Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

USCIRF veröffentlicht unvoreingenommenen Bericht zur Religionsfreiheit in Vietnam

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế08/02/2025

Im Laufe der Jahre hat die USCIRF keinen guten Willen gezeigt, was den Austausch und die Zusammenarbeit mit den vietnamesischen Behörden angeht, sondern hat hauptsächlich Informationen und Dokumente über vietnamesische Religionen von reaktionären Organisationen vietnamesischer Exilanten verknüpft und konsultiert, die terroristische Aktivitäten durchgeführt und den Terrorismus gegen den vietnamesischen Staat heftig und extrem finanziert haben.


Der Ende September veröffentlichte Jahresbericht der US-Kommission für internationale Religionsfreiheit (USCIRF) zur Lage der Religionsfreiheit in Vietnam wurde von vietnamesisch feindseligen Organisationen mit böswilligen Absichten sofort heftig kritisiert. Sie betrachteten ihn als Beweis dafür, dass unsere Partei, unser Staat und unser Regime gegenüber der Religion und dem Glauben der Menschen stets „ungerecht“, „diskriminierend“ und „unterdrückend“ seien.

Dies ist nicht überraschend, da die USCIRF ihre Einschätzungen seit vielen Jahren auf der Grundlage verzerrter und zusammengewürfelter Informationsquellen erstellt, die sie von extremistischen und gegnerischen religiösen Gruppen im Land gesammelt hat, in der Regel vom Boat People Rescue Committee (BPSOS) unter der Leitung von Nguyen Dinh Thang.

USCIRF công bố báo cáo thiếu khách quan về tự do tôn giáo Việt Nam
Weißbuch „Religion und Religionspolitik in Vietnam“. (Foto: Vinh Ha)

Bei der Gesamtbewertung des sogenannten Berichts „Staatliche Kontrolle und Religionsfreiheit in Vietnam“ der USCIRF können wir erkennen, dass der Inhalt die Religions- und Glaubenspolitik unseres Staates in den folgenden drei Punkten verzerrt:

Erstens verdreht es die Ansicht, dass Vietnam staatlich geförderte religiöse Organisationen dazu einsetzt, ursprüngliche und unabhängige religiöse Organisationen zu überwachen, zu bedrohen und sogar zu beseitigen.

USCIRF verdreht die Darstellung, dass die vietnamesische Regierung eine „Ersatzstrategie“ durch vom Staat gegründete oder kontrollierte religiöse Organisationen umsetze, darunter die Vietnam Buddhist Sangha, die die Vereinigte Buddhistische Sangha von Vietnam ersetzen soll, die Cao Dai-Sekte von 1997, die die Cao Dai Chon Truyen-Kirche (1926) ersetzen soll, und das Zentrale Exekutivkomitee der Hoa Hao Buddhist Sangha, das das Zentrale Exekutivkomitee der ursprünglichen Hoa Hao Buddhist Sangha ersetzen soll.

Diese Organisation erfand außerdem die Behauptung, dass „die Regierung die Aktivitäten alter buddhistischer Religionsorganisationen verboten, die meisten ihrer Anführer inhaftiert und das Vermögen dieser Einrichtungen zerstört, beschlagnahmt oder in staatliche Einrichtungen umgewandelt habe“.

Diese Argumente werden als völlig haltlos und unbegründet angesehen. Erstens ist Religion sowohl ein Glaube als auch eine soziale Einheit. Religiöse Aktivitäten unterliegen in jedem Land der Verwaltung dieses Landes. Eine staatlich anerkannte Organisation besitzt Rechtsstatus (Vietnam Buddhist Sangha, Cao Dai Sect 1997, Zentrales Exekutivkomitee der Hoa Hao Buddhist Sangha). Umgekehrt besitzt eine nicht staatlich anerkannte religiöse Organisation keinen Rechtsstatus (Vereinigte Vietnamesische Buddhistische Sangha, Cao Dai Church 1926, Zentrales Exekutivkomitee der ursprünglichen Hoa Hao Buddhist Sangha).

Andererseits müssen Religion und religiöse Aktivitäten in jedem Land dem Gesetz entsprechen. Die religiösen Organisationen, die die USCIRF als „primitiv“, „ursprünglich“ und „echt“ bezeichnet, sind in Wirklichkeit spontane religiöse Organisationen ohne Rechtsstatus oder religiöse Organisationen im Exil im Ausland.

In Wirklichkeit gibt es in Vietnam weder die „Zweigstelle Cao Dai 1997“ noch die „Zweigstelle Cao Dai Chon Truyen 1926“, sondern lediglich zehn Cao Dai-Kirchen, 21 vom Staat anerkannte, unabhängig agierende Cao Dai-Organisationen und eine vom Staat für religiöse Aktivitäten registrierte Cao Dai-Sekte. Der Heilige Stuhl Tay Ninh von Cao Dai ist eine dieser Sekten, die in Vietnam legal operiert.

Was den Protestantismus betrifft, so wurden, nachdem die Kirche Rechtsstatus erlangt hatte, die legitimen Bedürfnisse nach Gotteshäusern, Grundstücken usw. vom Staat geprüft und gelöst. So hat beispielsweise Ho-Chi-Minh- Stadt der Generalkonföderation der Evangelischen Kirche Vietnams (Süd) 7.500 m2 Land für den Bau des Instituts für Bibel- und Theologiestudien überlassen; die Provinz Dak Lak hat dem Bistum Buon Ma Thuot über 11.000 m2 Land überlassen; die Provinz Quang Tri hat der Kirchengemeinde La Vang weitere 15 Hektar Land überlassen.

Dies zeigt, dass die staatliche Anerkennung des Rechtsstatus religiöser Organisationen dafür gesorgt hat, dass Religionen ihre religiösen Aktivitäten ungehindert ausüben können, vom Staat geschützt werden und sich immer weiter entwickeln können. Und dass es nicht dazu kommt, dass „der Staat eine religiöse Organisation ausnutzt, um eine andere zu kontrollieren und zu beseitigen“, wie die USCIRF berichtet.

Zweitens wird die Behauptung verdreht und konstruiert, der Staat kontrolliere die Religion durch gesellschaftspolitische Organisationen wie die Vietnamesische Vaterlandsfront, das Regierungskomitee für religiöse Angelegenheiten und das Ministerium für öffentliche Sicherheit. Die Anstellung von religiösem Personal in der Vietnamesischen Vaterlandsfront oder dem Regierungskomitee für religiöse Angelegenheiten ist eine günstige Voraussetzung dafür, dass Religionen an der Mitwirkung teilnehmen und den oben genannten Stellen Meinungen und Vorschläge zu religiösen Fragen unterbreiten oder diese bei der Verabschiedung von Richtlinien und Gesetzen im Einklang mit den Wünschen und Erwartungen ihrer Anhänger beraten können. Im Gegenzug erhält die Regierung ein Team von Beratern, um die verabschiedeten Religionsrichtlinien ordnungsgemäß und wirksam umzusetzen.

Im Bereich Religion ist das vietnamesische Ministerium für öffentliche Sicherheit für den Schutz und die Gewährleistung der Glaubens- und Religionsfreiheit des Einzelnen sowie für die Gleichstellung der Religionen vor dem Gesetz verantwortlich. Darüber hinaus bekämpft, verhindert und behandelt es administrative Verstöße gegen das Recht auf Glaubens- und Religionsfreiheit sowie die Ausnutzung von Glauben und Religion für illegale Aktivitäten. Bei Gesetzesverstößen müssen sowohl normale Bürger als auch Gläubige vor Gericht gestellt werden.

Vergleichen wir dies mit den USA: Zwar erlässt der Kongress in den USA grundsätzlich keine Gesetze zur Einschränkung religiöser Aktivitäten; religiöse Aktivitäten sind im Rahmen des Gesetzes frei und unterliegen keinen Eingriffen durch Regierung und Einzelpersonen. Religionsfreiheit bedeutet jedoch nicht, dass Gläubige tun und lassen können, was sie wollen. Im Jahr 1878 stellte der Oberste Gerichtshof der USA im Urteil im Fall „Reynolds gegen die Regierung der Vereinigten Staaten“ fest: Das Gesetz „darf nicht in religiöse Überzeugungen und Auslegungen eingreifen, wohl aber in religiöse Aktivitäten.“

Im Jahr 1940 betonte der Oberste Gerichtshof der USA in seinem Urteil im Fall „Canwell v. Connecticut“, dass das Prinzip der Religionsfreiheit „zwei Konzepte umfasst: Glaubensfreiheit und Handlungsfreiheit. Ersteres ist absolut. Aber Zweites ist nicht absolut. Um die Gesellschaft zu schützen, muss das Verhalten natürlich kontrolliert werden.“

Daher muss ein religiöser Straftäter als Bürger eines Rechtsstaates – sei es ein amerikanischer oder ein vietnamesischer – immer noch vor dem Gesetz behandelt werden. Er kann nicht, nur weil er religiös ist, Respekt erfahren und dies als Vorrang oder Ausnahme für die Begehung von Straftaten betrachten.

