Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die kleine Übersetzerin Lily und die Seidenstraße des Wissens ihrer Eltern

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/06/2024

[Anzeige_1]
Dịch giả Lily (giữa) và cha tại buổi ra mắt sách Con đường tơ lụa - Ảnh: Q.T.

Übersetzerin Lily (Mitte) und ihr Vater bei der Buchvorstellung von „The Silk Road“ – Foto: QT

Im Jahr 2022 bewunderten vietnamesische Leser die Übersetzungsfähigkeiten der 9-jährigen Übersetzerin Lily (Ho An Nhien) mit dem Werk „Can't Stop Steps“ . Ende Mai 2024 veröffentlichte Lily ein neues Werk mit dem Titel „Silk Road“ . Dies ist das fünfte von Lily übersetzte Werk.

Beim Lesen des Buches „Die Seidenstraßen“ wird deutlich, dass es überall dort, wo es Pioniere gibt, intellektuelle Wege gibt, Wege, die Raum und Zeit überschreiten.

Beharrlichkeit der Eltern

Lily begann im Alter von 8 Jahren mit dem Übersetzen von Büchern und setzte dies im Alter von 10 und 11 Jahren fort. Ein so früher Beginn und eine kontinuierliche Produktion qualitativ hochwertiger Übersetzungen waren für eine junge Übersetzerin offensichtlich nicht selbstverständlich.

Lilys Mutter liebte das Lesen seit ihrer Kindheit und obwohl sie nicht im Verlagswesen tätig war, leistete sie einen gewissen Beitrag zur Veröffentlichung und Verbreitung von Büchern. Lilys Vater war Dozent an verschiedenen Universitäten und wusste um den Wert von Büchern. Lilys Großvater war Medizinprofessor. Lilys Großmutter war Lehrerin und liebte Bücher.

Lilys Großeltern und Eltern hatten einen Vorsprung auf der Seidenstraße des Wissens. Daher brachten sie Wissen aus ihrer eigenen liebevollen Wissensbasis in Lilys Geist.

Haben Sie Ihren Kindern schon einmal geduldig Bücher vorgelesen, seit sie klein waren? Haben Sie Ihren Kindern schon einmal geduldig zugehört, wenn sie sich beim Betrachten von Bilderbüchern Geschichten ausgedacht haben? Haben Sie Ihren Kindern schon einmal geduldig „Die Reise nach Westen“ vorgelesen und ihre Fragen beantwortet, als sie in der zweiten Klasse waren? Haben Sie schon einmal geduldig mit Ihren Kindern über philosophische oder finanzielle Fragen gesprochen, wann immer Ihre Kinder es brauchten?

Eine Reihe solcher Fragen kann man Eltern stellen. Und jede andere Antwort wird anderen Menschen ein anderes Leben bescheren.

Lilys Eltern waren geduldig und beharrlich und haben nicht nur die obigen Fragen mit „Ja“ beantwortet, sondern auch viele weitere Fragen und Möglichkeiten für sie geschaffen. So haben ihre Eltern in den letzten 11 Jahren eine vietnamesische und englische Wortbank in vielen verschiedenen Bereichen angelegt, die ihr hilft, Konzepte im Rahmen ihrer Fähigkeiten zu verstehen, ihr ermöglicht, frei zu denken und zu präsentieren, zu diskutieren und voneinander zu lernen.

Daher sind die fünf Übersetzungen das Ergebnis unermüdlicher Bemühungen der Eltern und des jungen Übersetzers selbst. Und wir müssen das Offensichtliche nicht beweisen, dass die Erziehung in der Familie der große Anfang jedes Kindes ist.

Für mehr Lily

Lily erhielt nicht nur die Möglichkeit, auf Wissen zuzugreifen und es in übersetzte Produkte umzusetzen, sondern beteiligte sich auch bald an Aktivitäten, um Bücher bei der ländlichen Leserschaft populärer zu machen. Dazu gehörte die Verwendung finanzieller Ressourcen aus Buchübersetzungen zum Aufbau ländlicher Klassenbibliotheken und die Teilnahme an der Vergabe von Glücksgeldern an Bücher während des Tet-Festes, um ein soziales Bewusstsein für die Bedeutung von Büchern zu schaffen, wovon Lily selbst profitierte.

Wie also sollen Kinder unterstützt werden, die in Familien ohne fundiertes Fachwissen geboren werden und deren Eltern seit ihrer Kindheit keine Bücher mehr bekommen?

Seit den 1970er Jahren bis heute haben zig Millionen Kinder in ländlichen Gebieten keinen Zugang zu Büchern und Bildungsmöglichkeiten in ihren Familien. In der Vorschule, der Grundschule und der weiterführenden Schule dürfen die Schüler weder lesen noch Bücher hören. Als Erwachsene verstehen diese Bürger daher nicht den Wert von Büchern für ihr spirituelles Leben, den Erwerb von Wissen, Fähigkeiten und Lebenswerten, ihr Selbstvertrauen in der Kommunikation, Problemlösung usw.

Schlimmer noch: Die meisten von ihnen interessieren sich nicht für Bücher und fördern ihre Kinder nicht beim Lesen. Die intellektuelle Armut zwischen den Generationen hält an, und sowohl Einzelpersonen als auch Gesellschaften erleben nicht den intellektuellen Wandel, der den sozialen Fortschritt fördert.

Auf persönlicher Ebene studiert also nicht jeder im Ausland in Großbritannien wie Lilys Eltern, nicht jeder Student übersetzt Bücher mit einer solchen Leidenschaft wie Lily, aber Millionen von Eltern in städtischen und ländlichen Gebieten haben wie Lilys Eltern die Möglichkeit, von klein auf mit ihren Kindern Bücher zu lesen, und Millionen von Kindern möchten, dass ihre Eltern mit ihnen Bücher lesen.

Eltern müssen wissen, dass jedes Bücherregal für ein Klassenzimmer zunächst nur ein paar Millionen VND kostet, der langfristige Wert für Kinder jedoch nicht in Geld gemessen werden kann, sondern in klugen Köpfen, treuen Kindern und verantwortungsbewussten Bürgern.

Gleichzeitig muss sich das vietnamesische Bildungssystem an das Bildungssystem der Industrieländer anpassen. Zu diesem Zeitpunkt wird die Erziehung der Eltern ein Teil der Bildung sein. Auch wenn Eltern nicht die Gewohnheit haben, mit ihren Kindern zu lesen, wird sich dies allmählich entsprechend der Entwicklung von Schule und Gesellschaft ändern.

Ressourcen von Eltern, Lehrern und Schülern in Höhe von Milliarden werden während des Schuljahres mobilisiert, und zig Millionen Bücher werden die Kinder in der Schule und zu Hause erreichen. Die Bildungsrevolution in Vietnam besteht darin, dass alle unsere Kinder Bücher hören und lesen können, wie Kinder in Westeuropa, Amerika, Japan...

Hoffentlich wird es in den nächsten zwanzig Jahren in der Gesellschaft viele Lilys in unterschiedlichen Bereichen geben, die zur Bereicherung der Wissensbasis des Landes beitragen, und es werden viele intellektuelle Produkte entstehen, wie sie in Japan, Korea und Israel geschaffen wurden.

Lily begann im Alter von 8 Jahren mit dem Übersetzen der dreibändigen Reihe „Guardians of Childhood“ . Die dreibändige Reihe wurde 2021 von Book Hunter und Da Nang Publishing House veröffentlicht. Kurz darauf erhielt Lily eine Einladung von Omega Plus Book, an der Übersetzung zweier beliebter historischer Bücher mitzuwirken: „Unstoppable“ von Yuval Noah Harari und „Silk Roads“ von Peter Frankopan.

Độc giả nhí hào hứng với hội sách ở trường Junge Leser sind begeistert von der Buchmesse in der Schule.

TTO – Buchmessen, die direkt auf dem Schulgelände stattfinden und bei denen die Schüler selbst Bücher beisteuern, werden zu einer außerschulischen Aktivität, die die Aufmerksamkeit der Schüler auf sich zieht und ihre Liebe zur Welt der Bücher und Geschichten weiter fördert.


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/dich-gia-nhi-lily-va-con-duong-to-lua-tri-thuc-tu-cha-me-20240612234935641.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Entdecken Sie das einzige Dorf in Vietnam unter den 50 schönsten Dörfern der Welt
Warum sind rote Fahnenlaternen mit gelben Sternen dieses Jahr so ​​beliebt?
Vietnam gewinnt den Musikwettbewerb Intervision 2025
Stau in Mu Cang Chai bis zum Abend, Touristen strömen herbei, um reifen Reis zu jagen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt