An dem Treffen nahmen Leiter von Ministerien, Zweigstellen, Mitglieder des Lenkungsausschusses und Ortsgruppen teil, die online teilnahmen.
Vizepremierminister Mai Van Chinh leitete die vierte Sitzung des Lenkungsausschusses für die Ausstellung der nationalen Errungenschaften anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags (2. September 1945 – 2. September 2025).
Der stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Ta Quang Dong, berichtete auf dem Treffen, dass das Ministerium mit dem Vietnam Exhibition Center und der internationalen Beratungseinheit GL Events die Gestaltung und Zuteilung von Ausstellungsflächen für die an der Ausstellung teilnehmenden Agenturen, Organisationen und Unternehmen koordiniert habe. Die zuständigen Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen und Agenturen hätten die Räumlichkeiten erhalten, die Gestaltung der Ausstellungsfläche umgesetzt und diese an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus weitergeleitet.
Der Inhaltsausschuss tagte am 15. und 21. Juli gemeinsam mit der internationalen Beratungseinheit GL Events, um die Ausstellungsgestaltungspläne von Ministerien, Zweigstellen, Zentralbehörden und Kommunen zu recherchieren, zu beraten und zu kommentieren. Nach jeder Sitzung sammelte das Ministerium die Kommentare und übermittelte sie an die zuständigen Stellen, um die Gestaltung weiter zu optimieren.
Der stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Ta Quang Dong, berichtete bei dem Treffen.
Nachdem er sich bei dem Treffen die Berichte der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zu den Vorbereitungen für die Ausstellung sowie die Meinungen der Mitglieder des Lenkungsausschusses angehört hatte, begrüßte und würdigte Vizepremierminister Mai Van Chinh das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, das Regierungsbüro, die zentralen Ministerien, Zweigstellen, die Stadt Hanoi, die Provinzen und zentral verwalteten Städte sowie die relevanten Agenturen für ihre Bemühungen und ihren Einsatz, sich in der kurzen Zeit auf die Umsetzung der Aufgaben und die Arbeit zur Organisation der Ausstellung zu konzentrieren.
Auf Grundlage der Berichte und Diskussionen der Delegierten forderte der stellvertretende Premierminister das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus auf, den Gesamtplan zu übernehmen und zu ergänzen, um ihn zu vervollständigen.
Der stellvertretende Premierminister betonte, dass dies ein wichtiges und zentrales Ereignis zur Feier des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags sei, und forderte, dass die Ausstellung feierlich und im Einklang mit der Politik der Partei und des Staates organisiert werden müsse, in einem Maßstab, der der stolzen 80-jährigen Geschichte des Landes angemessen sei, dass sie eine große Zahl von Menschen anlocke und die Aufmerksamkeit internationaler Freunde erregen müsse, und dass sie gleichzeitig sicher und wirtschaftlich sei.
Da bis zum Eröffnungstag der Ausstellung nicht mehr viel Zeit bleibt, forderte der stellvertretende Premierminister die Ministerien, Zweigstellen, Behörden und Kommunen auf, mit großer Entschlossenheit und großem Einsatz die Aufgaben und die Arbeit zur Organisation dieser wichtigen Ausstellung gut umzusetzen. Beachten Sie dabei die folgenden Inhalte:
Leiter von Ministerien, Zweigstellen, Mitglieder des Lenkungsausschusses und Ortsgruppen nahmen online an der Sitzung teil.
Ministerien, Zweigstellen, Zentralbehörden, Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte: Konzentrieren Sie sich dringend auf die Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben und arbeiten Sie gemäß den Anweisungen der Regierung, des Premierministers, der stellvertretenden Premierminister, des Ausstellungs-Lenkungsausschusses und der genehmigten Projekte, Programme und Pläne, um Fortschritt, Qualität und Effizienz sicherzustellen.
