Am 30. Juni hielten das Stadtparteikomitee – Volksrat – Volkskomitee – Komitee der Vaterländischen Front von Ho-Chi-Minh-Stadt eine Zeremonie ab, um die Resolutionen und Entscheidungen der Zentral- und Lokalregierungen zur Zusammenlegung von Verwaltungseinheiten auf Provinz- und Gemeindeebene, zur Beendigung der Tätigkeit von Verwaltungseinheiten auf Bezirksebene, zur Gründung von Parteiorganisationen, zur Ernennung von Parteikomitees, Volksräten, Volkskomitees, Komitees der Vaterländischen Front von Ho-Chi-Minh-Stadt, Gemeinden, Bezirken und Sonderzonen bekannt zu geben.
Schwere Verantwortung, aber sehr ruhmreich
In einer Atmosphäre der Begeisterung, des Stolzes und des Bestrebens, die Dynamik von Innovation und Entwicklung weiter aufrechtzuerhalten, hielt Generalsekretär To Lam in Ho-Chi-Minh-Stadt eine Rede und brachte zum Ausdruck, dass wir hier Zeuge eines Ereignisses von historischer Bedeutung seien.
Generalsekretär To Lam überreicht Blumen vom Zentralkomitee der Partei,der Nationalversammlung , der Regierung und dem Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front anlässlich der Bekanntgabe und Gründung des Parteikomitees in Ho-Chi-Minh-Stadt. Foto: VIET DUNG
„Dies ist nicht nur ein administratives Ereignis, sondern auch ein strategischer Wandel, eine unvermeidliche und objektive Forderung der Bevölkerung und des Landes auf dem Weg zum Aufbau dynamischer Entwicklungszonen der Nation und der Region, um dem Anspruch eines starken Vietnams bis 2045 gerecht zu werden“, betonte der Generalsekretär .
Im Laufe vieler historischer Perioden haben sich Ho-Chi-Minh-Stadt, Binh Duong und Ba Ria-Vung Tau als die drei starken Entwicklungspole des Südens erwiesen, wo herausragende Errungenschaften in den Bereichen Industrie, Handel, Dienstleistungen, Seehäfen und internationale Integration vereint sind.
Generalsekretär To Lam präsentierte den Beschluss des Politbüros zur Ernennung des neuen Exekutivkomitees und des Ständigen Ausschusses des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt für die Amtszeit 2020–2025. Foto: VIET DUNG
Die Vereinigung dreier lokaler Räume ist keine bloße Anhäufung, sondern eine Kristallisation gemeinsamer Intelligenz und des Willens zur Entwicklung einer Megacity, eines Finanz-, Produktions-, Logistik- und Innovationszentrums von regionaler und weltweiter Bedeutung.
Dieser neue Entwicklungsraum basiert auf einer langfristigen Vision und zielt auf eine synchrone, nachhaltige und wissenschaftlich fundierte Entwicklung ab. Dies ist der lebendigste Ausdruck strategischen Denkens und der Erneuerung des Regierungsorganisationsmodells, um den Menschen besser, bürgernäher und effektiver zu dienen.
Dies ist ein bahnbrechender Schritt bei der Reform des städtischen Regierungsapparats und schafft günstige Bedingungen für eine schnelle, starke und effektive Entwicklung der am stärksten urbanisierten Region des Landes.
Generalsekretär To Lam und ständiger stellvertretender Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Thanh Nghi. Foto: VIET DUNG
Dieses Modell wird Wachstum, Autonomie und Flexibilität im Management fördern und gleichzeitig klare Rahmenbedingungen und Institutionen für Satellitenstädte, Industrieparks, Logistik- und Seehafendienste schaffen, damit diese ihr Potenzial voll ausschöpfen können. Vor allem aber werden Staat und Regierung nicht länger nur Schlagworte sein, sondern konkrete, substanzielle Maßnahmen für Bürger und Unternehmen.
In diesem heiligen und wichtigen Moment ruft Generalsekretär To Lam im Namen der Partei- und Staatsführung alle Kader, Parteimitglieder, Beamten, Angestellten im öffentlichen Dienst, Arbeiter, Soldaten der Streitkräfte, die Geschäftswelt und die Bevölkerung von Ho-Chi-Minh-Stadt respektvoll dazu auf, sich zu vereinen und entschlossen, kreativ und diszipliniert zu handeln, um die vereinigte Stadt zu neuen Höhen zu führen.
Der Ständige Ausschuss des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt gratulierte 168 Bezirks-, Gemeinde- und Sonderzonensekretären. Foto: VIET DUNG
Dies ist eine Herausforderung, aber auch eine historische Chance. Der Erfolg der neuen Stadt beruht nicht nur auf Dokumenten oder Beschlüssen, sondern muss auf dem Konsens der Bevölkerung, der Entschlossenheit der Führung und dem Engagement bei der Umsetzung beruhen.
