Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die kleine Übersetzerin Lily und die Seidenstraße des Wissens ihrer Eltern

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/06/2024

[Anzeige_1]
Dịch giả Lily (giữa) và cha tại buổi ra mắt sách Con đường tơ lụa - Ảnh: Q.T.

Übersetzerin Lily (Mitte) und ihr Vater bei der Buchvorstellung von The Silk Road – Foto: QT

Im Jahr 2022 bewunderten vietnamesische Leser die Übersetzungsfähigkeiten der neunjährigen Übersetzerin Lily (Ho An Nhien) mit dem Werk „Can't Stop“ . Ende Mai 2024 veröffentlichte Lily ein neues Werk mit dem Titel „Silk Road “. Dies ist bereits Lilys fünfte Übersetzung.

Beim Lesen des Buches „Die Seidenstraße“ wird deutlich, dass es überall dort, wo es Pioniere gibt, auch intellektuelle Wege gibt, Wege, die Raum und Zeit überschreiten.

Beharrlichkeit der Eltern

Lily begann im Alter von 8 Jahren mit dem Übersetzen von Büchern und setzte dies im Alter von 10 und 11 Jahren fort. Ein so früher Beginn und kontinuierlich hochwertige Übersetzungsergebnisse waren für eine junge Übersetzerin offensichtlich nicht selbstverständlich.

Lilys Mutter liebte das Lesen seit ihrer Kindheit und obwohl sie nicht im Verlagswesen tätig war, leistete sie einen gewissen Beitrag zur Veröffentlichung und Verbreitung von Büchern. Lilys Vater war Dozent an verschiedenen Universitäten und wusste um den Wert von Büchern. Lilys Großvater war Medizinprofessor. Lilys Großmutter war Lehrerin und liebte Bücher.

Lilys Großeltern und Eltern begannen auf der Seidenstraße des Wissens. So brachten sie Wissen aus ihrer liebevollen Wissensgrundlage in Lilys Geist.

Haben Sie Ihren Kindern schon einmal geduldig Bücher vorgelesen, seit sie klein waren? Haben Sie Ihren Kindern schon einmal geduldig beim Anschauen von Bilderbüchern zugehört, wenn sie sich Geschichten ausgedacht haben? Haben Sie Ihren Kindern schon einmal geduldig die ganze Reise nach Westen vorgelesen und Fragen beantwortet, als sie in der zweiten Klasse waren? Haben Sie schon einmal geduldig mit Ihren Kindern über philosophische oder finanzielle Fragen gesprochen, wann immer Ihre Kinder es brauchten?

Den Eltern kann man eine Reihe solcher Fragen stellen. Und jede Antwort hat unterschiedliche Auswirkungen auf die Menschen und ihr Leben.

Lilys Eltern waren geduldig und beharrlich und beantworteten nicht nur die obigen Fragen mit „Ja“, sondern schufen auch viele weitere Fragen und Möglichkeiten für sie. So haben sie beispielsweise eine vietnamesische und englische Wortdatenbank in vielen verschiedenen Bereichen erstellt, die ihr hilft, Konzepte im Rahmen ihrer Fähigkeiten zu verstehen und ihr ermöglicht, frei zu denken und zu präsentieren, zu diskutieren und voneinander zu lernen – und das in den letzten 11 Jahren.

Daher sind die fünf Übersetzungen das Ergebnis unermüdlicher Bemühungen der Eltern und des jungen Übersetzers selbst. Und wir müssen das Offensichtliche nicht beweisen: Die Erziehung in der Familie ist der große Anfang jedes Kindes.

Für mehr Lily

Lily erhielt nicht nur die Möglichkeit, auf Wissen zuzugreifen und es in übersetzte Produkte umzusetzen, sondern beteiligte sich auch bald an Aktivitäten, um Bücher bei der ländlichen Leserschaft populärer zu machen. So nutzte sie unter anderem die finanziellen Mittel aus Buchübersetzungen, um Bibliotheken in ländlichen Klassenräumen aufzubauen, und beteiligte sich an der Vergabe von Glücksgeldern an Bücher während des Tet-Festes, um ein gesellschaftliches Bewusstsein für die Bedeutung von Büchern zu schaffen, da Lily selbst davon profitierte.

Wie also sollen Kinder unterstützt werden, die in Familien ohne fundiertes Fachwissen geboren werden und deren Eltern seit ihrer Kindheit keine Bücher mehr lesen können?

Dutzende Millionen Kinder, die von den 1970er Jahren bis heute in ländlichen Gebieten aufwuchsen, hatten keinen Zugang zu Büchern und Bildungsmöglichkeiten in ihren Familien. In der Vorschule, der Grundschule und der weiterführenden Schule durften die Schüler weder lesen noch Bücher hören. Als sie aufwuchsen, verstanden diese Bürger nicht den Wert von Büchern für ihr spirituelles Leben, den Erwerb von Wissen, Lebenskompetenzen und Werten, ihr Kommunikationsvermögen, ihre Problemlösungskompetenz usw.

Schlimmer noch: Die meisten von ihnen interessieren sich nicht für Bücher und fördern ihre Kinder nicht beim Lesen. Die intellektuelle Armut zwischen den Generationen hält an, und sowohl Einzelpersonen als auch Gesellschaften erleben nicht die intellektuelle Transformation, die sozialen Fortschritt fördert.

Auf persönlicher Ebene studiert also nicht jeder wie Lilys Eltern im Ausland in Großbritannien, und nicht jeder Student übersetzt mit so viel Leidenschaft Bücher wie Lily. Doch Millionen von Eltern in städtischen und ländlichen Gebieten haben wie Lilys Eltern die Möglichkeit, schon in jungen Jahren mit ihren Kindern Bücher zu lesen, und Millionen von Kindern möchten, dass ihre Eltern mit ihnen Bücher lesen.

Eltern müssen wissen, dass jedes Bücherregal im Klassenzimmer zunächst nur ein paar Millionen VND kostet, der langfristige Wert für Kinder jedoch nicht in Geld gemessen werden kann, sondern in klugen Köpfen, treuen Kindern und verantwortungsbewussten Bürgern.

Gleichzeitig muss sich das vietnamesische Bildungssystem an das Bildungssystem der Industrieländer anpassen. Zu diesem Zeitpunkt wird die Erziehung der Eltern ein Teil der Bildung werden. Selbst wenn Eltern nicht die Gewohnheit haben, mit ihren Kindern zu lesen, wird sich dies allmählich an die Entwicklung von Schule und Gesellschaft anpassen.

Ressourcen von Eltern, Lehrern und Schülern in Höhe von Milliarden Dollar werden im Schuljahr mobilisiert, und zig Millionen Bücher werden Kinder in der Schule und zu Hause erreichen. Die Bildungsrevolution in Vietnam besteht darin, dass alle unsere Kinder Bücher hören und lesen können wie Kinder in Westeuropa, Amerika, Japan usw.

Wir hoffen, dass es in den nächsten zwanzig Jahren in der Gesellschaft viele Lilys in unterschiedlichen Bereichen geben wird, die zur Bereicherung der Wissensbasis des Landes beitragen, und dass viele intellektuelle Produkte entstehen, wie sie Japan, Korea, Israel usw. geschaffen haben und schaffen.

Lily begann im Alter von 8 Jahren mit dem Übersetzen der Bilderbuchtrilogie „ Guardians of Childhood“ . Die Trilogie wurde 2021 von Book Hunter und Da Nang Publishing House veröffentlicht. Kurz darauf erhielt Lily von Omega Plus Book eine Einladung, an der Übersetzung zweier beliebter historischer Bücher mitzuwirken: „Unstoppable“ von Yuval Noah Harari und „Silk Roads“ von Peter Frankopan.

Độc giả nhí hào hứng với hội sách ở trường Junge Leser begeistern sich für die Schulbuchmesse

TTO – Buchmessen, die direkt auf dem Schulgelände stattfinden und bei denen die Schüler selbst Bücher beisteuern, werden zu einer außerschulischen Aktivität, die die Aufmerksamkeit der Schüler auf sich zieht und ihre Liebe zur Welt der Bücher und Geschichten weiter fördert.


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/dich-gia-nhi-lily-va-con-duong-to-lua-tri-thuc-tu-cha-me-20240612234935641.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Feuerwerk explodiert, Tourismus nimmt zu, Da Nang punktet im Sommer 2025
Erleben Sie nächtliches Tintenfischangeln und Seesternbeobachtung auf der Perleninsel Phu Quoc
Entdecken Sie den Herstellungsprozess des teuersten Lotustees in Hanoi
Bewundern Sie die einzigartige Pagode aus über 30 Tonnen Keramikstücken in Ho-Chi-Minh-Stadt

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt