Kürzlich unterzeichnete das Volkskomitee der Provinz Lao Cai ein Freundschaftsabkommen mit der Volksregierung des Bezirks Van Son und ein Kooperationsabkommen mit der Volksregierung des Bezirks Hong Ha. Dies ist ein äußerst wichtiges Ereignis und trägt dazu bei, die Beziehungen zwischen den Provinzen Lao Cai und Yunnan auf eine neue Ebene zu heben. Um den Inhalt dieser Zusammenarbeit besser zu verstehen, interviewte ein Reporter der Zeitung Lao Cai Genosse Hoang Quoc Khanh, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Provinzparteikomitees und ständiger stellvertretender Vorsitzender des Volkskomitees der Provinz Lao Cai.
Lieber Genosse, welche Bedeutung hat es, dass das Volkskomitee der Provinz zu diesem Zeitpunkt Kooperationsabkommen mit den Distrikten Van Son und Hong Ha in der Provinz Yunnan (China) unterzeichnet?
Lao Cai (Vietnam) und Yunnan (China) sind zwei benachbarte Provinzen, die eine langjährige, traditionelle Freundschaft pflegen. In jüngster Zeit haben sich die Freundschaft und die umfassende Zusammenarbeit zwischen den Provinzen Lao Cai und Yunnan im Allgemeinen sowie den Distrikten Honghe und Wenshan in der Provinz Yunnan im Besonderen zunehmend gefestigt und weiterentwickelt und in vielen Bereichen zahlreiche Erfolge erzielt. Diese Ergebnisse entsprechen jedoch noch nicht dem Potenzial und den Erwartungen beider Seiten.

Am 12. Dezember 2018 unterzeichneten das Volkskomitee der Provinz Lao Cai und das Volkskomitee des Bezirks Hong Ha im Rahmen der 7. Sitzung der gemeinsamen Arbeitsgruppe der Provinzen Lao Cai, Lai Chau, Ha Giang und Dien Bien (Vietnam) und der Provinz Yunnan (China) in der Provinz Lai Chau das Kooperationsabkommen für den Zeitraum 2019–2023. Das Abkommen ist fünf Jahre lang gültig, daher ist die Unterzeichnung des Abkommens für die nächste Phase notwendig und entspricht den Wünschen der Provinz Lao Cai und des Bezirks Hong Ha.
Im Rahmen der 4. Jahreskonferenz der Provinzparteisekretäre und der 10. Sitzung der gemeinsamen Arbeitsgruppe der Provinzen Lao Cai, Ha Giang, Lai Chau, Dien Bien und Yunnan, die am 12. Juni 2024 in Kunming stattfand, unterzeichneten die Führer des Volkskomitees der Provinz Lao Cai und der Volksregierung des Bezirks Hong Ha im Beisein von 5 Provinzparteisekretären ein Kooperationsabkommen zwischen dem Volkskomitee der Provinz Lao Cai und der Volksregierung des Bezirks Hong Ha für den Zeitraum 2024–2028; die Führer des Volkskomitees der Provinz Lao Cai und der Volksregierung des Bezirks Van Son unterzeichneten ein Kooperations- und Freundschaftsabkommen zwischen dem Volkskomitee der Provinz Lao Cai und der Volksregierung des Bezirks Van Son.

Diese beiden Abkommen sind von großer Bedeutung, da sie der Provinz Lao Cai gemeinsam mit den Distrikten Hong Ha und Van Son als Grundlage für die Umsetzung der Kooperationsinhalte in der nächsten Phase dienen und die Beziehungen zwischen Lao Cai und den Distrikten Hong Ha und Van Son auf eine neue Ebene heben, sie zunehmend weiterentwickeln, vertiefen und substanzieller machen. Dies ist zudem die erste Maßnahme zur Konkretisierung des Inhalts des Protokolls der 4. Jahreskonferenz der Provinzparteisekretäre und des 10. Treffens der gemeinsamen Arbeitsgruppe zwischen den Provinzen Lao Cai, Ha Giang, Lai Chau, Dien Bien und der Provinz Yunnan, das am 12. Juni 2024 in Kunming unterzeichnet wurde.
Könnten Sie uns bitte die wichtigsten Inhalte der Kooperation mit den Distrikten Van Son und Hong Ha mitteilen, die das Volkskomitee der Provinz Lao Cai gerade unterzeichnet hat?
Für den Bezirk Hong Ha einigten sich beide Seiten auf sechs zentrale Kooperationsinhalte, die den Austausch verstärken und Kooperationsmechanismen aufbauen sollen: Beide Seiten einigten sich darauf, einen Arbeitsaustauschmechanismus einzurichten, den Austausch und die Zusammenarbeit zwischen gleichberechtigten Agenturen zu verstärken, einen regelmäßigen Austausch aufrechtzuerhalten und die inhaltliche Zusammenarbeit in allen Bereichen kontinuierlich zu vertiefen.

