Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bild von vietnamesischen Spezialeinheiten auf dem Weg zur Bewältigung der Folgen des Erdbebens in Myanmar.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt30/03/2025

Am Nachmittag des 30. März veranstaltete das Verteidigungsministerium eine Konferenz, auf der der vietnamesischen Volksarmee (VPA) Aufgaben zur Bewältigung der Folgen des Erdbebens in Myanmar zugewiesen wurden.


Bild von vietnamesischen Spezialeinheiten auf dem Weg zur Bewältigung der Folgen des Erdbebens in Myanmar.

Sonntag, 30. März 2025, 14:37 Uhr (GMT+7)

Am Nachmittag des 30. März veranstaltete das Verteidigungsministerium eine Konferenz, auf der der vietnamesischen Volksarmee (VPA) Aufgaben zur Bewältigung der Folgen des Erdbebens in Myanmar zugewiesen wurden.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 1.

Überblick über die Konferenz, auf der der vietnamesischen Volksarmee (VPA) Aufgaben zur Bewältigung der Folgen des Erdbebens in Myanmar zugewiesen wurden, abgehalten im Hauptquartier des Verteidigungsministeriums ( Hanoi ).

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 2.

An der Konferenz nahmen folgende Genossen teil: General Nguyen Tan Cuong, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Mitglied des Ständigen Ausschusses der Zentralen Militärkommission, Chef des Generalstabs der Vietnamesischen Volksarmee, stellvertretender Verteidigungsminister; Generalleutnant Huynh Chien Thang, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretender Chef des Generalstabs der Vietnamesischen Volksarmee; Generalleutnant Le Quang Minh, stellvertretender Direktor der Politischen Hauptabteilung der Vietnamesischen Volksarmee, sowie Leiter von Behörden und Einheiten.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 3.

General Nguyen Tan Cuong erklärte auf der Konferenz, dass Vietnam gemäß dem außenpolitischen Motto seiner Partei bereit sei, ein Freund und verlässlicher Partner der Länder der internationalen Gemeinschaft zu sein; aus der Tradition humanitärer Ethik, gegenseitiger Liebe und gegenseitiger Hilfe des vietnamesischen Volkes heraus; und in Umsetzung der Vorgaben des Sekretariats des Zentralkomitees der Partei, der Regierung, des Ständigen Ausschusses der Zentralen Militärkommission und des Verteidigungsministeriums beschlossen habe, die Vietnamesische Volksarmee zur Teilnahme an humanitärer Hilfe und Katastrophenhilfe in Myanmar zu entsenden.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 4.

Generalmajor Pham Van Ty erklärte, dass die diesmal entsandte Truppe aufgrund der Erfahrungen aus der Such-, Rettungs- und Hilfsmission nach dem Erdbeben in der Türkei im Februar 2023 über mehr Erfahrung in der Organisation, Führung und Durchführung von Hilfsmaßnahmen verfüge. Gleichzeitig koordiniere sie sich mit internationalen Hilfskräften und bewältige Not- und Krisensituationen.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 5.

Am 29. März beauftragte das Verteidigungsministerium die Abteilung für Such- und Rettungsdienste (Generalstab der Vietnamesischen Volksarmee) mit der Entwicklung und Koordinierung eines Plans und der Organisation der Aufstellung einer Truppe der Vietnamesischen Volksarmee zur Beteiligung an humanitärer Hilfe und Katastrophenhilfe in Myanmar, einschließlich 80 Soldaten. Dies erfolgte in Zusammenarbeit mit dem Außenministerium, der Generalabteilung für Logistik und Technologie, dem Pionierkorps, dem Grenzschutzkommando und den Funktionseinheiten.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 6.

Davon umfasst das Sanitätsteam unter der Generaldirektion Logistik und Ingenieurwesen 30 Personen; das Ingenieurteam für die Rettung nach Einsturzschäden unter der Pioniertruppe ebenfalls 30 Personen; die Such- und Rettungshundestaffel unter dem Grenzschutzkommando besteht aus 9 Personen und 6 Diensthunden; die Kommando- und Agenturabteilung umfasst 11 Personen. Oberbefehlshaber der Truppe ist Generalmajor Pham Van Ty, stellvertretender Leiter des Ständigen Büros des Nationalen Komitees für Einsatz-, Katastrophen- und Such- und Rettungsmaßnahmen sowie stellvertretender Direktor der Such- und Rettungsabteilung.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 7.

