Ο επικεφαλής του Κεντρικού Τμήματος Προπαγάνδας, Νγκουγιέν Τρονγκ Νγκία, απονέμει λουλούδια στον ποιητή της εθνοτικής ομάδας Τσαμ, Κιέου Μάιλι, στη βραδιά ποίησης Εθνικός Ύμνος - Φωτογραφία: ΧΟΥΙΕΝ ΤΣΙ
Η δεύτερη φορά πραγματοποιήθηκε στην Αυτοκρατορική Ακρόπολη Thang Long και πραγματοποιήθηκε το βράδυ. Και τις δύο φορές, η Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ έλαβε χώρα υπό την κρύα ανοιξιάτικη βροχή.
Η βροχή κράτησε σχεδόν όλη μέρα, με αποτέλεσμα ο αριθμός των επισκεπτών στη φετινή Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ, η οποία διήρκεσε από τις 23 έως τις 24 Φεβρουαρίου, να είναι αραιός, κυρίως από την λογοτεχνική κοινότητα, με πολύ λίγα μέλη του κοινού.
Η βραδιά ήταν η κύρια εκδήλωση, με μόνο τις πρώτες σειρές καθισμάτων γεμάτες. Οι σύνεδροι κάθονταν κάτω από ομπρέλες και φορώντας αδιάβροχα, ακούγοντας ποιητικές αναγνώσεις και τραγουδώντας τραγούδια με βάση την ποίηση.
Στην εναρκτήρια ομιλία του, ο ποιητής Nguyen Quang Thien - Πρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ - επιβεβαίωσε ότι ο κρύος άνεμος και η βροχή αποτελούν πρόκληση για την ποίηση, αλλά για τον βιετναμέζικο λαό, όσο περισσότερες οι προκλήσεις, τα βάσανα και οι απώλειες, τόσο περισσότερο ανοίγουν τα «άνθη» της καρδιάς και κάθε προσώπου.
Φώναξε: «Ας βασιλεύει για πάντα η ποίηση στην πνευματική ζωή του βιετναμέζικου λαού. Ας φέρει η ποίηση την επιθυμία για ομορφιά και ελευθερία σε κάθε πεπρωμένο σε κάθε μέρος αυτής της αγαπημένης, μεγαλοπρεπούς, αδάμαστης και περήφανης χώρας...».
Φέτος, επιλέξαμε να τιμήσουμε ποιητές εθνοτικών μειονοτήτων, επομένως τα ποιήματα που επιλέχθηκαν για έκθεση στον δρόμο της ποίησης είναι κυρίως ποιήματα ποιητών εθνοτικών μειονοτήτων. Η έκθεση στο Σπίτι της Μνήμης αφορά επίσης ορισμένους ποιητές εθνοτικών μειονοτήτων που έλαβαν το Βραβείο Χο Τσι Μινχ , μαζί με μια έκθεση με ορισμένα έργα για τον ποιητή και τον Πρόεδρο Χο Τσι Μινχ.
Οι σύνεδροι και οι λάτρεις της ποίησης κάθονται στη βροχή για να ακούσουν ποίηση στην υπαίθρια σκηνή του Thang Long Imperial Citadel - Φωτογραφία: T.DIEU
Η βραδινή εκδήλωση ανάγνωσης ποίησης είναι επίσης αφιερωμένη κυρίως στην ανάγνωση ποιημάτων από ποιητές εθνοτικών μειονοτήτων ή ποιημάτων για ορεινές περιοχές και εθνοτικές μειονότητες.
Ο ποιητής Νγκουγιέν Κουάνγκ Θιέου επιβεβαίωσε ότι εκπροσωπεί 54 εθνοτικές ομάδες και ότι παρουσιάζει ένα μανιφέστο για την ομορφιά και την ελευθερία κάθε ατόμου και κάθε έθνους.
Φέτος, ίσως για πρώτη φορά, η Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ θα περιλαμβάνει απαγγελίες ποίησης από διάφορους ποιητές από την Κορέα. Κορεάτες ποιητές θα διαβάσουν τα έργα τους στα κορεατικά και οι δύο παρουσιαστές της βραδιάς ποίησης θα διαβάσουν τις βιετναμέζικες μεταφράσεις των ποιημάτων.
[διαφήμιση_2]
Πηγή


![[Φωτογραφία] Ο Πρωθυπουργός Φαμ Μινχ Τσινχ παρευρίσκεται στην 5η Τελετή Απονομής Εθνικών Βραβείων Τύπου για την πρόληψη και την καταπολέμηση της διαφθοράς, της σπατάλης και της αρνητικότητας](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)



![[Φωτογραφία] Ντα Νανγκ: Το νερό υποχωρεί σταδιακά, οι τοπικές αρχές επωφελούνται από τον καθαρισμό](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)




































































Σχόλιο (0)