Verbesserung der Qualität der Investitions- und Handelskooperation: Beide Seiten werden gemeinsam Industrieparks und Verarbeitungszonen für Import- und Exportgüter erforschen und einrichten; gemeinsam einen Mechanismus zur Förderung grenzüberschreitender Investitionen in Industrien entwickeln; die Öffnung von Grenzübergängen (Öffnungen) und die vollständige synchrone Infrastruktur in Grenzübergangsgebieten fördern; den Bau intelligenter Grenzübergänge und die Zusammenarbeit im E-Commerce erforschen und fördern; den „Priority Stream“ für die schnelle Zollabfertigung von Agrarprodukten weiter perfektionieren …
Förderung des grenzüberschreitenden Infrastrukturbaus: Forschung zur Förderung der Verbindung des Eisenbahnabschnitts zwischen dem Bahnhof Lao Cai (Vietnam) und dem Bahnhof Ha Khau Bac (China) und zum Bau der Normalspurbahn Lao Cai – Hanoi – Hai Phong; Förderung des Baus und der Eröffnung der Straßenbrücke über den Roten Fluss im Grenzgebiet Bat Xat (Vietnam) – Ba Sai (China).
Stärkung der grenzüberschreitenden Tourismuskooperation: Beide Seiten schaffen günstige Bedingungen für den direkten Grenzübertritt von Touristenfahrzeugen auf internationalen Transportwegen, die von den Verkehrsministerien beider Länder festgelegt wurden. Gemeinsam fördern sie die Nutzung von Tourismusrouten und erforschen und fördern den Bau eines Pilotgebiets für Grenztourismus, eines Gebiets für grenzüberschreitende Tourismuskooperation und eines Zentrums für vietnamesisch-chinesischen Kulturaustausch.

Stärkung der Zusammenarbeit beim Grenzmanagement: Koordinierung der Durchführung jährlicher gemeinsamer Grenzinspektionsaktivitäten; Planung des Baus von Grenzanlagen gemäß den in den entsprechenden Abkommen festgelegten Vorschriften und Verfahren; Aufbau von Kommunikationskanälen zwischen den Strafverfolgungsbehörden beider Seiten und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit bei der Durchsetzung des Grenzrechts.
Förderung des zwischenmenschlichen Austauschs und der Zusammenarbeit in anderen Bereichen: Unterstützung des Austauschs und der Zusammenarbeit zwischen Behörden und Kommunen beider Seiten; Koordinierung der Organisation von zwischenmenschlichen Austauschaktivitäten in vielen Formen; Förderung des Austauschs in den Bereichen: Wissenschaft, Bildung, Kultur, Sport, Gesundheit, Landwirtschaft, Justiz, Umweltschutz usw.
In Bezug auf den Bezirk Van Son einigten sich beide Seiten auf vier zentrale Kooperationsinhalte, die das politische Vertrauen stärken sollen: Intensivierung des Austauschs und der gegenseitigen Besuche, um den freundschaftlichen Austausch und die inhaltliche Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten zu fördern und kontinuierlich zu vertiefen.
Förderung der inhaltlichen Zusammenarbeit: Ermutigung der Agenturen zur Einrichtung von Kooperationsmechanismen; Studien zur Förderung des Erfahrungsaustauschs und der inhaltlichen Zusammenarbeit; Umsetzung der Zusammenarbeit bei der Personalausbildung; Ermutigung der kommunistischen Jugendverbände beider Seiten zur Durchführung vielfältiger Austauschaktivitäten; Unterstützung eines engen Austauschs und enger Interaktionen zwischen den Grenzbezirken beider Seiten; Verbesserung des zwischenmenschlichen Austauschs, der Aufklärung und Propaganda über die Freundschaft zwischen Vietnam und China, weitere Festigung der traditionellen Freundschaft der Menschen in den Grenzgebieten; aktive Koordinierung bei der Verwaltung grenzüberschreitender Arbeitskräfte.
Förderung der Wirtschafts- und Handelskooperation: Forschung zur Ausweitung der Kanäle für die Wirtschafts- und Handelskooperation zwischen beiden Seiten, Förderung und Verbesserung der Effizienz der Wirtschafts-, Handels-, Investitions- und Tourismuskooperation, Unterstützung von Unternehmen bei der Ausweitung ihrer Märkte; Förderung der Öffnung von Grenzmärkten und des Baus einer Brücke über die Grenze im Gebiet von Hoa Chu Phung, Bezirk Simacai, Provinz Lao Cai – Seo Pa Chu, Bezirk Ma Quan, Bezirk Van Son.
Stärkung der Sicherheitszusammenarbeit: Die drei Rechtsdokumente zur Landgrenze zwischen Vietnam und China müssen konsequent umgesetzt werden, um Klarheit und Stabilität an der Grenze zu gewährleisten. Grenzüberschreitende kriminelle Aktivitäten müssen wirksam verhindert und bekämpft werden. Plötzlich auftretende Vorfälle und Probleme müssen aktiv und zufriedenstellend gelöst werden.
Wie beurteilen Sie auf Grundlage der unterzeichneten Inhalte die Kooperationsaussichten zwischen Lao Cai und Yunnan im Besonderen sowie dem gesamten Land im Allgemeinen?
Lao Cai liegt im Zentrum der nördlichen Mittel- und Bergregion und ist auch das Zentrum der Grenzprovinzen an der Grenze zur Provinz Yunnan (China). Es ist ein Handelstransitpunkt auf dem Wirtschaftskorridor Kunming – Lao Cai – Hanoi – Hai Phong, der Vietnam und die ASEAN-Länder mit dem großen südwestlichen Markt Chinas verbindet, und ein wichtiger Verbindungspunkt auf dem Nord-Süd-Korridor im Rahmen der Zusammenarbeit der Großen Mekong-Subregion (GMS).

In jüngster Zeit haben die Provinzen Lao Cai und Yunnan ihre Vorteile und Potenziale genutzt, um ihre Brückenfunktion zu stärken. Sie haben zahlreiche Erfolge bei der Vernetzung des Wirtschaftshandels zwischen den Regionen, der ASEAN und dem Südwesten Chinas erzielt. Die Ergebnisse entsprachen jedoch nicht dem Potenzial und der Nachfrage nach Handel und Gewerbe zwischen den Regionen. Die Zusammenarbeit zwischen Yunnan und Lao Cai in den Bereichen Wirtschaft, Handel, Investitionen und Tourismus bietet weiterhin viel Potenzial und Entwicklungspotenzial, insbesondere bei der Ausweitung des Imports hochwertiger landwirtschaftlicher und aquatischer Produkte aus Vietnam sowie bei der Zusammenarbeit in der Holzverarbeitung.
Die Dokumente und Kooperationsvereinbarungen, die im Rahmen der 4. Jahreskonferenz zwischen den Parteisekretären der Provinzen und des 10. Treffens der gemeinsamen Arbeitsgruppe zwischen den Provinzen Lao Cai, Ha Giang, Lai Chau, Dien Bien und Yunnan unterzeichnet wurden, das kürzlich in Kunming stattfand, werden für die Orte Vietnams und der Provinz Yunnan die Grundlage für die Stärkung ihrer umfassenden Beziehungen sein. Sie sollen Handel und Investitionen fördern, die Anbindung der Verkehrsinfrastruktur verbessern, den Austausch zwischen den Menschen ausbauen, den Tourismus entwickeln und so zur Förderung einer erfolgreichen Entwicklung der Region beitragen und der Geschäftswelt und den Menschen auf beiden Seiten zugutekommen.
Vielen Dank, Genosse !
Vu Thanh Nam
Quelle: https://baolaocai.vn/lam-sau-sac-them-quan-he-hop-tac-lao-cai-van-nam-post386100.html
Kommentar (0)