Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Weihrauch – Tay Ninh Online-Zeitung

Việt NamViệt Nam06/04/2024

An einem verregneten Nachmittag kündigte Tu Bon seine Stelle als Hilfsarbeiter und musste sich deshalb einen halben Tag vom Maniokjäten freinehmen. Traurig vor seinem Haus sitzend, sah er plötzlich einen alten Mann auf einem Fahrrad mit einem Korb voller Unkrautjäter auf dem Gepäckträger, der abrupt anhielt. Als er den Haufen mit den verschiedenen Dingen betrachtete, die sich im Sommer bei Tu Bon angesammelt hatten, blieb er sofort stehen und fragte: „Verkaufst du?“

Tu Bon fragte geistesabwesend: – Wie viel?

Nach einer Weile des Suchens sagte die andere Person bestimmt: „Einhunderttausend.“

Damals kostete ein kaputtes, aber noch fahrbereites Fahrrad nur ein paar Hundert. Als hätte er Gold gefunden, verkaufte Tu Bon es. Er half ihnen beim Tragen der ausrangierten Sachen und unterhielt sich mit ihnen. Er erfuhr, dass er mit dem Altmetallhandel ein paar Zehntausend Dong pro Tag verdienen konnte, viel mehr als das hart erarbeitete Einkommen des Paares als Tagelöhner. An diesem Abend diskutierten er und seine Frau lange. Am nächsten Morgen, nachdem er etwa dreihunderttausend Dong gespart hatte, ging er zum Eingang der Gasse, um beim Haferbreiladen eines Mannes aus dem Norden namens Heng vorbeizuschauen, der gerade am Anfang der Straße ein Haus von Frau Muoi Mat gemietet hatte, die seit einigen Monaten einen Frühstücksladen eröffnet hatte. Widerwillig gab er zweitausend Dong für eine Schüssel Haferbrei aus, um ihn kennenzulernen und Heng zu bitten, ihm beim Kauf eines alten Fahrrads zu helfen. Obwohl der Besitzer dieses Breiladens neu hier wohnte, schien er über ein weitverzweigtes Beziehungsnetz zu den unterschiedlichsten Menschen zu verfügen (er war die Person, die bald für alle Probleme in den Häusern in der Gasse verantwortlich sein sollte). Doch erst in der dritten traurigen Geschichte offenbarte sich dies allmählich.

So wurde aus dem Namen Tu Bon ganz natürlich Tu Ve Chai, als er sich entschied, den Beruf zu wechseln. Jeden Tag fuhr er mit seinem alten Auto durch die Gegend, schlängelte sich durch alle Ecken und Winkel und rief dabei immer nur einen einzigen Satz: „Wer verkauft Altmetall?“ Obwohl er bei jedem Wetter arbeitete, verdiente er jeden Tag mehr. Seine Kinder waren alle alt genug, um zur Schule zu gehen. Nur der Jüngste, fünf Jahre alt, war pummelig wie eine Kartoffel, nie krank oder schniefend, sondern blieb einfach zu Hause, um allein in einem winzigen Hof mit einem einfachen Zaun zu spielen. Seine Frau arbeitete, wenn sie gesund war, mit ihren Schwestern auf Leihbasis; wenn sie müde war, blieb sie zu Hause, um sich auszuruhen; das zusätzliche Geld, das sie sorgsam in ihrer Brust aufbewahrte, reichte immer noch für zwei Mahlzeiten am Tag. Das Leben war also genauso friedlich wie in vielen anderen Häusern in der gleichen Gasse. Allmählich hatte seine Frau mehr freie als arbeitsfreie Tage. Auch ihre Kleidung war jeden Tag anders. Sie sind zwar nicht so glatt wie die Frauen, die außerhalb der Stadt verkaufen, aber sie sind alle dünn, blasenartig und mit bunten Blumen bedruckt, sodass fantasievolle Männer sie anstarren und einen verführerischen Duft spüren, der ihnen wie der Duft von Blumen am Morgen im Garten direkt in Herz und Lunge steigt. Man muss zugeben, dass Tu Ve Chais Frau in letzter Zeit darauf geachtet hat, auf sich selbst zu achten, und sich daher völlig verwandelt hat. Dank ihrer runden, aber nicht dicken Figur kauft sie jedes Hemd und jede Hose, als wäre es für sie maßgeschneidert. Jedes Kleidungsstück sitzt eng und schmiegt sich an ihren Körper, wodurch die sexy Kurven ihres Körpers betont werden. Die Stellen, die andere Frauen diskret verdecken, liegen bei ihr frei und sind prall, als wäre es zufällig, als wäre es mit Absicht geschehen. Sogar ohne Make-up ist ihre Haut glatt und macht unzählige Damen, die viel Make-up tragen, insgeheim neidisch. Vom hübschen Gesicht mit den Augen, die, egal ob Freude oder Trauer, wie zwei Tropfen klares Wasser funkelten, über die schlanken Handgelenke bis hin zu den drei Falten des jadegrünen Halses und etwas darunter, wo der Kragen absichtlich etwas weiter geschnitten war, war die freiliegende Haut glatt und weiß, rosa und glatt wie die Haut eines pummeligen dreijährigen Kindes. Wer sie nicht kannte, hätte bei einer Begegnung gewagt, sie für die Frau des dunkelhäutigen Tu Ve Chai mit großem Kopf, rotem Haar wie Kuhfell und kurzen, krummen Beinen zu halten, der den ganzen Tag Fahrrad fuhr und dabei seinen Hintern auf dem Sattel hin und her wackelte wie eine bergauf watschelnde Ente. Dieses Paar wirkte äußerlich so exzentrisch, dass es oft Gegenstand von Witzen vieler redseliger Menschen war. Einmal konnte sich der Besitzer des Breiladens nicht zurückhalten und machte sich direkt vor dem überfüllten Laden offen über Tu Ve Chai lustig:

- Großer Bruder, es ist Verschwendung, deine Frau auszunutzen. Lass uns die Frauen tauschen. Ich bezahle dich mit einem neuen chinesischen Motorrad, Baujahr 67, damit du Altmetall kaufen kannst, um gesund zu bleiben.

Als Tu Ve Chai diese hasserfüllten Worte hörte, trat er nur schweigend geradeaus in die Pedale und hinterließ statt wütender Worte nur das Quietschen des Topfes und das Austrocknen des Öls. Das lag in seiner Natur. Geduld ist eine Tugend. Nicht, dass er weise genug gewesen wäre, aus seinem elenden Leben bittere Lehren zu ziehen. Es war sein Schicksal. Fragt man ihn, ob er es wagte, irgendjemandem ein Wort zu sagen, so fand er sich, als er ein wenig älter wurde, als kleiner Junge wieder, der gehorsam den Kopf senkte, um einer Bande von Waldvernichtern zu dienen, die endlos durch die tiefen Wälder zogen. Er kannte nicht einmal seine eigenen Eltern, also was wusste er schon über dies oder jenes in dieser Welt? An jenem Tag vor mehreren Jahrzehnten, in einem dunklen Tal, dessen Namen er nicht einmal kannte, bestand sein Job als vierzehnjähriger Sklave darin, sich täglich um Mahlzeiten zu kümmern und alle möglichen Aufgaben für eine Bande von Waldvernichtern zu erledigen, die Waren über die Grenze schmuggelten. Ich dachte, mein Leben wäre genauso düster, wäre da nicht der Vorfall gewesen, bei dem die ganze Schurkenbande an nur einem Tag von der Polizei gefasst worden war. Zum Glück war er an diesem Tag nicht in der Hütte. Er konnte entkommen, blieb aber hilflos zurück. Und wie es das Schicksal wollte, kannte er das Mädchen schon lange, das täglich im Wald nach Kautschuk suchte und ihn verkaufte, um ihren kranken Vater in einer Hütte an einem kleinen Bach großzuziehen. Deshalb hatte er nach dem Vorfall eine Bleibe. Der Vater des Mädchens schien den schwarzen, zähen Jungen, den seine Tochter irgendwo aufgegabelt hatte, sehr zu mögen. Sie betrachteten sich als blutsverwandt. Jeden Tag gingen sie gemeinsam tief in den Wald, um Bambussprossen und Pilze zu sammeln, um Geld für den Lebensunterhalt und Medikamente für ihren Vater zu verdienen. Er schien sich über das Schicksal seiner Tochter einigermaßen beruhigt zu fühlen, und so hielt er eines Morgens ihre Hände zusammen und verließ dann, ohne ein Wort zu sagen, still diese Welt. Die beiden Kinder waren so verängstigt, dass sie Leute baten, sich um das Grab ihres Großvaters im Wald zu kümmern. Dann rannten sie aus dem tiefen Wald und irrten umher, wo sie nur konnten. Gott war so gnädig, dass sie in diese Gegend kamen. Damals war die geschäftige Stadt Tan Chau eine neue Wirtschaftszone voller Not und Entbehrungen. Tagsüber arbeiteten sie in verschiedenen Restaurants und schliefen nachts auf einem armseligen Markt mit ein paar Dutzend Hütten. Eines Tages rief sie eine tugendhafte alte Frau zu sich. Da sie sah, wie freundlich, fleißig und ehrlich sie waren, adoptierte sie sie als ihre Kinder. Sie hatte gerade einen Krieg erlebt, und ihre Kinder waren alle durch eine Bombe getötet worden, die das Dach ihres Hauses traf. Nun war sie allein. Sie hatte keine Geschwister mehr und war Tag und Nacht allein. Nach einigen Jahren starb sie. Bevor sie starb, hatte sie noch Zeit, den Dorfvorsteher zu bitten, den beiden Kindern das Haus und das kleine Stück Land, auf dem ihr Mann und ihre Frau lebten, zu überlassen. Nach der Beerdigung wurden die beiden Kinder wie von selbst zu Mann und Frau, ohne dass sie es wussten. Dann wurden vier Kinder nacheinander geboren, geboren und aufgewachsen wie Vögel. Heute ist Tu Ve Chai über vierzig Jahre alt. Seine körperliche Kraft ist deutlich schwächer als zuvor. Bei seiner Frau verlief der Prozess umgekehrt: Sie war im gleichen Alter wie ihr Mann, sah aber wie von Zauberhand jugendlich aus. Es war, als hätte Gott sich an seinen Fehler erinnert und ihr eilig die Jugend zurückgegeben, die er ihr vor Jahrzehnten nicht geschenkt hatte. Und niemand bemerkte, wie die stille und traurige Gasse, in der sie lange Zeit hin und her gegangen war, unter den Blicken der müßigen Männer plötzlich hell und fröhlich wurde, als Tu Ve Chai täglich in leidenschaftliche Liebe ausbrach. Viele von ihnen spürten ihre eigene Veränderung bis zum Erstaunen. Nur ein paar Mal am Tag erschien er kurz auf der Straße, doch der Duft des weiblichen Schmetterlings, der von Frau Tu Ve Chais Haut ausströmte, war so stark, dass er sich kaum verflüchtigte. Zuerst wagte keiner der Männer, irgendjemandem seine Liebe zu gestehen, und ohne ein Ziel zu haben, wanderten sie durch die Straße, blähten ihre Brust auf und atmeten gierig den schwindelerregenden, verträumten Nebel ein, erfüllt von einem vagen Verlangen, das instinktiv schien, aber auch etwas äußerst Reines zu sein schien.

