Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bemerkenswertes Stipendium für Jahrgangsbeste des schwierigsten Fremdsprachenfachs der Welt

Báo Dân tríBáo Dân trí18/01/2025

(Dan Tri) – Nguyen Thi Ngoc Quyen (Jahrgang 2001) ist die Jahrgangsbeste im Hauptfach Arabisch an der University of Foreign Languages ​​der Vietnam National University in Hanoi .


Ngoc Quyen schloss ihr Studium an der Universität für Fremdsprachen (Vietnam National University, Hanoi) mit der höchsten Punktzahl von 3,87/4,0 im Hauptfach Arabisch ab. Die Studentin aus Hanoi wurde geehrt, eine der 100 Jahrgangsbesten bei der Zeremonie zu sein, bei der herausragende Jahrgangsbeste der Universitäten und Akademien in Hanoi im Jahr 2024 geehrt werden.

„Ich bin von diesem Ergebnis nicht allzu überrascht, denn als ich die Schule betrat, war es mein Ziel, Jahrgangsbester zu werden. Als ich auf dem Podium stand und diesen Titel entgegennahm, war ich glücklich, dass sich meine Anstrengungen und meine harte Arbeit während meiner vierjährigen Universitätsjahre gelohnt hatten“, erzählte Ngoc Quyen.

Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 1

Nguyen Thi Ngoc Quyen ist Jahrgangsbeste im Hauptfach Arabisch an der Universität für Sprachen und Internationale Studien – Vietnam National University, Hanoi (Foto: NVCC).

Liebe und Zuneigung für das arabische Land und Volk

Dank ihrer hervorragenden akademischen Leistungen ist Ngoc Quyen eine von vier vietnamesischen Studenten, die ein Vollstipendium für ein einjähriges Studium in Katar erhalten haben, das von der Qatar University gefördert wird.

Für Quyen ist die Möglichkeit, ein Land hautnah zu erleben, dessen Sprache und Kultur sie intensiv studiert hat, von unschätzbarem Wert. Da sie das Land noch nie zuvor mit eigenen Augen gesehen hatte, freute sie sich schon immer darauf, es nun selbst zu erkunden .

„Während meines einjährigen Aufenthalts in Arabien habe ich viele kulturelle Besonderheiten entdeckt. Die Freundlichkeit, Güte und Gastfreundschaft der Menschen hier ließ mich die tiefen Ähnlichkeiten mit dem vietnamesischen Volk erkennen.

Die Erfahrungen traditioneller Feste und Rituale sowie die Begeisterung meiner Freunde halfen mir, die arabische Kultur allmählich besser zu verstehen. „Die traditionellen Mahlzeiten, zu denen mich meine Freunde einluden, und das neue Wissen, das sie mit mir teilten, haben in mir eine immer tiefere Liebe zu diesem Land und seinen Menschen geweckt“, erinnert sich Quyen.

Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 2

Nguyen Thi Ngoc Quyen (mit Ao Dai, ganz links) bei der Abschlussfeier des Arabisch-Sprachprogramms für Nicht-Muttersprachler an der Universität von Katar (Foto: NVCC).

Die Studentin sagte, am meisten beeindruckt habe sie die Teilnahme am arabischen Monat Ramadan. Dieser gilt für Muslime weltweit als der heiligste Monat des Jahres. In diesem Monat führen sie eine Reihe besonderer religiöser Rituale durch, darunter Fasten, Beten und Almosen.

Ngoc Quyen hatte das Glück, zu dieser besonders heiligen Zeit im Ausland studieren zu können. Obwohl die Studentin schon viel über die Kultur des Landes gehört und gelernt hatte, empfand sie diese als etwas Magisches, als sie sie mit eigenen Augen sah.

„Wenn die Kanonenschüsse das Ende des Fastens einläuten, strömen die Menschen von überall her in die Gaststätten und Restaurants. In diesem Monat durfte ich auch ihre Moscheen besuchen und dort beten“, erzählte die Studentin.

Ein Auslandsstudienjahr half Ngoc Quyen, die Kultur und die Menschen ihres Gastlandes besser kennenzulernen. Diese Erfahrungen verhalfen der Studentin zu einem besseren Verständnis der Sprache, die sie lernte. Nach ihrer Rückkehr vom Austauschstudium sagte Quyen, sie sei selbstbewusster in der Kommunikation und ihre Hör- und Sprechfähigkeiten hätten sich deutlich verbessert.

Ngoc Quyen erhielt nicht nur ein Austauschstipendium der Botschaft von Katar, sondern gewann auch den zweiten Preis beim arabischen Redewettbewerb, der von der saudi-arabischen Botschaft in Vietnam in Zusammenarbeit mit der University of Foreign Languages ​​(Vietnam National University, Hanoi) organisiert wurde, dem weltweit größten arabischen Redewettbewerb Qatar Debate 2023, der im Oman stattfand...

Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 3

Nguyen Thi Ngoc Quyen (3. von links nach rechts) beim Qatar Debattierwettbewerb 2023 (Foto: NVCC).

Lernen Sie eine der schwierigsten Sprachen der Welt

Als Ngoc Quyen 2019 mit der Wahl ihres Hauptfachs begann, las sie zufällig Informationen über das Arabisch-Sprachprogramm der Universität für Fremdsprachen. Aus Neugier auf den Begriff „eine der schwierigsten Sprachen der Welt“ wurde die Studentin allmählich von der arabischen Kultur und den Menschen fasziniert.

