Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ho-Chi-Minh-Stadt überprüft die entgegen den Vorschriften ernannten „Familienangehörigen“.

VTC NewsVTC News03/11/2023


Am 3. November erließ das Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt ein Dokument, in dem die Leiter von Abteilungen und Zweigstellen, die Vorsitzenden der Volkskomitees der Bezirke, die Stadt Thu Duc, die Leiter staatseigener Unternehmen und Vereinigungen mit besonderen Merkmalen angewiesen wurden, die Macht zu kontrollieren und Korruption und Negativität in der Personalarbeit zu verhindern und zu bekämpfen.

Der Vorsitzende des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Phan Van Mai, beauftragte die Leiter der Abteilungen, Zweigstellen und Sektoren; die Vorsitzenden der Volkskomitees der Bezirke, Städte und der Stadt Thu Duc; die Leiter der dem Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt unterstehenden staatseigenen Unternehmen; und Verbände mit spezifischen Merkmalen, die Inhalte der Verordnung Nr. 114 des Politbüros zur Kontrolle der Macht und zur Verhütung und Bekämpfung von Korruption und Negativität im Personalwesen allen Kadern, Beamten und Angestellten der Behörden und Einheiten zur Kenntnisnahme und Umsetzung dringend zu vermitteln und ernsthaft und vollständig umzusetzen; die Inhalte der Verordnungen entsprechend der Managementhierarchie für jede Behörde und Einheit zu konkretisieren.

Ho-Chi-Minh-Stadt wird Personen mit familiären Beziehungen im Regierungsapparat überprüfen. (Illustrationsfoto)

Ho-Chi-Minh-Stadt wird Personen mit familiären Beziehungen im Regierungsapparat überprüfen. (Illustrationsfoto)

Gleichzeitig forderte der Vorsitzende des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt eine Überprüfung der Positionen von „Familienmitgliedern“, die nicht den Vorschriften entsprechen. Dies betrifft auch Kader, die dem Ständigen Ausschuss des Stadtparteikomitees unterstehen und in ihren jeweiligen Regionen, Behörden und Einheiten tätig sind. Anschließend sollen diese Personen neu geordnet und ihnen Aufgaben zugewiesen werden, um die Einhaltung etwaiger Vorschriften sicherzustellen. Den zuständigen Behörden sollen Empfehlungen zur Anordnung geeigneter Aufgaben gegeben werden.

Das Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt verbietet es strikt, die Überprüfung auszunutzen, um korrupte und negative Handlungen im Personalwesen zu begehen.

Der Inhalt des Prüfberichts muss vor dem 20. November an das Innenministerium von Ho-Chi-Minh-Stadt zur Auswertung, vor dem 30. November an das Organisationskomitee des Stadtparteikomitees und anschließend an den Ständigen Ausschuss des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt übermittelt werden.

Der Vorsitzende des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt wies die Führungskräfte außerdem an, bei Ankündigungen des Ruhestands, der Beurlaubung bis zum Ruhestand, der Versetzung oder der Erwägung von Disziplinarmaßnahmen, Inspektionen und Untersuchungen bei Anzeichen von Verstößen sowie bei der Aufklärung von Beschwerden vorzugehen.

Konkret geht es darum, dem Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt Bericht zu erstatten und um dessen Stellungnahme zu bitten, bevor das Personalverfahren für die Fälle der Leiter von Behörden und Einheiten im Regierungssektor durchgeführt wird.

Das Innenministerium ist damit beauftragt, den Vorsitz zu führen und sich mit den zuständigen Behörden abzustimmen, um das Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt zu beraten, damit dieses die Personalprozesse zu den oben genannten Themen prüft und darüber entscheidet, bevor es diese umsetzt.

In der Verordnung 114-QD/TW vom 11. Juli des Politbüros über die Kontrolle der Macht und die Verhinderung von Korruption und Negativität in der Personalarbeit schreibt das Politbüro vor, dass Personen mit familiären Beziehungen nicht gleichzeitig mit der Leitung von Behörden in 13 Sektoren betraut werden dürfen: Inneres, Inspektion, Finanzen, Bankwesen, Steuern, Zoll, Industrie und Handel, Investitionsplanung, Natürliche Ressourcen und Umwelt, Armee, Polizei, Justiz, Staatsanwaltschaft auf zentraler Ebene oder auf gleicher Ebene in einer lokalen Behörde.

Gemäß Verordnung 114 gilt als Person mit familiärer Beziehung: Ehefrau (Ehemann); Vater, Mutter, direkt erziehende Person oder Vater, Mutter, direkt erziehende Person einer Ehefrau (eines Ehemanns); leibliche Kinder, Adoptivkinder, Schwiegertöchter, Schwiegersöhne; leibliche Brüder und Schwestern; leibliche Brüder und Schwestern einer Ehefrau (eines Ehemanns) gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Hoang Tho



Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.
Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt