Allein beim Gedanken an Tet kommen so viele Erinnerungen an das alte Haus, an meine Mutter, an die Tet-Gerichte der Vergangenheit zurück wie ein über die Jahre gereifter Duft, der den Deckel des Erinnerungsgefäßes öffnet, sich sanft ausbreitet und meine Seele durchdringt. Ich schloss sanft die Augen, atmete tief ein und spürte in diesem warmen, doch fernen Duft einen vertrauten und herzzerreißenden Geschmack. Das war der Geruch der Tet-Wurst meiner Mutter.
Normalerweise um den 28. Tet herum, nachdem meine Schwester und ich den Korb mit Schweinefleisch, den uns die Genossenschaft vom Hof des Gemeinschaftshauses gegeben hatte, nach Hause gebracht hatten, setzte sich mein Vater auf die Treppe und zerlegte den Korb in mehrere Stücke. Von dem abgetrennten mageren Fleisch hob mein Vater immer etwa ein halbes Kilo auf, um es in eine Keramikschüssel zu geben. Dann rief er meine Mutter herbei und sagte: „Hier ist das Fleisch für die Schweinswurst, gnädige Frau.“ Also holte meine Mutter die Fleischschüssel, das kleine Schneidebrett, das in der Küche hing, und das scharfe Messer und setzte sich in den Hof. Meine Schwester und ich begannen zu plaudern und schauten meiner Mutter dabei zu. Meine Mutter drehte die Keramikschüssel, die meine Schwester gerade herausgebracht hatte, um, rieb die Messerklinge am Boden der Schüssel, drehte sie ein paar Mal hin und her und zerteilte das Fleisch dann in mehrere Stücke, wobei sie das frische magere Fleisch in leuchtend rote Scheiben schnitt. Meine Mutters Hände waren flink und präzise bis ins kleinste Detail. Zum Schluss marinierte sie das gesamte Fleisch in der Keramikschüssel mit Fischsauce und Glutamat.
Während mein Vater das marinierte Fleisch aus der Schüssel in den Mörser auf der Veranda gab, hackte meine Mutter die gewaschenen Frühlingszwiebeln und ließ sie in einem kleinen Korb abtropfen. Im Nu waren die fast vollständig abgeschnittenen Frühlingszwiebeln in kleine Stücke geschnitten. Die weißen und hellgrünen Zwiebelscheiben raschelten wie Regen auf dem Schneidebrett und spritzten mir beißende Wassertropfen in die Augen. Dann verstummte das Geräusch von Vaters Fleischstößel. Meine Mutter nahm die Tonschüssel mit dem mageren Fleisch, das zuvor zu einer dicken, leuchtend rosa Masse geklopft worden war, und gab die gehackten Frühlingszwiebeln hinzu. Meine Mutter sagte mir, ich solle ihr einen Korb mit gewaschenem, abgetropftem Tofu auf die Veranda bringen. Sie gab ein Dutzend Bohnen in die Tonschüssel und drehte sie vorsichtig mit einem Holzstößel, um den Tofu zu zerkleinern. So entstand eine milchig-weiße Mischung, die mit dem Grün der dünn geschnittenen Frühlingszwiebeln gesprenkelt war.
Endlich wurde das Feuer im Herd entzündet. Das gespaltene, trockene, sonnengetrocknete Holz fing mit Stroh Feuer und wärmte die Dezemberküche. Das Feuer knisterte. Eine schwarze, rußglänzende Gusseisenpfanne wurde auf den Herd gestellt. Meine Mutter schöpfte ein Stück weißes Fett aus dem Tontopf und ließ es über die Pfanne gleiten, bis es zu einer Fettschicht schmolz.
Meine Mutter und meine Schwester saßen da und machten Frikadellen. Meine Mutter war sehr geschickt darin, keines zerbrach. Jedes Bällchen war so groß wie ein Butterkeks und zeigte noch die Delle ihres Fingers. Je mehr sie formte, desto mehr ließ sie in die Frikadellen fallen. Die Pfanne mit Fett brutzelte und spritzte winzige Fettklumpen überall hin. Meine Mutter sagte meinen Schwestern und mir oft, wir sollten uns weit wegsetzen, um uns nicht zu verbrennen, aber meine Schwestern und ich bewegten uns normalerweise nicht. Meine Mutter saß in der Mitte und drehte die Frikadellen, um neue zu formen. Meine Schwestern und ich saßen zu beiden Seiten und beobachteten mit unseren Augen die Frikadellen, die in der Pfanne ihre Farbe veränderten. Von der anfänglich undurchsichtigen weißen Farbe wurden die Frikadellen allmählich gelb und verbreiteten einen intensiven Duft in der ganzen Küche. Als alle Frikadellen goldbraun und rund waren, nahm meine Mutter sie heraus und gab sie in eine große Tonschüssel. Meine Schwestern und ich schluckten und betrachteten die gerade herausgenommenen Frikadellen, dann sahen wir meine Mutter flehend an.
Meine Mutter wusste oft, was sie meinte, also lächelte sie uns an, nahm für jeden von uns eine kleine Schüssel und sagte: „Hier! Probier mal und geh dann raus und schau, ob dein Vater Fragen hat.“ Ich nahm den noch heißen Hackbraten, pustete darauf und steckte ihn mir in den Mund, um hineinzubeißen. Oh mein Gott! Ich werde den Geschmack von Mutters Hackbraten nie vergessen! Wie duftend, köstlich und cremig er war. Der heiße Hackbraten war weich und zerging auf der Zunge. Er war nicht so trocken wie Zimthackbraten, weil er viele Bohnen enthielt, und er duftete so gut wegen der Frühlingszwiebeln. Normalerweise ging meine Schwester, nachdem der Hackbraten fertig war, raus und half meinem Vater, während ich darauf bestand, auf dem kleinen Stuhl zu sitzen und meiner Mutter beim Kochen zuzusehen und sie gelegentlich ansah, als würde sie betteln, aber meine Mutter lächelte immer nur.
Jedes Tet-Essen bereitet meine Mutter eine Portion Schweinswurst zu. Insgesamt sind es etwa vier bis fünf mittelgroße Portionen. Meine Mutter legt sie in ein Körbchen, das sie in einen kleinen Seilkorb stellt, mit einem dünnen Korb bedeckt und in die Küchenecke hängt. Zu jeder Mahlzeit holt meine Mutter einen Teller hervor und richtet sie auf dem Altar an. Meine Familie ist groß, und Schweinswurst ist das Lieblingsessen meiner Geschwister, daher ist die Portion Schweinswurst blitzschnell weg. Normalerweise gebe ich zwei oder drei Stücke in meine Schüssel, um etwas aufzuheben, tunke sie dann langsam in eine kräftige Fischsauce und esse sparsam, um den Geschmack der Schweinswurst während des gesamten Tet-Essens zu bewahren. Einmal stellte ich einen kleinen Hocker auf, kletterte darauf und ging auf Zehenspitzen zu dem Korb mit Schweinswurst, der in der Küche hing. Nachdem ich eine Schweinswurst genommen hatte, schlich ich mich hinunter, gerade als meine Mutter die Küche betrat. Meine Beine wurden schlaff, ich ließ die Wurst auf den Boden fallen und brach in Tränen aus. Meine Mutter kam näher, lächelte sanft, nahm einen weiteren Schinken und gab ihn mir mit den Worten: „Hör auf zu weinen! Das nächste Mal kletterst du nicht mehr, sonst fällst du.“ Ich hielt den Schinken, den meine Mutter mir gegeben hatte, in der Hand, während mir immer noch die Tränen übers Gesicht liefen.
Ich bin viel herumgekommen, habe auf dem Land viele Tet-Gerichte gegessen und habe die Cha-Phong-Gerichte meiner Mutter immer besser verstanden und geliebt. Manchmal fragte ich mich, wie dieses Gericht heißt. Was ist Cha Phong? Oder heißt es Cha Bou? Als ich meine Mutter fragte, sagte sie, sie wüsste es nicht. Das Gericht, dessen Name so einfach und schlicht klingt, ist eigentlich ein Tet-Gericht der Armen, aus Zeiten der Not. Wenn man genau rechnet, besteht das Gericht zu drei Teilen aus Bohnen und zu einem Teil aus Fleisch. Nur mit Gerichten wie diesen kann meine Mutter vielen Kindern während Tet eine Freude bereiten. Es gibt nichts Köstlicheres, Edleres und Selteneres!
Doch jedes Mal, wenn Tet naht, ist mein Herz vom Küchenrauch erfüllt, meine Augen brennen vom Duft der Frühlingszwiebeln, meine Seele ist erfüllt vom Bild meiner Mutter und mir, wie wir uns um eine Pfanne Cha Phong auf einem im trockenen Nordwind knisternden Feuer versammeln. Ein neues Tet steht vor der Tür. Dies ist auch das erste Tet, an dem ich meine Mutter nicht mehr habe. Aber ich werde das Cha Phong meiner Mutter wieder zubereiten, aus Gewohnheit, als Erinnerung an die vergangenen Jahreszeiten, das alte Tet. Das sage ich mir. Draußen scheint der Nordwind wärmer zu werden.
Nguyen Van Song
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)