Achten Sie während des Implementierungsprozesses auf „6 Klarheiten“: klare Personen, klare Aufgaben, klare Verantwortung, klare Autorität, klare Zeit, klare Ergebnisse. Überprüfen Sie die geleistete Arbeit und ergänzen und vervollständigen Sie sie bei Problemen. Lenken Sie die Bearbeitung zugewiesener Aufgaben, Schwierigkeiten und Probleme (falls vorhanden) proaktiv entsprechend der Autorität. Melden Sie auftretende Probleme, die über Ihre Autorität hinausgehen, umgehend den zuständigen Behörden.
Konzentrieren Sie sich auf die Überprüfung des Inhalts des Ausstellungsentwurfs und übernehmen Sie die volle Verantwortung für die Inhalte, Bilder, Informationen, Dokumente und Artefakte, die im Ausstellungsraum der Ihnen unterstehenden Agentur oder Einheit angezeigt werden.
Passen Sie den Entwurfsplan dringend an und vervollständigen Sie ihn, bereiten Sie den Aufbau der Ausstellung vor und senden Sie den vollständigen Entwurfsplan zur Zusammenfassung an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus zurück, erstellen Sie die Ausstellung auf einer digitalen Plattform und vervollständigen Sie das Gesamtlayout der Ausstellung.
Der stellvertretende Ministerpräsident forderte eine beschleunigte Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben und Pflichten gemäß den Anweisungen.
Der stellvertretende Premierminister forderte die Ministerien für Finanzen, Industrie und Handel, Bauwesen, Landesverteidigung, öffentliche Sicherheit und Auswärtige Angelegenheiten auf, die Teilnahme von Organisationen, Unternehmen und Einheiten, die dem Ministerium unterstehen oder unter seiner Leitung stehen, proaktiv zu koordinieren. Außerdem sollten sie sich proaktiv mit der Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company und internationalen Beratungseinheiten abstimmen, um Einheiten und Unternehmen beim Registrierungsprozess zu unterstützen und zu erleichtern, angemessenen Platz zuzuweisen und Designberatung anzubieten, um eine harmonische Gesamtausstellungsfläche zu gewährleisten.
Verantwortlich für die Überprüfung und Verifizierung der Rechtmäßigkeit und Repräsentativität der zur Teilnahme an der Ausstellung angemeldeten Unternehmen; sorgfältige Überprüfung der Ausstellungsinhalte der teilnehmenden Unternehmen und Einheiten, Sicherstellung des Urheberrechts, der Genauigkeit und Vollständigkeit der ausgestellten Informationen und Bilder, Dokumente und Exponate.
Orte, die Messen organisieren und Produkte von Unternehmen ausstellen, müssen sicherstellen, dass die Unternehmen legal arbeiten und ein gutes Ansehen in den Bereichen Produktion und Geschäft genießen. Die Produkte und Dienstleistungen müssen repräsentativ und typisch für die Branche und den Ort sein. Sie müssen die Standards für Qualität, Lebensmittelhygiene und -sicherheit (für Verbraucherprodukte) erfüllen. Sie müssen Unternehmen mit OCOP-, VietGAP-, ISO- usw.-zertifizierten Produkten den Vorzug geben und Unternehmen den Vorzug geben, die einen positiven Beitrag für die Gemeinschaft, die Gesellschaft und die Umwelt leisten.
Der stellvertretende Premierminister forderte eine Beschleunigung der Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben und Pflichten gemäß den Anweisungen der Regierung, des Premierministers, der stellvertretenden Premierminister, des Lenkungsausschusses der Ausstellung und der genehmigten Projekte, Programme und Pläne. Dabei sollte sichergestellt werden, dass alle Vorbereitungen für die Ausstellung im Wesentlichen vor dem 15. August abgeschlossen sind. Am 20. August wird der Lenkungsausschuss eine Überprüfung durchführen, bevor er der zuständigen Behörde Bericht erstattet.
Der stellvertretende Premierminister beauftragte das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus mit der Gesamtplanung. Das Ministerium soll sich mit der Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company und der internationalen Beratungseinheit abstimmen, um die Gesamtplanung des Ausstellungsbereichs (einschließlich der Außen- und Innenflächen des Kim Quy Exhibition House und des Block A Exhibition House) dringend zu entwickeln und fertigzustellen. Das Ministerium soll einen Bewertungsausschuss einrichten, der für die Genehmigung des Entwurfs gemäß seiner Befugnisse und Vorschriften verantwortlich ist. Die Fertigstellung soll bis zum 5. August 2025 erfolgen.
Bezüglich der Anpassung und Neuzuweisung von Flächen: Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus leitet die Neuzuweisung von Flächen für Ausstellungen von 12 Kulturbranchen und den Bereich „Wirtschaftslokomotive“ und koordiniert diese mit den entsprechenden Stellen entsprechend der tatsächlichen Anzahl der teilnehmenden registrierten Unternehmen und Organisationen.
Synthetisieren Sie die fertigen Designs der Einheiten, vervollständigen Sie dringend das Gesamtlayout des Ausstellungsraums und erstellen Sie die digitale Ausstellung.
Führen Sie den Vorsitz und koordinieren Sie mit der Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company die Entwicklung eines Plans für den Aufbau und die Ausstellung von Agenturen und Einheiten und stellen Sie sicher, dass die Aufbauzeit der Arbeitsbelastung jeder Einheit angemessen ist.
Entwickeln Sie einen Plan zur Organisation der Eröffnungszeremonie, der Abschlusszeremonie der Ausstellung sowie anderer Programme und Aktivitäten. Erstatten Sie dem Lenkungsausschuss vor dem 5. August Bericht und entwickeln Sie anschließend ein detailliertes Szenario.
Erstellen Sie dringend einen detaillierten Kommunikationsplan, setzen Sie Kommunikationsaktivitäten synchron ein, sorgen Sie für starke Verbreitungseffekte und erhöhen Sie die Wirksamkeit der Propaganda für die Veranstaltung.
Der stellvertretende Ministerpräsident stimmte der Schaffung zusätzlicher Ausstellungsflächen für drei Einheiten zu: das Oberste Volksgericht, die Oberste Volksstaatsanwaltschaft und die Staatsprüfung, um ein umfassendes und umfassendes Bild der Errungenschaften des Landes während 80 Jahren Aufbau und Entwicklung zu präsentieren.
Teilnehmer des Treffens - Foto: VGP/Giang Thanh
Vingroup Corporation und Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company: Bereiten Sie ausreichende Infrastrukturbedingungen für Einheiten vor, um Ausstellungsaktivitäten aufzubauen, einzurichten und umzusetzen; stellen Sie dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus sowie relevanten Agenturen und Einheiten Infrastrukturdaten zur Verfügung; verwalten und betreiben Sie die Infrastruktur während der Ausstellung.
Enge Abstimmung mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und anderen Behörden, Einheiten und Orten zur Lösung von Fragen im Zusammenhang mit der Organisation der Ausstellung, insbesondere mit den bevorstehenden Vorbereitungen für den Aufbau, der Eröffnungs- und Abschlusszeremonie sowie zur Gewährleistung von Sicherheit, Ordnung, Brandschutz, Landschaftspflege, Umwelthygiene und Gesundheit...
Entwickeln Sie Pläne und organisieren Sie Essen, Unterhaltung, Transport und andere Dienstleistungen, um die Grundbedürfnisse der Besucher zu erfüllen.
Um den Reisebedürfnissen der Ausstellungsbesucher gerecht zu werden, hat das Volkskomitee von Hanoi einen Plan zur Organisation des Verkehrs und des öffentlichen Nahverkehrs erstellt.
Der stellvertretende Premierminister betonte, dass nicht mehr viel Zeit für die Vorbereitung verbleibe und die bevorstehende Arbeitsbelastung enorm sei. Er forderte die Behörden und Einheiten auf, ein Höchstmaß an Verantwortungsbewusstsein, Entschlossenheit und drastischen Maßnahmen zu zeigen, um die Ausstellung der sozioökonomischen Errungenschaften von 80 Jahren Unabhängigkeit, Freiheit und Glück zu einem großen Erfolg zu machen.
Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/quyet-tam-cao-no-luc-lon-de-to-chuc-thanh-cong-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-quoc-khanh-20250725152751046.htm
Kommentar (0)