USCIRF công bố báo cáo thiếu khách quan về tự do tôn giáo Việt Nam
Religiöse Aktivitäten der protestantischen Mong in Cao Bang. (Quelle: VNA)

Drittens tragen die religiösen Anschuldigungen und Gesetze in Vietnam zur Unterdrückung und Kontrolle der Religion durch den Staat bei. Tatsächlich ist Vietnam ein Land mit vielen Religionen, mit 16 verschiedenen Religionen, wie Buddhismus, Katholizismus, Protestantismus, Cao Dai, Hoa Hao Buddhismus, Islam, Bahai-Religion...

Die staatlichen Verwaltungstätigkeiten im Bereich Religion und Weltanschauung müssen sich strikt an die gesetzlichen Bestimmungen halten und auf dem Geist der Achtung und Nichtverletzung der Glaubens- und Religionsfreiheit beruhen. Gleichzeitig müssen sie die Förderung von Werten fördern, die mit den Bestrebungen und legitimen Interessen der Bürger im Einklang stehen.

Dies ist in Artikel 24 der Verfassung von 2013 klar festgelegt: „Jeder hat das Recht auf Glaubens- und Religionsfreiheit und kann jeder Religion angehören oder nicht. Alle Religionen sind vor dem Gesetz gleich. Der Staat achtet und schützt das Recht auf Glaubens- und Religionsfreiheit. Niemand darf die Glaubens- und Religionsfreiheit verletzen oder Glauben und Religion ausnutzen, um gegen das Gesetz zu verstoßen.“

Im Glaubens- und Religionsgesetz von 2018 und im Dekret 162/2017/ND-CP heißt es: „Der Staat respektiert und schützt die Glaubens- und Religionsfreiheit aller Menschen; er stellt sicher, dass alle Religionen vor dem Gesetz gleich sind … und verbietet Diskriminierung und Vorurteile aufgrund religiöser Überzeugungen.“ Darüber hinaus ist die Glaubens- und Religionsfreiheit der Menschen auch im Zivilgesetzbuch, der Strafprozessordnung, dem Bodengesetz, dem Bildungsgesetz usw. verankert.

Typischerweise enthält das 2013 verabschiedete und 2024 ergänzte Bodengesetz zusätzliche Bestimmungen zur Definition von religiösem Land (Artikel 213), zur Erteilung von Landnutzungsrechten (Artikel 169) und zur Gewährleistung der Rechte an religiösen Kultstätten. Die oben genannten Rechtsgrundlagen zeigen, dass der vietnamesische Staat ein Rechtsstaat ist, der das Gesetz nutzt, um die religiösen und religiösen Bedürfnisse der Bevölkerung zu gewährleisten und gleichzeitig die Rechte und Pflichten religiöser Einrichtungen zu gewährleisten und ihr Eigentum zu schützen.

Viertens stützte sich die USCIRF auf Dokumente und Aussagen von Einzelpersonen und Organisationen, die nicht alle Katholiken oder religiösen Organisationen in Vietnam repräsentieren. Die USCIRF befragte und interviewte auch „Vertreter“ der buddhistischen Gemeinschaft der Khmer Krom, der Vereinigten Buddhistischen Kirche Vietnams, des Zen-Klosters Ben Bo Vu Tru, des Hoa Hao-Buddhismus usw. und bezeichnete sie als „lebende Zeugen“ der Unterdrückung der Religionsfreiheit in Vietnam. Tatsächlich handelt es sich bei diesen „Vertretern“ und „lebenden Zeugen“ allesamt um Personen, die gegen vietnamesisches Recht verstoßen haben und in der Vergangenheit extreme und erbitterte Opposition gegen die Regierung betrieben haben. Der prominenteste Fall ist Nguyen Bac Truyen, der behauptet, ein „Anhänger des Hoa Hao-Buddhismus und Menschenrechtsaktivist“ zu sein.

Nguyen Bac Truyen (Jahrgang 1968, wohnhaft in Station 4, Distrikt 4, Ho-Chi-Minh-Stadt) hatte jedoch während seines Aufenthalts in Vietnam gegen vietnamesisches Recht verstoßen und musste eine 11-jährige Gefängnisstrafe und 3 Jahre auf Bewährung wegen „Aktivitäten zum Sturz der Volksregierung“ verbüßen, als er zusammen mit den Verdächtigen Pham Van Troi, Nguyen Trung Ton und Nguyen Van Dai, allesamt Gründungsmitglieder der Organisation „Vereinigung der Bruderschaft für Demokratie“, plante, Mitglieder auszubilden, Kräfte aufzubauen und zahlreiche Formen der Propaganda gegen die Sozialistische Republik Vietnam zu betreiben; er unterhielt Beziehungen zu ausländischen Organisationen und Einzelpersonen, um Unterstützung und Gelder für die Aktivitäten der Vereinigung zu mobilisieren, er startete Projekte, um Gelder für die Aktivitäten der Vereinigung zu beantragen; er nutzte politische Ereignisse und sensible Vorkommnisse im Land, um die Menschen zu Protesten gegen die Regierung aufzustacheln.

Ein weiterer Fall, an dem die USCIRF interessiert ist und den sie öffentlich unterstützt, ist Y Quynh Bdap. Dort wird der vietnamesische Staat für „transnationale religiöse Unterdrückung“ kritisiert. Der Terroranschlag vom 11. Juni 2023 in Dak Lak mit seinen gewalttätigen und barbarischen Taten tötete neun Menschen, verletzte zwei und verursachte dem Staat und der Bevölkerung Vietnams Schäden in Milliardenhöhe. Die vietnamesischen Behörden verfügen über ausreichende Beweise dafür, dass Y Quynh Bdap die Person war, die diesen Terroranschlag direkt rekrutierte, anstiftete und leitete.

Schon bevor Y Quynh Bdap in Thailand vor Gericht gestellt und anschließend vom thailändischen Strafgericht ausgeliefert wurde, lehnten viele Länder, darunter Australien und Kanada, seinen Antrag auf politisches Asyl aufgrund seiner Beteiligung an terroristischen Aktivitäten ab. Wenn die USCIRF daher Y Quynh Bdaps Unschuld bekräftigt und glaubt, dass er sich für die Religionsfreiheit einsetzt, muss er für seine Finanzierung und Unterstützung von Terroristen zur Verantwortung gezogen werden.

Anhand der oben genannten Beispiele lässt sich erkennen, dass die „Zeugen“ der USCIRF, die „dem vietnamesischen Staat vorwerfen, er wolle unabhängige religiöse Organisationen unterdrücken und beseitigen“, allesamt gegen vietnamesisches Recht verstoßen, extremistische Ansichten und Einstellungen haben, die Politik und Gesetze Vietnams nicht anerkennen oder spontane religiöse Organisationen sind, die ihre Religion auf extremistische Weise praktizieren, sich dem Geist der Solidarität der Gläubigen widersetzen, keinen Rechtsstatus haben … Sie können der USCIRF eindeutig nicht als Beweis dienen, um einen Bericht zur Bewertung der Lage der Religionsfreiheit in Vietnam herauszugeben.

In den letzten Jahren hat die USCIRF keinen guten Willen gezeigt, was den Austausch und die Zusammenarbeit mit den vietnamesischen Behörden angeht, sondern hat hauptsächlich Informationen und Dokumente zur vietnamesischen Religion von reaktionären Organisationen vietnamesischer Exilanten verknüpft und konsultiert, die terroristische Aktivitäten durchgeführt und den Terrorismus gegen den vietnamesischen Staat heftig und extrem finanziert haben, wie z. B. „Board for Rescue of People on the Sea – BPSOS“, „Viet Tan“, oder von extremistischen Würdenträgern, die sich dem Land widersetzen, wie z. B. Priester Nguyen Ngoc Nam Phong, Priester Dang Huu Nam (katholisch), Hua Phi (Cao Dai), Thich Khong Tanh (Vereinigte Vietnamesische Buddhismus)... Die USCIRF ist eine Organisation des US-Außenministeriums, aber indem sie sich selbst in eine „Geisel“ und ein „Werkzeug“ für reaktionäre Einzelpersonen und Organisationen wie Nguyen Dinh Thang und BPSOS verwandelt, wird das US-Außenministerium diskreditiert, wenn es Berichte veröffentlicht, die stark verzerrt und erfunden sind.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquocte.vn/uscirc-cong-bo-bao-cao-thieu-khach-quan-ve-tu-do-ton-giao-viet-nam-303543.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Westliche Touristen kaufen gerne Spielzeug zum Mittherbstfest in der Hang Ma Street, um es ihren Kindern und Enkeln zu schenken.
Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;