Der Generalsekretär gratulierte den Stadtoberhäuptern und den Vorsitzenden der Gemeinden, Bezirke und Sonderwirtschaftszonen, die die Entscheidung erhalten haben, und sprach ihnen sein Vertrauen aus. „Die Verantwortung ist schwer, aber auch sehr ruhmreich. Ich hoffe, Sie bewahren Ihren Mut, fördern die kollektive Intelligenz, bleiben nah am Volk, respektieren es, handeln für das Volk und stellen die Interessen des Vaterlandes und des Volkes über alles“, betonte der Generalsekretär.
Delegierte bei der Bekanntgabezeremonie. Foto: VIET DUNG
Laut Generalsekretär To Lam treten das Land und Ho-Chi-Minh-Stadt in eine neue Entwicklungsphase ein, nicht nur mit Stolz, sondern auch mit großer Verantwortung gegenüber dem Vaterland und zukünftigen Generationen. Aus diesem Land der Taten und der Zuneigung.
Der Generalsekretär rief uns dazu auf, gemeinsam den Willen zum Aufstand zu wecken und jede Straße, jede Gasse, jedes Wohngebiet, jede Fabrik, jedes Feld, jeden Fluss und jede Küste in ein Symbol des Wohlstands und der Integration zu verwandeln.
Ho-Chi-Minh-Stadt ist mit seinen Errungenschaften nach 50 Jahren Befreiung nicht nur ein Lichtblick Vietnams, sondern wird auch ein Treffpunkt Asiens und der Welt sein. Lassen Sie uns gemeinsam handeln, um dem Vertrauen und der Hoffnung der Partei, des Staates und des Volkes gerecht zu werden.
„Ich wünsche der neuen Ho-Chi-Minh-Stadt, dass sie weit kommt, hoch hinauskommt und die strahlende Zukunft erreicht, die schon sehr nahe vor uns liegt“, so Generalsekretär To Lam.
Alles für die Zukunft des Landes und der Menschen
Anlässlich dieses wichtigen Ereignisses für das Land übermittelt Generalsekretär To Lam aus der heldenhaften und wunderschönen Stadt Ho Chi Minh dem ganzen Land seine Grüße, Glückwünsche und die Wünsche des Zentralkomitees der Partei für die Zukunft unseres Landes und unseres Volkes.
Nguyen Van Nen, Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, präsentiert den Bezirks-, Gemeinde- und Sonderzonensekretären Entscheidungen. Foto: VIET DUNG
Vor dem heiligen und wichtigen Moment für die Nation – an dem wir den zweistufigen lokalen Regierungsapparat in 34 Provinzen und Städten des ganzen Landes offiziell in Betrieb nehmen – einer neuen Verwaltungseinheit der Sozialistischen Republik Vietnam –, sendet der Generalsekretär im Namen der Führung von Partei, Staat, Nationalversammlung, Regierung und der Vietnamesischen Vaterländischen Front allen Landsleuten und Genossen seine besten Wünsche und wünscht unserem Land weiterhin viel Erfolg auf dem Weg der Innovation und Entwicklung.
Der Beschluss, den Apparat des politischen Systems und der Verwaltungseinheiten zu straffen, ist ein historischer Schritt von strategischer Bedeutung. Er markiert eine neue Entwicklungsstufe bei der Vervollkommnung des staatlichen Verwaltungsapparats, bei der gleichzeitigen, straffen, effektiven und effizienten Vervollkommnung der Institutionen und der Organisation des politischen Systems, hin zu einem modernen, konstruktiven, volksfreundlichen und volksnahen Verwaltungssystem, sodass alle Vorteile dem Volk zugute kommen.
Nguyen Van Nen, Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, präsentiert den Bezirks-, Gemeinde- und Sonderzonensekretären Entscheidungen. Foto: VIET DUNG
Die Neuordnung der Verwaltungsgrenzen und die Einführung eines neuen lokalen Regierungsmodells sind eine objektive und unvermeidliche Voraussetzung für die nationale Entwicklung im Kontext der Globalisierung, der digitalen Transformation und der vierten industriellen Revolution.
Dies ist für uns eine wertvolle Gelegenheit, unser Führungsdenken und unsere Methoden zur Staatsverwaltung zu erneuern, Wissenschaft und Technologie intensiv einzusetzen, die Qualität der nationalen Regierungsführung zu verbessern und die Wirksamkeit unserer Arbeit für die Bevölkerung zu steigern.
Dies ist auch das Ergebnis einer 95-jährigen revolutionären Karriere unter der Führung der Partei, 85 Jahren der Demokratischen Republik Vietnam und der Sozialistischen Republik Vietnam sowie 40 Jahren innovativer Errungenschaften.
168 Bezirks-, Gemeinde- und Sonderzonensekretäre von Ho-Chi-Minh-Stadt erhielten die Entscheidung. Foto: VIET DUNG
Der Generalsekretär rief alle Landsleute im ganzen Land, vom Hochland und den Grenzgebieten bis zu den abgelegenen Inseln, von den Städten bis zu den ländlichen Gebieten, dazu auf, die Tradition der großen nationalen Einheit weiter zu fördern und den Patriotismus sowie den Geist der gegenseitigen Liebe und Gemeinschaft aufrechtzuerhalten und weiter zu pflegen, um eine vereinte, starke und unbesiegbare Stärke unseres Volkes zu schaffen.
Regierungen auf allen Ebenen, Behörden, Organisationen, Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst und Arbeiter sollten ihr Denken und Handeln grundlegend umgestalten, Entwicklungstrends erfassen, ihre Denk- und Arbeitsmethoden erneuern, ihre Führungs- und Managementfähigkeiten verbessern und den Geist des Mutes zu denken, des Mutes zu handeln, des Mutes, Verantwortung zu übernehmen und bereit zu sein, persönliche Interessen zu opfern, um zu einer modernen, transparenten und serviceorientierten Verwaltung des Volkes, durch das Volk und für das Volk überzugehen.
168 Bezirks-, Gemeinde- und Sonderzonensekretäre von Ho-Chi-Minh-Stadt erhielten die Entscheidung. Foto: VIET DUNG
Intellektuelle, Wissenschaftler, Geschäftsleute, Künstler, Soldaten der Volksarmee, Jugendliche, Frauen, ältere Menschen, Teenager, Kinder, Menschen aller ethnischen Gruppen und Religionen – lasst uns alle gemeinsam in den Wettbewerb treten, um kreativ zu sein, aktiv zu studieren, zu arbeiten, zu produzieren, viel materiellen Reichtum und geistige Werte zu schaffen und so dazu beizutragen, dass sich unser Land schneller, stärker und nachhaltiger entwickelt.
Auslandsvietnamesen sollten sich weiterhin ihrer Heimat und ihren nationalen Wurzeln zuwenden, Kontakte knüpfen, sich gegenseitig unterstützen und gemeinsam mit den Menschen in der Heimat zum Aufbau eines starken Vietnams, eines reichen Volkes, eines starken Landes, einer Demokratie, Gerechtigkeit und Zivilisation beitragen, das Seite an Seite mit Freunden aus aller Welt steht. „Das Vaterland öffnet stets seine Arme, um Bürger fernab des Vaterlandes willkommen zu heißen und gemeinsam mit ihnen das Land aufzubauen und zu entwickeln“, betonte der Generalsekretär.
Vertreter von 168 Bezirken, Gemeinden und Sonderzonen nahmen an der Bekanntgabezeremonie teil. Foto: VIET DUNG
Bei dieser Gelegenheit rief der Generalsekretär auch Freunde, internationale Partner und multilaterale Organisationen dazu auf, Vietnam weiterhin auf dem Weg zum Aufbau einer modernen Verwaltung, einer dynamischen Wirtschaft, einer umfassend entwickelten Gesellschaft und eines Vietnams der Zuneigung, Freundlichkeit, Integration, Zusammenarbeit und Verantwortung für Frieden, Stabilität, Fortschritt und gemeinsamen Wohlstand zu begleiten.
„Bis zu diesem Punkt sind unsere Reihen sauber und ordentlich, die ganze Nation marschiert in Richtung einer strahlenden Zukunft des Landes, für das Glück der Menschen, für ein nachhaltig entwickeltes Vietnam“, sagte Generalsekretär To Lam.
„Wir stehen vor einer großen Chance. Jede Organisation, jede Gemeinschaft, jeder Einzelne ist ein wichtiges Glied in dieser mächtigen Reformmaschine. Jeder vietnamesische Bürger, ob im In- oder Ausland, trägt eine Rolle und bürgerschaftliche Verantwortung, das Land voranzubringen, Schwierigkeiten zu überwinden, innere Stärke zu fördern, äußere Stärke zu nutzen und unsere Zukunft zu meistern“, betonte der Generalsekretär. Jeder Arbeitstag soll ein Tag der Schöpfung sein; jeder Mensch soll ein Soldat an der Innovationsfront sein; der revolutionäre Geist soll kraftvoll, entschlossen und kreativ angreifen und jede Handlung, jede Entscheidung und jeden Entwicklungsschritt mit der nationalen Seele erfüllen.
Der Generalsekretär erklärte, dass wir weiterhin Hand in Hand, einmütig und vereint vorgehen werden, um das Zwei-Ebenen-Modell der lokalen Regierung erfolgreich umzusetzen, den reibungslosen, effektiven und effizienten Betrieb des Organisationssystems sicherzustellen, die legitimen Rechte und Interessen der Bevölkerung zu schützen, für die soziale Sicherheit zu sorgen und die Entwicklungsmöglichkeiten für alle Bevölkerungsschichten zu erweitern.
Der Generalsekretär ist davon überzeugt, dass das vietnamesische Volk mit der Stärke der nationalen Einheit, mit dem Streben nach Macht und mit dem Willen zur ständigen Innovation den Weg zum Aufbau eines friedlichen, zivilisierten, wohlhabenden und glücklichen sozialistischen Vietnam unbeirrt fortsetzen wird.
ZIVILISATION - NGO BINH
Quelle: https://www.sggp.org.vn/tong-bi-thu-to-lam-tphcm-moi-vuon-xa-vuon-cao-post801786.html
Kommentar (0)