Telegramme an Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene und Regierungsbehörden ; Vorsitzender des Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte.
In dem Telegramm hieß es: Gemäß Schlussfolgerung Nr. 121-KL/TW vom 24. Januar 2025 des 13. Zentralkomitees der Partei zur Zusammenfassung der Resolution Nr. 18-NQ/TW vom 25. Oktober 2017 der 6. Zentralkonferenz des 12. Zentralkomitees der Partei zu einer Reihe von Fragen zur weiteren Erneuerung und Reorganisation des Apparats des politischen Systems, um ihn zu rationalisieren und effektiv und effizient arbeiten zu lassen; Mit der Resolution Nr. 60-NQ/TW vom 12. April 2025 der 11. Konferenz des 13. Zentralkomitees der Partei erließ die Regierung das Dekret Nr. 178/2024/ND-CP vom 31. Dezember 2024 über Richtlinien und Regelungen für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Arbeiter und Streitkräfte bei der Umsetzung der organisatorischen Regelung des politischen Systems und das Dekret Nr. 67/2025/ND-CP vom 15. März 2025 zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Dekrets Nr. 178/2024/ND-CP; Gleichzeitig haben das Innenministerium und das Finanzministerium Leitlinien zur Umsetzung herausgegeben.
Das System von Dokumenten zu Richtlinien, Regimen und Umsetzungsanweisungen wurde von der Regierung, den Ministerien und den Fachbehörden in kurzer Zeit vollständig herausgegeben. Es weist hervorragende politische Inhalte auf und trägt zum Ziel bei, den Apparat zu rationalisieren, den Personalbestand abzubauen, Leistungen für Beamte im Ruhestand sicherzustellen und gleichzeitig kompetente Beamte zu bewerten, zu prüfen und zu behalten, die Effektivität und Effizienz despolitischen Systems zu verbessern, die Qualität der öffentlichen Dienste zu steigern und die sozioökonomische Entwicklung zu fördern. Im Namen der Regierung lobte der Premierminister die Ministerien, Zweigstellen und Kommunen für die aktive und prompte Umsetzung der Politik zur Rationalisierung des Apparats und zur Einführung von Richtlinien und Regelungen für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter.
Um in der kommenden Zeit die Arbeiten zur Rationalisierung des Apparats, zur Umsetzung des Personalregimes und der Personalpolitik sowie zur Verbesserung der Effektivität und Effizienz der Arbeit des politischen Systems weiterhin rascher, synchroner und effektiver durchzuführen und die gesetzten Ziele erfolgreich zu erreichen, fordert der Premierminister die Minister, die Leiter der Behörden auf Ministerebene, die Leiter der Regierungsbehörden und die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf:
1. Konzentrieren Sie sich darauf, die Resolutionen und Schlussfolgerungen der Partei, der Nationalversammlung, die Dekrete und Resolutionen der Regierung, die Anweisungen des Premierministers und die Leitlinien des Innenministeriums und des Finanzministeriums zur Gestaltung und Rationalisierung des Apparats des politischen Systems, zur Umsetzung von Regimen und Richtlinien für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Arbeiter, Streitkräfte und zur Bereitstellung von Mitteln für die Umsetzung zu lenken, gründlich zu erfassen und ernsthaft, entschlossen und wirksam umzusetzen.
2. Proaktiv und umgehend Geldmittel bereitstellen (einschließlich regelmäßiger Ersparnisse – sofern vorhanden), um die Zahlung von Richtlinien und Regelungen für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Arbeiter und Streitkräfte gemäß den Vorschriften sicherzustellen. Nach der Nutzung der vorgeschriebenen Finanzierungsquellen ist im Falle eines Engpasses umgehend ein Vorschlagsbericht an das Finanzministerium zu übermitteln, der zusammengefasst und den zuständigen Behörden zur Prüfung und Beantragung zusätzlicher Mittel für die Umsetzung vorgelegt werden soll.
3. Das Innenministerium erfasst regelmäßig die tatsächliche Situation, fasst Schwierigkeiten, Probleme, Empfehlungen und Überlegungen (sofern vorhanden) von Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zusammen, leitet und behandelt sie umgehend gemäß seiner Befugnisse oder erstattet den zuständigen Behörden Bericht zur Prüfung und Bearbeitung, wobei eine wirksame, termingerechte und den Zielen und Anforderungen für Organisation und Rationalisierung entsprechende Umsetzung gewährleistet wird.
4. Das Finanzministerium ist dafür verantwortlich, ausreichende staatliche Haushaltsmittel bereitzustellen und den zuständigen Behörden Bericht zu erstatten, um den Staatshaushaltsvoranschlag 2025 zu ergänzen, der als Grundlage für die Zuweisung von Mitteln für die Umsetzung durch Ministerien, Zweigstellen und Kommunen dient. Gleichzeitig ist gemäß den Forderungen der Regierung in der Resolution Nr. 124/NQ-CP vom 8. Mai 2025 eine Steigerung der Staatshaushaltseinnahmen im Jahr 2025 um über 15 % der Schätzung anzustreben und weitere rechtliche Ressourcen zu mobilisieren, um Quellen für die Umsetzung der Ausgabenaufgaben gemäß der von der Nationalversammlung beschlossenen Schätzung und wichtiger Ausgabenaufgaben sicherzustellen, die im Jahr 2025 gemäß den Richtlinien, Resolutionen und Schlussfolgerungen der Partei und des Staates anfallen.
5. Der stellvertretende Premierminister Ho Duc Phoc weist das Finanzministerium direkt bei der Zuweisung von Finanzierungsquellen zur Umsetzung der in den Dekreten Nr. 178/2024/ND-CP und Nr. 67/2025/ND-CP vorgeschriebenen Richtlinien und Regelungen an.
6. Das Regierungsbüro überwacht und fordert im Rahmen seiner zugewiesenen Funktionen und Aufgaben die Umsetzung dieser offiziellen Botschaft. Enge Abstimmung mit dem Finanzministerium, um den zuständigen Behörden über Angelegenheiten, die über die Zuständigkeit hinausgehen, Bericht zu erstatten./.
Quelle: https://hanoimoi.vn/kip-thoi-bo-tri-kinh-phi-chi-tra-che-do-cho-can-bo-cong-chuc-vien-chuc-khi-sap-xep-to-chuc-bo-may-702036.html
Kommentar (0)