General Nguyen Tan Cuong, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Mitglied der Zentralen Militärkommission, Chef des Generalstabs der Vietnamesischen Volksarmee, stellvertretender Verteidigungsminister, ermutigte die Streitkräfte, die sich auf den Einsatz zur Erdbebenhilfe in Myanmar vorbereiten.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 8.

General Nguyen Tan Cuong und Delegierte ließen sich mit den Truppen, die sich auf den Einsatz zur Erdbebenhilfe in Myanmar vorbereiteten, als Erinnerungsfotos machen.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 9.

Einsatzkräfte, die sich auf ihren Einsatz zur Erdbebenhilfe in Myanmar vorbereiten, besteigen Fahrzeuge zum Flughafen Noi Bai.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 10.

General Nguyen Tan Cuong forderte, dass die Mitglieder der Delegation während ihrer Mission in Myanmar als Vertreter des Landes und der vietnamesischen Volksarmee den Geist des Selbstbewusstseins, des Organisationssinns, der Disziplin und der Solidarität wahren, Schwierigkeiten proaktiv überwinden und die ihnen von Partei, Staat und Armee übertragenen Aufgaben hervorragend erfüllen müssen.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 11.

Die Task Force konzentriert sich insbesondere auf die Verbesserung der Beziehungen und die Koordination mit internationalen Streitkräften, Behörden und der lokalen Bevölkerung; sie fördert die positiven Eigenschaften der vietnamesischen Volksarmee und hinterlässt einen guten Eindruck bei internationalen Freunden und der Bevölkerung Myanmars.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 12.

Die Generaldirektion für Logistik und Ingenieurwesen wurde beauftragt, 40 Tonnen Trockennahrung und 30 Tonnen anderer Hilfsgüter für die Bevölkerung Myanmars bereitzustellen. Sie sollte die Zusammenarbeit mit Behörden und Einheiten koordinieren, um die Logistik und den technischen Einsatz der in Myanmar tätigen Streitkräfte sicherzustellen. Das Außenministerium koordinierte mit der Luftverteidigung und zivilen Fluggesellschaften den Transport von Gütern und Ausrüstung zum internationalen Flughafen Noi Bai und stimmte sich mit den Einsatzkräften des Nachbarlandes ab, um Pläne für den Gütertransport und die Mobilisierung von Streitkräften in das Epizentrum des Erdbebens zu entwickeln.

Hình ảnh lực lượng quân đội đặc biệt của Việt Nam lên đường khắc phục hậu quả động đất tại Myanmar- Ảnh 13.

Für die Soldaten, die an der humanitären Hilfe und Katastrophenhilfe in Myanmar teilnehmen, ist es eine Ehre, eine edle internationale Mission zu erfüllen; sie demonstrieren anschaulich das außenpolitische Motto und die Sichtweise der Partei und des Staates; sie demonstrieren die feine Tradition und Moral des vietnamesischen Volkes, seinen Nächsten zu lieben wie sich selbst.

Pham Hung



Quelle: https://danviet.vn/hinh-anh-luc-luong-quan-doi-dac-biet-cua-viet-nam-len-duong-khac-phuc-hau-qua-dong-dat-tai-myanmar-20250330140941779.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Pho-Schüssel für 100.000 VND sorgt für Kontroversen, dennoch ist das Restaurant gut besucht.
Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam
Reise ins „Miniatur-Sapa“: Tauchen Sie ein in die majestätische und poetische Schönheit der Berge und Wälder von Binh Lieu.
Ein Café in Hanoi verwandelt sich in ein europäisches Paradies, versprüht Kunstschnee und lockt Kunden an.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Thailändische Schrift – der „Schlüssel“ zur Erschließung des jahrtausendealten Wissensschatzes

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt