
Die von der australischen und der neuseeländischen Regierung gesponserte Veranstaltung ist Teil einer Reihe von Aktivitäten, die den ASEAN-Mitgliedsländern dabei helfen sollen, im Einklang mit ihren internationalen Verpflichtungen auf Informationen zuzugreifen und an gesellschaftlichen Aktivitäten teilzunehmen.
Nguyen Thi Thanh Mai, Regionaldirektorin des RT4D-Programms, erklärte auf dem Workshop, dass das Projekt im Kontext der vietnamesischen Förderung der Umsetzung des Marrakesch-Vertrags stehe – eines internationalen Dokuments zur Erleichterung des Zugangs zu veröffentlichten Werken für blinde, sehbehinderte und lesebehinderte Menschen. Vietnam ist diesem Vertrag im Dezember 2022 beigetreten. Im März 2023 werden die Bestimmungen des genannten Dokuments im Land offiziell in Kraft treten.
Der Höhepunkt des Programms ist die Einführung von zwei neuen Richtlinien, die im Rahmen des Projekts „Verbesserung der Zugänglichkeit von Werkkopien in barrierefreien Formaten für Menschen mit Lesebehinderungen“ entwickelt wurden. Damit bietet es Menschen mit Lesebehinderungen sowie für Agenturen und Organisationen, die für die Sicherstellung dieser Dokumentenquelle verantwortlich sind, praktische Hilfestellungen bei der Suche nach Dokumenten.

Laut Pham Thi Kim Oanh, stellvertretende Direktorin des Urheberrechtsamtes, bietet der Workshop die Gelegenheit, den Fortschritt bei der Umsetzung des Marrakesch-Vertrags in Vietnam zu überprüfen, Diskussionen über die Schwierigkeiten bei der Konvertierung veröffentlichter Werke in barrierefreie Formate anzuregen und entsprechende internationale Erfahrungen zu prüfen und zu berücksichtigen. Ziel ist es, Menschen mit Behinderungen optimale Bedingungen für den Zugang zu literarischen, wissenschaftlichen und künstlerischen Werken zu schaffen, die ihrem materiellen und spirituellen Leben dienen und ihr Wissen erweitern.

Auf Sponsorenseite bekräftigte Herr Kayzad Namdarian, Wirtschaftskonsul des australischen Generalkonsulats in Ho-Chi-Minh-Stadt: „Der Workshop ist eine praktische Maßnahme zur Umsetzung unseres gemeinsamen Engagements für die Verbesserung der wirtschaftlichen Integration und Zusammenarbeit. Wir wollen sicherstellen, dass die Vorteile des internationalen Handels allen zugute kommen, auch Menschen mit Behinderungen.“

Unter Beteiligung von mehr als 80 Delegierten zahlreicher Verwaltungsbehörden, Verlage, Bibliotheken, Universitäten und Behindertenorganisationen wurde in den Präsentationen des Workshops die Rolle der digitalen Technologie, insbesondere von Online-Archiven und elektronischen Bibliotheken, bei der Beseitigung von Barrieren und der Schaffung gleicher Chancen für Menschen mit Behinderungen, die keine gedruckte Sprache lesen können, beim Zugang zu Bildung, Forschung und Kultur hervorgehoben.
Während der Diskussion waren sich die Delegierten einig, dass die Zusammenarbeit gestärkt und ein gemeinsamer Fahrplan für ein inklusives Verlags- und Bibliothekssystem entwickelt werden müsse, das den Wissensbedürfnissen aller Menschen besser gerecht wird.
Quelle: https://ttbc-hcm.gov.vn/tao-thuan-loi-cho-nguoi-khuet-tat-chu-in-tiep-can-tri-thuc-1019731.html
Kommentar (0)