Am Nachmittag des 15. April leitete Premierminister Pham Minh Chinh auf dem Flughafen Noi Bai die Abschiedszeremonie für Generalsekretär und Präsident Chinas, Xi Jinping, und die hochrangige chinesische Delegation nach deren erfolgreichem Staatsbesuch in Vietnam.
Xi Jinping bestieg ein Sonderflugzeug, um Vietnam zu verlassen und schloss damit seinen Staatsbesuch erfolgreich ab (Foto: Thanh Dong).
Der Staatsbesuch des Generalsekretärs und Präsidenten Chinas, Xi Jinping, in Vietnam ist ein wichtiges außenpolitisches Ereignis beider Parteien und beider Länder, von strategischer Bedeutung und mit langfristigen Auswirkungen auf die Entwicklung der Beziehungen zwischen Vietnam und China im Kontext des Eintritts beider Länder in eine neue Ära, eine neue Ära der Entwicklung.
Dies ist der vierte Besuch von Herrn Xi Jinping in Vietnam als oberster Führer der Partei und des Staates China und der zweite Besuch während des 13. Nationalkongresses der Kommunistischen Partei Vietnams und des 20. Nationalkongresses der Kommunistischen Partei Chinas.
Premierminister Pham Minh Chinh verabschiedet Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping und die hochrangige chinesische Delegation am internationalen Flughafen Noi Bai (Foto: Doan Tan - VNA).
Bemerkenswerterweise fand der Besuch im Rahmen des „Jahres des humanitären Austauschs“ statt, das an den 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China (1950–2025) erinnert.
Während des Besuchs führte der Generalsekretär und Präsident Chinas Gespräche und Treffen mit allen hochrangigen Vertretern Vietnams.
Bei den Gesprächen mit Generalsekretär To Lam bekräftigten Generalsekretär und Präsident Xi Jinping, dass China an seiner Politik der Freundschaft mit Vietnam festhält, Vietnam in seiner nachbarschaftlichen Außenpolitik stets als Priorität betrachtet und Vietnams prosperierende Entwicklung und das Glück des vietnamesischen Volkes stets unterstützt.
Premierminister Pham Minh Chinh verabschiedet Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping und die hochrangige chinesische Delegation (Foto: Thanh Dong).
Hinsichtlich der Richtung für die Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern in der kommenden Zeit vereinbarten beide Seiten, regelmäßige hochrangige Austausche aufrechtzuerhalten und den Mechanismus des strategischen Dialogs zwischen den Ministerien für auswärtige Angelegenheiten, nationale Verteidigung und öffentliche Sicherheit auf Ministerebene aufzuwerten.
Gleichzeitig werden beide Seiten die inhaltliche Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen stärken, einen Eisenbahnkooperationsausschuss zwischen den beiden Regierungen einrichten, um die Eisenbahnkooperation zu fördern, die Aktivitäten des „China-Vietnam-Jahres des humanitären Austauschs 2025“ gut organisieren und die soziale Grundlage festigen.
Beide Seiten vereinbarten, Meinungsverschiedenheiten zu kontrollieren und angemessen beizulegen sowie die multilaterale Zusammenarbeit enger zu koordinieren.
Xi Jinping schlug vor, dass beide Seiten das strategische Vertrauen beharrlich vertiefen, den Erfahrungsaustausch bei der Regierungsführung intensivieren, die sozialistische Theorie und Praxis bereichern und die sozialistische Sache beider Länder entschieden vorantreiben sollten.
Bei den Gesprächen über die Zusammenarbeit in multilateralen Foren äußerte der Generalsekretär und Präsident Chinas, Xi Jinping, die Hoffnung, dass beide Seiten die justizielle Zusammenarbeit und die Strafverfolgung im Rahmen der Mekong-Lancang-Kooperation stärken würden.
Die hochrangigen Vertreter beider Seiten vereinbarten, alle Sektoren und Ebenen anzuweisen, aktiv nach wirksamen Methoden und Maßnahmen zu suchen, um Meinungsverschiedenheiten zufriedenstellend beizulegen und die Zusammenarbeit im Einklang mit dem neuen Niveau der Beziehungen zwischen Vietnam und China auf der Grundlage des Völkerrechts zu fördern.
Darüber hinaus vereinbarten die Staats- und Regierungschefs beider Länder, den Konsens zwischen ASEAN und China bei der Umsetzung der DOC strikt einzuhalten und die Erreichung eines substanziellen und wirksamen COC im Einklang mit dem Völkerrecht und dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982 zu fördern.
Dantri.com.vn
Quelle: https://dantri.com.vn/xa-hoi/tong-bi-thu-chu-tich-trung-quoc-roi-ha-noi-ket-thuc-chuyen-tham-viet-nam-20250415135651549.htm






Kommentar (0)