Den Vorsitz des Workshops führte der stellvertretende Minister Pham Ngoc Thuong. Ebenfalls anwesend waren Leiter von Abteilungen des Ministeriums, Vertreter des British Council sowie Leiter mehrerer Bildungs- und Ausbildungsbehörden.
Konzentrieren Sie sich auf 7 Aufgaben- und Lösungsgruppen.
Bei der Eröffnung des Workshops sagte der stellvertretende Minister Pham Ngoc Thuong: „Am 21. August 2024 veröffentlichte das Politbüro die Schlussfolgerung Nr. 91-KL/TW, die unter anderem die schrittweise Einführung von Englisch als zweite Fremdsprache an Schulen vorsieht.“
Seitdem hat das Ministerium für Bildung und Ausbildung intensiv an der Weiterentwicklung des Projekts gearbeitet und zahlreiche Workshops durchgeführt. Der Projektentwurf „Englisch als zweite Fremdsprache an Schulen im Zeitraum 2025–2035 mit einer Vision bis 2045“ wurde bereits umfassend mit den Ministerien für Bildung und Ausbildung sowie anderen zentralen Ministerien und Sektoren erörtert und zweimal der Regierung vorgelegt.
Der stellvertretende Minister erläuterte die anfänglichen Ansichten, Ziele, Aufgaben und wichtigsten Lösungsansätze des Projekts und äußerte die Hoffnung, dass die Delegierten, insbesondere der Vertreter des British Council, Erfahrungen austauschen würden, die bereits in vielen Ländern weltweit umgesetzt wurden. Dies trage dazu bei, Englisch schneller, effektiver und qualitativ hochwertiger als Zweitsprache zu etablieren, sodass mehr Schulen, Lehrkräfte und Schüler davon profitieren und somit die Englischkenntnisse vietnamesischer Schüler verbessert würden.

Herr Thai Van Tai, Direktor der Abteilung für Allgemeinbildung, teilte mit: Mit der Umsetzung des Allgemeinbildungsprogramms von 2018 wurde Englisch in Vietnam ab 2020 offiziell zum Pflichtfach ab der 3. Klasse erklärt. Der Unterrichtsansatz ist darauf ausgerichtet, die Sprachkompetenz der Schülerinnen und Schüler zu fördern. Derzeit müssen alle Schülerinnen und Schüler ab der 3. Klasse Englisch lernen. Darüber hinaus wählen über 70 % der Schülerinnen und Schüler der 1. und 2. Klasse Englisch als Wahlfach.
Dies ist ein Fortschritt und ein grundlegender Vorteil bei der Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen. Dennoch bestehen weiterhin viele Schwierigkeiten, insbesondere in abgelegenen Gebieten.
Herr Thai Van Tai bekräftigte die Vorsicht beim Aufbau des Projekts und erläuterte, dass das Projekt konsequent und nach gemeinsamen Standards umgesetzt werden soll, mit einem Fahrplan und festgelegten Schritten; mit Inspektion und Überwachung; mit einer Sozialisierungspolitik; mit der Ausbildung und Rekrutierung von Kernlehrkräften; im Hinblick auf die Expertise, mit dem Erlernen von Englisch als Fach und der Schaffung eines Umfelds, in dem auch andere Fächer auf Englisch gelernt werden können.
Im Projekt sind die spezifischen Ziele für jede Bildungsstufe (Vorschule, Allgemeinbildung, Weiterbildung, Berufsausbildung, Hochschulbildung) in drei Phasen (2025–2030, 2030–2040, 2040–2045) unterteilt. Für jede Bildungsstufe werden spezifische Ziele anhand von Indikatoren formuliert, die drei Leistungsstufen beim Erlernen von Englisch als Zweitsprache abbilden. Die Bewertung erfolgt anhand von sieben Kriterien.
Diese Kriterien sind an die Bedingungen für die Sicherstellung der Ausstattung, der Personalqualität, der Lehrpläne, der Organisation von Bildungsaktivitäten, der Verwaltungsdienste sowie der wissenschaftlichen und technologischen Forschung gekoppelt und orientieren sich eng an den Vorgaben des Ministeriums für Bildung und Ausbildung. Darüber hinaus enthält die Kriteriensammlung praxisorientierte Inhalte, die das Engagement der Bildungseinrichtungen bei der Förderung von Englisch als Zweitsprache an Schulen verdeutlichen.
Um die gesteckten Ziele zu erreichen, umfasst das Projekt 7 Hauptgruppen von Aufgaben und Lösungen, darunter: Sensibilisierung der gesamten Gesellschaft für die Rolle des Englischen in Bildung und Integration; Aufbau und Optimierung von Institutionen und Richtlinien, um Englisch zur zweiten Sprache in Schulen zu machen;
Personalentwicklung und Verbesserung der Qualität der Aus- und Weiterbildung von Managern, Lehrern und Dozenten, die Englisch unterrichten und auf Englisch unterrichten, wobei eine ausreichende Quantität und gleichbleibende Qualität sichergestellt werden soll;
Programme und Lernmaterialien für den Englischunterricht und den Unterricht auf Englisch entwickeln und umsetzen; Lehrmethoden, Test- und Bewertungsmethoden innovativ gestalten und die Entwicklung eines englischsprachigen Umfelds als Zweitsprache in Schulen fördern;
Förderung des Einsatzes fortschrittlicher Technologien und künstlicher Intelligenz, Verbesserung der Einrichtungen und Ausrüstung zur Sicherstellung der Qualität für die Entwicklung zweisprachiger Bildungsaktivitäten, des Englischunterrichts und -lernens sowie des Unterrichts auf Englisch, wobei benachteiligte und besonders benachteiligte Gebiete Priorität haben;
Die internationale Zusammenarbeit stärken, die Sozialisierung und öffentlich-private Partnerschaften zur Verbesserung der Qualität des Englischunterrichts und -lernens sowie des Unterrichts auf Englisch fördern; Wettbewerbsbewegungen und praktische und wirksame Belohnungen ins Leben rufen, um die Umsetzung des Projekts landesweit voranzutreiben.

Lehrer sind der Schlüsselfaktor
Die Vertreterin des British Council, Dr. Victoria Clark, teilte ihre internationalen Erfahrungen und unterstützte die Umsetzung der Politik, Englisch als Zweitsprache zu fördern.
Dr. Victoria Clark ist daher der Ansicht, dass die Richtlinie für Englisch als Zweitsprache Folgendes zum Ziel hat: Absolventen sollen effektiv auf Englisch kommunizieren können, um die globale Zusammenarbeit zu fördern, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern und sich optimal auf das Berufsleben vorzubereiten. Studierende sollen die Fähigkeit entwickeln, Englisch effektiv zur Kommunikation, zum Erreichen akademischer Ziele und zur Verbesserung ihrer zukünftigen Karrierechancen einzusetzen.
Eltern unterstützen ihre Kinder bei ihrem Studium und ihrer beruflichen Entwicklung, indem sie sie ermutigen, ihr Selbstvertrauen stärken und sie motivieren, Englisch als effektives Kommunikationsmittel einzusetzen.
Durch moderne, kommunikative Lehrmethoden werden Lehrkräfte in die Lage versetzt, effektiv und schülerzentriert zu unterrichten.
Dr. Victoria Clark wies außerdem auf die größte Herausforderung bei der Etablierung von Englisch als Zweitsprache hin, nämlich die Diskrepanz zwischen Politik und Praxis, und erklärte, dass eine Politik nur dann wirksam sei, wenn sie ordnungsgemäß umgesetzt werde.
Die von Dr. Victoria Clark genannten konkreten Herausforderungen bezogen sich auf: die Kapazität der Lehrkräfte; mangelnde Übereinstimmung zwischen Lehrplan, Lehrmethoden und Bewertung; die Koordinierung und Umsetzung von Richtlinien; die Kommunikation und den Konsens der Interessengruppen; Indikatoren und Rahmenbedingungen für die Qualitätsbewertung; Bewertungs- und Überwachungssysteme.
Die Erfahrungen des British Council bei der Unterstützung einer Reihe von Ländern bei der Bewältigung der oben genannten Herausforderungen wurden ebenfalls von Dr. Victoria Clark erörtert.

Herr Vu Minh Duc, Direktor der Abteilung für Lehrkräfte und Bildungsmanager, wies auf einige Einschränkungen und Schwierigkeiten bei der Umsetzung von Englisch als Zweitsprache an Schulen hin und hofft, dass der British Council das Ministerium für Bildung und Ausbildung bei der Überprüfung und Bewertung der Kompetenzen von Englischlehrkräften unterstützen wird; künstliche Intelligenz zur Unterstützung des Englischlernens einsetzen wird; und gleichzeitig den Aufbau eines englischsprachigen Umfelds an Schulen fördern wird...
Im Rahmen des Workshops tauschten sich Vertreter der Bildungs- und Ausbildungsministerien über die Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität des Englischunterrichts an Schulen aus; sie erörterten Vorteile, Schwierigkeiten und Lösungsansätze; und bekräftigten gleichzeitig ihre große Entschlossenheit, Englisch zur zweiten Fremdsprache an Schulen zu machen.




Zum Abschluss des Workshops erklärte der stellvertretende Minister Pham Ngoc Thuong, dass das Projekt die Aufgaben des Ministeriums für Bildung und Ausbildung, der Ministerien/Sektoren sowie der Provinzen und Bildungsabteilungen klar definiert habe. Gleichzeitig betonte es die hohe Bedeutung lokaler Eigeninitiative bei der Konkretisierung und Ausarbeitung von Lösungen, die den spezifischen Gegebenheiten vor Ort gerecht werden. Dabei gehe es nicht darum, auf ausreichende Bedingungen zu warten oder sich in einer horizontalen Reihe aufzustellen, sondern vielmehr dort, wo es möglich ist, die Initiative zu ergreifen und als treibende Kraft für bahnbrechende Veränderungen zu fungieren. Das Ministerium für Bildung und Ausbildung werde zudem einen jährlichen Plan zur Umsetzung des Projekts gemäß dem Fahrplan erstellen.
Der stellvertretende Minister beauftragte die zuständigen Abteilungen und Ämter, die Ministeriumsleitung entsprechend ihren Funktionen und Aufgaben in fachlichen, institutionellen und umsetzungsbezogenen Fragen zu beraten. Das Ministerium für Allgemeinbildung bereitet die Ausarbeitung eines Plans für eine Konferenz zur Projektumsetzung vor, die unmittelbar nach der Genehmigung durch den Premierminister stattfinden soll.

Die Ministerien für Bildung und Ausbildung haben proaktiv gehandelt und werden dies auch weiterhin tun. Insbesondere beraten sie die Provinz- und Stadtverwaltungen aktiv bei der Erstellung von Richtlinien und Verordnungen für Lehrkräfte und Lernende, der Organisation von Verwaltungsaufgaben, der Verbesserung der Einrichtungen und der Ausstattung sowie der Umsetzung vor Ort. Das Projekt erfordert praxisnahe und dynamische Lösungen, die den konkreten Gegebenheiten vor Ort gerecht werden.
Der stellvertretende Minister bekundete gegenüber dem British Council seinen Wunsch, das Ministerium für Bildung und Ausbildung sowie den Bildungssektor weiterhin bei der Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen zu begleiten und zu unterstützen; insbesondere bei Lehrerbefragungen, Lehrerfortbildungen, dem Einsatz von KI in der Lehrerausbildung und im Englischunterricht sowie bei der Prüfung und Bewertung von Lernenden und Lehrkräften.
Quelle: https://giaoducthoidai.vn/quyet-tam-cao-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post740400.html










Kommentar (0)