Tu Ve Chai bemerkte als Erster die wundersame Veränderung seiner Frau. Er hatte nie etwas von vagen romantischen Gefühlen gehört und war nicht subtil genug, um sie wirklich wahrzunehmen. Doch schon lange spürte er einen modrigen Geruch in seinem Haus, der an den Urin einer trächtigen Ziege erinnerte und ihn jede Nacht unruhig machte. Unter seinem Bett schwebte sein Schlaf wie von Wolken und Wellen. Heimlich bemerkte er, dass seine Frau jeden Tag weniger müde und schmutzig wurde und sich stattdessen wie eine charmante Tam aus einer Sternfrucht wandelte. Tu Bons Frau hingegen hatte in der Vergangenheit keine ungewöhnlichen Anzeichen gezeigt. Nur im Alltag der Familie bemerkte er viele mysteriöse Dinge, die er nicht verstand und die ihn in einen Zustand ständiger Angst und Sorge versetzten, der zwar vage, aber sehr real war. Zuerst brachte die Hündin, die so schwach war, dass sie zu sterben glaubte, plötzlich zehn Welpen zur Welt. Da es nicht genügend Sauger gab, wuchsen die Welpen sehr schnell heran, jedes einzelne rundlich und mit glänzendem Fell, als wäre es eingefettet. Der gesamte Wurf hatte noch keine feste Nahrung zu sich genommen, doch an einem Tag kamen zehn Menschen von überall her, um sie zu einem unerwartet hohen Preis zu kaufen. Dann waren da noch die Papaya- und Mangobäume in seinem kargen Garten, die lange Zeit verdorrt und schwach gewesen waren. Plötzlich waren ihre Zweige und Blätter üppig und grün, und eine Frucht wuchs nach der anderen, wetteiferte um das schnellste Wachstum, und alle waren rund und prall wie die Brüste junger Mädchen in ihren besten Jahren. Noch seltsamer war, dass jeder, der das Glück hatte, diese Früchte zu essen, ein anhaltendes Gefühl verspürte, in seinen Zwanzigern zu sein. Viele solcher seltsamen Geschichten machten die Runde, so dass ein Reporter, der zurückkam, um sich zu erkundigen, so überrascht war, Tu Ve Chais jüngsten Sohn so schön wie eine Fee vor der Linse erscheinen zu sehen, dass er schnell ein Foto machte. Als er sich umdrehte, um die Früchte im Garten zu fotografieren, wurde er schon beim bloßen Anblick ganz aufgeregt. Dann war er verblüfft, als er seine Mutter neben dem Mangobaum stehen sah, wie sie ihren Sohn aufmerksam ansah, ein strahlendes Lächeln auf den Lippen, das die Farbe von Pfirsichblüten hatte. Er wollte gerade die Kamera drehen, um ein Foto zu machen, als der Bildschirm plötzlich undurchsichtig wurde, als wäre er eingebrannt. Zu Hause angekommen, überprüfte er die Kamera und stellte fest, dass alles in Ordnung war. Überrascht druckte er rasch das Foto des kleinen Jungen aus, nannte es „Fee steigt auf die Erde herab“ und schickte es voller Vorfreude an die nationale Fotoausstellung. Das Foto gewann sofort einen großen Preis. Und natürlich sorgte es mit seinen vielen äußerst eindrucksvollen Geschichten auch in der Presse für Aufsehen.

