Zur Feier des vierten Vietnamesischen Tages der Buch- und Lesekultur 2025 und anlässlich der Veröffentlichung der Gedichtsammlung „Weiße Wolken aus Mutterhaar“ organisierte der Kim Dong Verlag am 13. April in Hanoi eine Einführungs- und Austauschsitzung mit dem Thema „Weiße Wolken aus Mutterhaar: Die Buchseite öffnen – Die Poesie berühren“.

Die Gedichtsammlung „Weiße Wolken und Mutterhaar“ des Autors Truong Anh Tu mit Illustrationen des Künstlers Quyen Thai, erschienen im Kim Dong Publishing House, erweckt die Schönheit der Poesie auf einfache, reine und unschuldige Weise zum Leben.
Die Autorin erzählt: „Ich hatte nie vor, Gedichte für Kinder oder Erwachsene zu schreiben. Wenn ich ein Gedicht schreibe, habe ich nur ein Blatt Papier vor mir. Meine Leser können Kinder, Jugendliche, Menschen mittleren Alters oder ältere Menschen sein … Wichtig ist, dass ich durch ein Gedicht meine Gefühle und Gedanken ausdrücken kann. Ich freue mich sehr, dass viele meiner Gedichte Leser aller Altersgruppen erreichen. Und ich glaube, dass Leser jeden Alters in diesen Gedichten Bedeutung, Freude und Botschaften finden können, abhängig von den jeweiligen Sprachkenntnissen und der jeweiligen Wahrnehmung.“

Vielleicht ist es diesem Umstand zu verdanken, dass jedes Gedicht in der Sammlung „Weiße Wolken und Mutters Haar“ für alle Altersgruppen geeignet ist. Es sind die einfachen und doch subtilen Gefühle für alle Dinge um einen herum, die man durch die poetischen Augen von Truong Anh Tu sieht. Die in seinen Gedichten erscheinenden Bilder sind vertraut, rein und voller Liebe.
Dies ist das Bild einer Mutter im Gedicht „Happy Dream“, die ihr Baby wie ihre kostbare Welt umsorgt. Oder das vertraute Bild des Winters in der Heimat im Gedicht „Winter Tree“ …

Die Schriftstellerin Le Phuong Lien kommentierte die Gedichtsammlung „Weiße Wolken und Mutterhaar“ und sagte, dass sie zwar keine Gedichte schreibe, aber viel lese. Sie finde, dass Truong Anh Tus poetische Stimme sich von der anderer Autoren unterscheide. Truong Anh Tus Werke enthalten die Gedanken einer erfahrenen Person, sind bedeutungsvoll, aber in einer sehr unschuldigen und reinen Sprache ausgedrückt.
Der Dichter Truong Anh Tu wurde 1967 in Hanoi geboren und lebt und arbeitet seit über 30 Jahren in Deutschland. Seine Gedichte wurden in Zeitungen, Zeitschriften, im Radio und Fernsehen veröffentlicht und in Anthologien von Verlagen veröffentlicht. Sie sind in Bibliotheken in- und ausländischer Universitäten erhältlich. Sie dienen als Forschungsmaterial für den Vietnamesischunterricht im Ausland, werden als Prüfungsfragen zitiert und in Lehrbüchern in Vietnam abgedruckt.
Er hat die Gedichtsammlung „Emotionen“ (Literaturverlag – 2007), die Gedichtsammlung „The seasons of flowers you say“ (Verlag der Schriftstellervereinigung – 2018) und die zweisprachige vietnamesisch-polnische Gedichtsammlung „Hoa ban mai“ – „Poranne Kwiaty“ (in Polen – 2021) veröffentlicht.
Quelle: https://hanoimoi.vn/trang-may-toc-me-tap-tho-am-ap-tran-ngap-yeu-thuong-gia-dinh-698783.html
Kommentar (0)