alten Norden und Süden angewendet! Viele Namen werden noch heute verwendet.

Unser Land führt eine wahrhaft große Verwaltungsreform durch, um eine neue Ära für Vietnam einzuläuten, eine neue Periode der nationalen Entwicklung. Hoffentlich wird dies als die dritte erfolgreiche Verwaltungsreform Vietnams in die Geschichte eingehen. Hoffentlich wird der Name einer neuen Provinz die nationale Tradition und das kulturelle Erbe der Vorfahren bewahren, unangemessene Überbleibsel der Kolonialzeit beseitigen und den aufsteigenden Geist der neuen Ära widerspiegeln!

Ich freue mich auf eine neue Ära.


[Anzeige_2]
Quelle: https://nld.com.vn/dat-ten-tinh-o-ta-xua-va-nay-196250327183351058.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.
Schlosser verwandelt Bierdosen in farbenfrohe Mittherbstlaternen
Geben Sie Millionen aus, um das Blumenarrangieren zu lernen und beim Mittherbstfest gemeinsame Erlebnisse zu finden
Am Himmel von Son La gibt es einen Hügel aus lila Sim-Blumen

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;