Tu Ve Chai beobachtete jeden Tag schweigend jede Veränderung an seiner Frau und lauschte besorgt den Nachbarn. Seine Frau kümmerte sich um nichts, aß, schlief und folgte ihren Freunden zur Feldarbeit. Die seltsamen Blicke der Leute, liebevoll und distanziert zugleich, ließen sie kalt. Nur wenige Dinge rührten sie, doch sie verstand nicht, warum. Eines Nachts, als sie im Dunkeln hinausgehen musste, konnte ein dreister Mann seinen Drang, mit seinem Motorrad loszufahren, nicht unterdrücken und schlug ihr heftig auf den Hintern. Sie sagte nur leise: „Sei nicht so vage, du fällst noch und brichst dir die Zähne.“ Sofort kippte sein Motorrad um, sein Gesicht prallte gegen einen Stein am Straßenrand, und zwei Vorderzähne flogen aus seinem blutigen Mund. Ein paar Tage später ereignete sich ein weiterer Vorfall, als sie zu Herrn Heng Bac Kys Laden ging, um ihrem Kind eine Schüssel Reisbrei zu kaufen. Zur gleichen Zeit frühstückte ein dicker alter Mann mit einer riesigen Goldkette um den Hals. Er roch einen seltsamen Geruch. Als er aufblickte und sie sah, öffnete er den Mund und starrte sie einige Minuten lang an, bevor es herausplatzte:

- Woher kommst du, um so schön zu sein? Wenn du Besitzer eines Goldgeschäfts werden willst, folge mir. Ich werde tun, was immer du willst.

Sie antwortete nur ruhig mit einem charmanten Lächeln:

- Scheuen Sie sich nicht, Sie ersticken gerade am Fleisch. Der alte Mann würgte sofort und schrie laut auf. Alle drängten sich um ihn, um ihn ins Bezirkskrankenhaus zu bringen. Es hieß, in diesem Notfall hätten zwei Ärzte den Nagel mit einer Zange herausziehen müssen. Dann stand jeder von ihnen mit einem Fuß auf dem Operationstisch, um Schwung zu holen. Erst dann konnten sie das Stück Fleisch herausziehen, das im Hals des alten Mannes steckte. Es knallte, als würde man einen französischen Weinkorken öffnen.

Dieser Fall wäre als normaler Erstickungsfall angesehen worden, wenn der Typ, der in dieser Nacht gestürzt war und sich die beiden Vorderzähne gebrochen hatte, nicht dabei gewesen wäre und es miterlebt hätte. Er hätte dann lustlos von seinem unglücklichen Abend erzählt und eine furchtbare Behauptung aufgestellt:

- Bitte legen Sie sich nicht mit dieser Dame an, sonst könnten Sie Ihr Leben verlieren.

Tu Ve Chai hörte einige solcher Geschichten, manche übertrieben und mit Salz und Pfeffer überhäuft, manche aufrichtig geflüstert und beteuerten, dass nichts Böses im Spiel gewesen sei: Seine Frau schien von einem Geist oder einer Art weiblichem Dämon besessen zu sein, was ihn immer verwirrter und besorgter machte. Bis er eines Tages einen Motorradunfall hatte, bei dem ein rostiges Eisenbettgestell auf ihn drückte und beide Knie auf die Größe eines Eimers anschwollen. Er musste auf unbestimmte Zeit mit dem Kaufen und Verkaufen aufhören und seine Frau an seiner Stelle üben lassen. Wer hätte gedacht, dass Tus Frau am Nachmittag ihr Motorrad knarrend vor dem Haus parkte, ihr Gesicht strahlend vor Stolz:

- Großer Gewinn, mein Lieber! Mehr als hunderttausend gewonnen. Der Schrottsammler öffnete erstaunt die Augen:

- Was ist so heftig? Es ist wie ein Lottogewinn.

Ich wollte es kaufen, nicht betteln. Aber überall, wo ich hinging, sagten sie, es sei nicht viel wert, nur Müll, man solle es lieber mitnehmen. Selbst gegen Bezahlung weigerten sie sich, es anzunehmen. Was sollte ich tun?