Laut dem US Foreign Service Institute (FSI) ist Arabisch neben Japanisch, Koreanisch, Kantonesisch (Chinesisch) usw. eine der am schwierigsten zu erlernenden Sprachen der Welt. Experten schätzen, dass ein durchschnittlicher Lernender 1,69 Jahre (88 Wochen) und 2.200 Unterrichtsstunden benötigt, um die Sprache zu beherrschen.

Darüber hinaus ist Arabisch in unserem Land keine sehr verbreitete Sprache. Wenn Lernende also den Wunsch und das Bedürfnis haben, die Sprache zu lernen, müssen sie selbst lernen oder eine Sprachlehreinrichtung finden.

Derzeit wird in Vietnam die arabische Sprache bzw. Arabistik nur an zwei Universitäten gelehrt: der University of Foreign Languages ​​– Vietnam National University, Hanoi und der University of Social Sciences and Humanities – Vietnam National University, Ho Chi Minh City.

Als sie sich entschied, Arabisch zu studieren, unterstützten ihre Eltern sie laut Quyen voll und ganz: „Meine Eltern haben mich immer unterstützt und an mich geglaubt, indem sie mich ermutigten, meinen eigenen Leidenschaften und Entscheidungen nachzugehen. Als sie hörten, dass ich Jahrgangsbeste geworden war, waren meine Eltern überglücklich und stolz, weil ich meinen Wunsch erfüllt hatte.“

Während ihrer vierjährigen Universitätslaufbahn verpasste Ngoc Quyen aufgrund der Covid-19-Pandemie mehr als ein Jahr Online-Studium. Das Lernen nur über den Computerbildschirm, ohne Interaktion zwischen Lernenden und Lehrenden, ließ Quyen sich zunächst verloren und „außer Atem“ fühlen.

„Obwohl das arabische Alphabet nur 28 Buchstaben hat, beeinflusst die Position jedes Buchstabens in einem Wort stark die Schreibweise und Form des Wortes. Deshalb hatte ich große Schwierigkeiten, mir das Alphabet, die Schreibweise und die Bedeutung der Wörter zu merken, als ich anfing, Arabisch zu lernen“, sagte Quyen.

Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 4

Ngoc Quyen (2. von rechts nach links) besucht den alten Markt Souq Waqif, Katar (Foto: NVCC).

Ngoc Quyen äußerte, dass sie sich beim Arabischlernen manchmal entmutigt fühle. Doch Quyen glaubt, dass der entscheidende Faktor für den Erfolg von Sprachlernenden ihre Ausdauer und Entschlossenheit sei: „Denn keine Sprache kann man in ein oder zwei Tagen lernen. Es ist ein ganzer Prozess des Wiederholens, Lernens und Verfeinerns dieser Sprache.“

Um ihre Wurzeln nicht zu verlieren, verbringt Ngoc Quyen täglich Zeit damit, Vokabeln und Grammatik zu wiederholen. Viel Zeit und Mühe in das Erlernen einer Sprache zu investieren, ist das Geheimnis, um Lernenden zu helfen, sie zu meistern, selbst wenn es die schwierigste Sprache der Welt ist.

Die Studentin sagte, der arabische Wortschatz sei mit über 12 Millionen Wörtern extrem groß: „Es gibt im Arabischen beispielsweise Hunderte von Wörtern, mit denen man Kamele bezeichnet und beschreibt. Daher fällt es mir sehr schwer, mir die Bedeutung der Wörter zu merken und den richtigen Kontext zu erfassen.“

Doch je mehr Ngoc Quyen diese Sprache studierte und sich damit beschäftigte, desto mehr Interesse wuchs. Sie verbrachte viel Zeit mit der Recherche, obwohl es in Vietnam nur wenige Dokumente darüber gab. Dank dieser Erfahrung schloss die Studentin mit der besten Note ihres Fachs ab.

Ngoc Quyen sprach über ihre Zukunftspläne und sagte, sie werde dieser Sprache weiterhin treu bleiben. Es gehe ihr nicht nur um die Sprache, sondern auch um das Land, die Kultur und die Menschen Arabiens.

„Hoffentlich wird Arabisch in Zukunft in Vietnam keine unbeliebte Sprache mehr sein. Ich hoffe, dass die Menschen Arabisch genauso akzeptieren und lieben wie andere Sprachen, sodass Sprachliebhaber wie ich mehr Möglichkeiten haben, darauf zuzugreifen“, vertraute Quyen an.


[Anzeige_2]
Quelle: https://dantri.com.vn/giao-duc/suat-hoc-bong-dang-nho-cua-nu-thu-khoa-nganh-ngon-ngu-kho-bac-nhat-the-gioi-20250115115702076.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Vietnam – Polen malt „Symphonie des Lichts“ in den Himmel über Da Nang
Die Küstenholzbrücke von Thanh Hoa sorgt dank ihres wunderschönen Sonnenuntergangsblicks wie in Phu Quoc für Aufsehen
Die Schönheit weiblicher Soldaten mit quadratischen Sternen und südlichen Guerillas in der Sommersonne der Hauptstadt
Waldfestsaison in Cuc Phuong

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt