Dementsprechend hat der Vorsitzende des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt für Neubau-, Reparatur-, Renovierungs- und Modernisierungsprojekte von Bürogebäuden, die sich derzeit im Bau befinden, die zuständigen Abteilungen, Behörden, die Volkskomitees der Bezirke und Gemeinden, die Stadt Thu Duc sowie die Projektmanagementbehörden unter dem Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt angewiesen, die Bauarbeiten fortzusetzen, um den Projektfortschritt sicherzustellen und die Auszahlungsquote des für 2025 bereitgestellten öffentlichen Investitionsplans zu erhöhen.
Bei Neubau-, Sanierungs-, Renovierungs- und Modernisierungsprojekten von Bürogebäuden, die sich derzeit in der Investitionsvorbereitungsphase (Investitionspolitik, Investitionsentscheidung) befinden, deren Bau aber noch nicht begonnen hat, wird die Durchführung der weiteren Investitionsverfahren während der Umstrukturierung vorübergehend ausgesetzt. Nach Abschluss des Umstrukturierungsplans prüfen die Projektinvestoren die Notwendigkeit der Investition und die neue funktionale Nutzung des Gebäudes und stimmen sich mit dem Nutznießer ab, um die optimale Lösung zu finden, die Effizienz und Wirtschaftlichkeit gewährleistet und Verschwendung vermeidet.
Der Vorsitzende des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt beauftragte das Finanzministerium, die Federführung zu übernehmen und sich mit den zuständigen Behörden und Einheiten abzustimmen, um dem Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt die Aufteilung des öffentlichen Investitionsplans für 2025 und des mittelfristigen öffentlichen Investitionsplans für den Zeitraum 2026-2030 für Projekte gemäß den Vorschriften zu prüfen, zu empfehlen und vorzuschlagen; dies soll die Effizienz gewährleisten und die festgelegten Auszahlungsziele erreichen.
Die Projektinhaber sind damit beauftragt, gemeinsam mit den Auftragnehmern die notwendigen rechtlichen Schritte zur vorübergehenden Aussetzung des Projekts durchzuführen, die strikte Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten und Beschwerden oder Klagen zu vermeiden.
Quelle: https://www.sggp.org.vn/tphcm-tam-dung-trien-khai-mot-so-cong-trinh-du-an-xay-dung-tru-so-lam-viec-post798769.html






Kommentar (0)