Als Tu Ve Chai diese Worte hörte, wurde sein Herz noch verwirrter und besorgter, da er ein weiteres Wunder vermutete. Und je mehr er darüber nachdachte, desto festgefahrener fühlte er sich und überließ alles dem Zufall. Von da an stieg das Einkommen von Tu Ve Chais Familie sprunghaft an. Mit dem überschüssigen Geld konnte er sich alles kaufen, was er wollte. Der Rest waren alte Dinge, meist von reichen Grundbesitzern, die seine Frau wie unter einem Zauber zwangen, zu Ramschpreisen unbeschädigte Kassettenrekorder und sogar einige noch glänzende und scharfe Edelstahlmesser zu kaufen. Wenn er sie nicht kaufte, wurde er wütend und verkaufte sie ihm beim nächsten Mal nicht. Nun sahen die Nachbarn Tu Ve Chai oft draußen in der kühlen Brise gemütlich auf einem Klappstuhl liegen, die Augen halb geschlossen, ein kurzes Bein zur süßen Melodie des Vọng Cổ-Liedes des Sängers Lê Thủy wippen, das aus dem Plattenspieler kam, den seine Frau mit nach Hause gebracht hatte – ein Hobby, dem er sich schon lange für die Nachbarn anhören musste. Und der Alltag seiner Familie war immer noch derselbe. Seine Frau war immer noch wie eine Fee, die auf die Erde herabstieg, mehrmals am Tag durch die Straßen und Gassen schwebte und den anhaltenden Duft ihrer Haut uneingeschränkt verströmte, damit sich alle daran erfreuen konnten.

Dann geriet seine kleine Nachbarschaft erneut in Aufruhr, denn eines Abends in der Dämmerung erschien plötzlich Tu, der Träger, in der Gasse. Er sah aus wie ein Bettler, mit einem zerknitterten Filzhut auf seinem kahlen Kopf. Er hatte seine Gefängnisstrafe noch nicht abgesessen, war aber freigelassen worden, weil er ein riesiges Fluchtkomplott aufgedeckt hatte. In dieser Nacht, als sie das Licht einer Öllampe in seinem Haus sahen, lief zuerst der Rentner Herr Ba herbei, dann Lehrer Hoa, und schließlich kam die ganze Nachbarschaft zu Besuch und half ihm, sein Haus aufzuräumen, das nach vielen Monaten, in denen sich niemand darum gekümmert hatte, Löcher in den Wänden und im Dach hatte. Tu, der Träger, schien höflich zu sein und bedankte sich nachdenklich bei allen, bevor sie langsam gingen. Die Frauen flüsterten einander zu: Unsere Regierung ist wirklich gut, in nur wenigen Jahren hat sie ihn in einen völlig anderen Menschen verwandelt.

Früh am nächsten Morgen ging er von Haus zu Haus, um sich nach der Lage zu erkundigen. Als er bei Tu Ve Chai ankam, sah er nur seine Frau allein, die gerade ihr Fahrrad zur Abfahrt vorbereitete. Er erhaschte einen Blick auf die Frau, die gebeugt etwas zuschnürte. Ihr runder Hintern zeigte zum Tor, zwei weiche, geschwungene Linien ihres Fleisches standen parallel, ihre Wirbelsäule glänzte vom Schweiß, der an ihrem lila Lagerstroemia-Shirt klebte. Als er aufblickte, berührte sein blinzelndes linkes Auge seinen weißen Nacken und wanderte etwas nach unten. Sein unverletztes rechtes Auge blinzelte und fixierte seine beiden Schenkel, die wie zwei Teigklumpen freilagen. Das Gesicht des alten Mannes verfinsterte sich und wurde fast ohnmächtig. Tu Ve Chais Frau hatte plötzlich das Gefühl, als würden Tausende von Ameisen über ihre nackten Waden krabbeln. Instinktiv drehte sie sich um und erkannte, dass die wilden Augen des Gepäckträgers Tu sie mit lustvollen Strahlen ansahen. Sanft grüßte sie ihn. Daraufhin wurde sein ganzer Körper taub, nervös und sprachlos; nur sein pechschwarzer Schnurrbart zuckte immer wieder wie ein schwarzer Hundeschwanz. Als er seine lächerliche Lage erkannte, stammelte er ein paar bedeutungslose Grüße und schlich schnell nach Hause. In seinem verwirrten Geist trug er einen seltsamen, anhaltenden Duft, einen Duft, der sein Herz wie nie zuvor schmerzen ließ. Vielleicht würde dieser Duft, sinnlich und rein zugleich, dieses frischen Morgens in sein Fleisch eindringen und sein Herz bis zu unbeschreiblichem Schmerz zerreißen, aber er könnte ihn auch retten und ihn als wahren Menschen zurück ins Leben holen. Ein Mensch, dessen Schönheit er seit seiner Geburt nie gekannt, geschweige denn geschätzt und berührt hatte.

Von Ve Chai Tus Haus schleppte Tu die Last wie ein Schlafwandler, ging schnurstracks nach Hause und legte sich auf das Sofa, das ihm der Rentner Ba letzte Nacht geliehen hatte. Er fühlte sich körperlich erschöpft und geistig abwesend, weil ihm ein seltsamer, betörender Duft, mal intensiv, mal schwach, folgte und die vier wackeligen Wände erfüllte, die kurz davor waren, über ihm einzustürzen. Vielleicht wusste nur Gott, warum er die Idee, die er letzte Nacht so sehnlichst wollte, aufgegeben hatte. Er war seit über zwei Jahren im Gefängnis und litt am meisten unter dem Mangel an weiblichem Geschmack. Er hatte ein paar Millionen Gefängnisgeld als Belohnung für seine Arbeit in der Tasche, daher fiel es ihm nicht schwer, ein paar junge Mädchen zur Notdurft zu rufen. Doch seltsamerweise war dieses instinktive Verlangen in diesem Moment völlig verschwunden. Stattdessen kreisten seine Gedanken nur noch um das Bild von Tu Ve Chais Frau, strahlend in der Farbe lila Lagerstroemia-Blüten, erfüllt von dem Duft, mal leidenschaftlich, mal rein und heilig, der über seinem Körper schwebte. Und seltsamerweise verspürte er nicht die geringste Spur von instinktivem Verlangen. Sieben Tage und sieben Nächte lag er regungslos da. Er aß, trank und schlief keine Minute, doch sein Geist war immer noch hellwach und erfrischt. Es schien, als vollzog er unbewusst eine heilige Reinigungszeremonie im verträumten, reinen Duft der Blumen, die Tu Ve Chais Frau ihm gerade geschenkt hatte. Am achten Tag wachte er auf, streckte sich und ging hinaus. In der vergangenen Nacht hatte es stark geregnet, der Himmel war klar und blau und strahlte in strahlendem Sonnenschein. Ihm kam eine Idee: Schnell ging er zu einem Lottoannahmestelle, zahlte zwei Millionen ein, erhielt ein paar hundert Lose und verkaufte sie dann auf der Straße, ohne die verrückten Gangsterkameraden von vor zwei Jahren zu beachten, die ihn zu einem Drink und einem vergnüglichen Abend mit den kurzhaarigen Feen von heute einluden. Jeden Monat verkaufte er tagsüber regelmäßig Lose und schloss abends, wenn er nach Hause kam, die Tür ab, ohne dass Licht brannte. Im Haus war es noch immer so still wie zu seiner Gefängniszeit. Der Rentner Herr Ba litt früher unter dem Lärm seiner Bande, nun wollte er es auch in seinem Haus ruhiger haben, mit ständigem Kommen und Gehen der Leute, aus Angst, eines Tages dort zu sterben, was schade gewesen wäre. Plötzlich verbreitete sich das Gerücht, Herr Tu habe ein paar Jackpot-Lose gewonnen. Doch viele Neugierige beobachteten ihn weiterhin und bemerkten, dass er sich nicht rührte. Nur Herr Heng, der Besitzer des Breiladens, wagte es, ihn an die Hand zu nehmen und ihn nach der Wahrheit zu fragen. Der Portier bestätigte ruhig: „Ja, das stimmt … ja, das stimmt.“ Nur die Frau von Ve Chai Tu wusste, dass er tatsächlich drei Lose gewonnen hatte. Der Grund war, dass sie ihn an diesem Tag auf der Straße beim Schrottkauf getroffen hatte, und er lud sie ein, ein paar Lose für ihn zu kaufen. Sie berührte ruhig die drei restlichen Lose in seiner Hand und sagte: „Behalte sie, Tu, du hast Glück, den Jackpot gewonnen zu haben. Gott hat uns genug für unsere Familie gegeben.“ Der Portier hörte ihr zu, steckte sie ein und ging langsam zurück. Tatsächlich erschrak er an diesem Nachmittag, als er sah, dass die Zahlen auf seinem Los mit den Gewinnzahlen übereinstimmten. So war sein verrückter Wunsch nach Geld, der jahrzehntelang millionenfach schwieriger zu finden schien, als die Nadel im Heuhaufen, nun so leicht wahr geworden, nach nur ein paar nachdenklichen Worten und einer kleinen Berührung der duftenden Hand einer weltlichen Frau. Und es war auch unerwartet, dass er nun Besitzer eines so großen Geldhaufens war, aber er war völlig gleichgültig. In dieser Nacht, mit drei heißen Gewinnlosen in der Tasche, ging er im dunklen Haus auf und ab, sein Herz erfüllt von Licht. Das Bild der weißen Hand von Tu Ve Chais Frau, die den schwachen Duft einer namenlosen, im Leben nicht realen Blume verströmte, als sie die drei Lose platzierte. Wie nach einem Traum erkannte er vage, dass es viele wunderbare Dinge auf dieser Welt gab. Macht war nichts, Stärke war nichts, Geld war nichts im Vergleich zu dem Wunderbaren, das gerade in seinem lange dunklen Geist aufblitzte. Da er die höheren Mysterien noch nicht verstehen konnte, fragte er sich vage, ob diese unsichtbare Wunderbarkeit von Tu Ve Chais Frau stammen könnte, die jeden Tag nebenan wohnte? Warum war all die Wildheit aus Tu Ve Chais alten Tagen in den letzten Monaten langsam in ihm erloschen? Warum kühlte sein Körper jedes Mal, wenn das Feuer der Lust aufflammte, sofort ab, wenn er seine Lungen mit Luft füllte in dem dunklen Haus, das stets von einem Duft erfüllt war, eindeutig körperlich, aber nicht von männlichen oder weiblichen Instinkten befleckt? Heute Abend, nach einer Weile des Selbstzweifelns, bekam der alte Pförtner Tu, der nie Angst kannte, plötzlich Gänsehaut und schwitzte in der Dunkelheit. Er wünschte sich nur, der Morgen möge schnell kommen, damit er zum Haus des Ehepaars Tu Ve Chai gehen und niederknien und die drei Gewinnlose zurückfordern könnte. Es klingt seltsam. Doch tatsächlich stand er frühmorgens, da es noch dunkel war, vor Tu Ve Chais Haus und wartete, bis die Tür aufging. Dann stürmte er mit den drei Lotterielosen in beiden Händen direkt ins Haus und stammelte, Tu Ve Chais Frau zu bitten, sie ihm zurückzugeben – vor den Augen der neugierigen Passanten. Alle sagten, der alte Mann sei wegen Tu Ve Chais Frau verrückt. Überrascht, verstand Frau Tu die Situation und riet dem alten Mann, das Geld mit nach Hause zu nehmen und nach seinem Gewissen zu verwenden. „Gott gibt es jedem, Herr Tu. Hätte ich es damals gekauft, hätte ich nicht gewonnen.“ Ein paar Tage später sahen die Leute, wie der alte Mann zum Stadtkomitee ging und um finanzielle Unterstützung bat, um ein kostenloses Bestattungsteam für die Armen zu organisieren. Dann reparierte er das Haus und baute, auf Anraten des Ehepaars Tu aus Ve Chai, eine große Lagerhalle, in der Schrott gesammelt wurde. Die Lagerhalle war seit einigen Tagen geöffnet, als der Sohn des alten Mannes plötzlich zurückkehrte. Am Nachmittag half Frau Tu dem alten Mann, die verschiedenen Dinge in einer Ecke des Lagers zu sortieren. Der Schweiß rann ihr in Strömen herunter und klebte an ihrer Kleidung und Haut, wodurch ihr vertrauter, stechender Geruch, der nach einer Frau im Delirium roch, noch intensiver wurde. Der 14-jährige Junge mit dem Gesicht voller Akne stand da, starrte sie an, atmete den aufreizenden weiblichen Duft ein und taumelte dann davon. Ihre Intuition sagte ihr, dass dieser kleine Fratz große Probleme verursachen würde. Und tatsächlich, als am nächsten Nachmittag ein halber Fass Schmutz aus einem Haufen alter Plastikdosen über sie geschüttet wurde, eilte sie ins Bad, um sich Wasser zu spritzen, und diese Warnung war deutlich zu spüren. Im Badezimmer spürte sie plötzlich ein Kitzeln von der Brust bis zu den Gliedmaßen. Tausende Ameisen krabbelten um sie herum, wie am Morgen, als der Hausmeister Tu sie vor dem Haustor aufmerksam beobachtete. Er kauerte sich zusammen und blickte zum Lichtschacht hinauf. Zwei rote Augen spähten hindurch. Bevor sie reagieren konnte, hörte sie ein schreckliches Kreischen von etwas, das durch die Luft flog, zusammen mit den Schritten des Jungen, der so schnell wie ein Kaninchen vor einem Jagdhund davonrannte, nachdem ihn der ehemalige Hausmeister Tu heftig beschimpft hatte: „Verdammter Bengel, immer noch dieselbe alte Angewohnheit. Ich bring dich um.“ Frau Tu verstand die Situation, zog sich schnell an und ging hinaus. Sie riet ihr sanft: „Kommen Sie, Herr Tu, er ist noch ein Kind.“ Dann zog sie schnell ihre Arme an ihre heiße Brust, als würden Ameisen krabbeln, und rannte eilig nach Hause. Von da an litt sie am ganzen Körper unter einer juckenden Krankheit, für die weder westliche noch chinesische Ärzte eine Heilung finden konnten. Es hieß, erst als der Gepäckträger Herr Tu seinen Sohn fand und nach Hause brachte, verschwand das kitzelnde Gefühl der Ameisen auf ihrer Haut plötzlich und unverständlich. In diesem Moment, als sie die Gasse erreichte, überlief sie ein Schauer, als sie die Klinge der riesigen Machete, die Herr Tu oft benutzte, mehr als halb im Baumwollbaumstamm stecken sah, der lange Griff zitterte noch immer heftig. Mehr als zehn Tage später war ihr immer noch am ganzen Körper kalt, und jedes Mal, wenn sie heimlich aufblickte, sah sie, dass der lange Griff noch immer zitterte wie ein junger Ast, der im Wind zittert.

Jahrzehnte später versuchten es viele Neugierige, doch niemand konnte das magische Messer aus dem Kapokbaum ziehen. Bis heute ist die Gasse nach einer kulturellen Berühmtheit benannt: dem alten Gepäckträger Tu und seiner Frau, Herrn Tu Ve Chai. Sie sind längst verstorben, ihre Nachkommen haben sich wie Ameisen vermehrt, ihre Häuser stehen dicht an dicht und erstrecken sich bis zum Horizont. Auch die Gasse erstreckt sich, so weit das Auge reicht, doch der Kapokbaum steht immer noch fest dort, trotz der Bulldozer, Maschinenhämmer und Handhämmer, mit denen er bei der Eröffnung der Straße gefällt wurde. Man sagt, dass bei jedem Fällen des Baumes unzählige rote Samen wie Schweißfunken herausflogen. Jeder, der das miterlebte, erschrak. Gerüchten zufolge soll ein Tourismusprojekt aufgebaut werden, bei dem die Geschichte des Kapokbaums im Mittelpunkt steht. Aber es besteht kein Grund, diese Geschichte auszuschmücken. Neugierige Besucher fühlen sich jedes Mal, wenn sie diese Straße besuchen, natürlich leicht, als würden sie in einem Meer seltsamer Düfte schweben, was ihre Seelen flattern und ekstatisch macht und ihnen den Wunsch vermittelt, einander unschuldig nahe zu sein, wie Kindern, die noch nicht dem Staub des Lebens ausgesetzt waren. Was den Kapokbaum betrifft, so ist seine Vitalität nahezu unsterblich. Je älter der Baum, desto grüner ist er, und eine Machete steckt tief in seinem Stamm. Gelegentlich stößt er mit seinem langen Stiel noch lange Heulen wie der Wind aus, ohne zu wissen, wovor er warnen soll.

Nachdem Tus Schwester lange Zeit nach Hause zurückgekehrt war, brodelte Tus Herz noch immer vor Wut. Doch dann kam die Nacht, allein in dem stillen Haus, das stets von einem nostalgischen Duft erfüllt war, dank dem er entschlossen schien, nie wieder der Alte zu sein. Geistesabwesend spulte er den Film seines Lebens zurück. Sein Vater war Schuhmacher, seine Mutter Straßenhändlerin und verkaufte Wasserspinat, sein Haus stand einst mitten im Saigoner Schachbrettviertel, berühmt für seine engen, verwinkelten Gassen, noch berühmter für die vielen grausamen Geschichten über Bandenkämpfe vor der Befreiung, in denen er einer der Täter oder Komplizen war. Dann Gefängnis, dann Umerziehung, dann eine zerrüttete Familie wie diese. Noch nie war er in einem Zustand so geistiger Instabilität und Sentimentalität gewesen wie heute Abend. Er hätte nicht erwartet, dass ein berüchtigter Gangster jetzt vor dem seltsamen Duft einer Frau weinen könnte, auf die er vor ein paar Jahren noch herabgesehen hatte. In dieser Nacht schlief er zum ersten Mal friedlich, während er unaufhörlich schluchzte. Im Traum, der auf das Schluchzen folgte, sah er sich auf der Suche nach seiner unglücklichen alten Frau und seinem unglücklichen kleinen Sohn. Ein übernatürliches Wesen hatte ihm gesagt, wo seine Frau und sein Sohn waren.

VTK


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Miss Vietnam 2024 heißt Ha Truc Linh, ein Mädchen aus Phu Yen
DIFF 2025 – Ein explosiver Aufschwung für die Sommertourismussaison in Da Nang
Folge der Sonne
Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt