Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ακούγοντας ποίηση να διαβάζεται στη βροχή στην Αυτοκρατορική Ακρόπολη Thang Long τη νύχτα με την πανσέληνο του Ιανουαρίου

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/02/2024

[διαφήμιση_1]
Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương Nguyễn Trọng Nghĩa tặng hoa cho nhà thơ dân tộc Chăm Kiều Maily tại đêm thơ Bản hòa ca đất nước - Ảnh: HUYỀN CHI

Ο επικεφαλής του Κεντρικού Τμήματος Προπαγάνδας, Νγκουγιέν Τρονγκ Νγκία, απονέμει λουλούδια στον ποιητή της εθνοτικής ομάδας Τσαμ, Κιέου Μάιλι, στη βραδιά ποίησης Εθνικός Ύμνος - Φωτογραφία: ΧΟΥΙΕΝ ΤΣΙ

Η δεύτερη φορά πραγματοποιήθηκε στην Αυτοκρατορική Ακρόπολη Thang Long και πραγματοποιήθηκε το βράδυ. Και τις δύο φορές, η Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ έλαβε χώρα υπό την κρύα ανοιξιάτικη βροχή.

Η βροχή κράτησε σχεδόν όλη μέρα, με αποτέλεσμα ο αριθμός των επισκεπτών στη φετινή Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ, η οποία διήρκεσε από τις 23 έως τις 24 Φεβρουαρίου, να είναι αραιός, κυρίως από την λογοτεχνική κοινότητα, με πολύ λίγα μέλη του κοινού.

Η βραδιά ήταν η κύρια εκδήλωση, με μόνο τις πρώτες σειρές καθισμάτων γεμάτες. Οι σύνεδροι κάθονταν κάτω από ομπρέλες και φορώντας αδιάβροχα, ακούγοντας ποιητικές αναγνώσεις και τραγουδώντας τραγούδια με βάση την ποίηση.

Στην εναρκτήρια ομιλία του, ο ποιητής Nguyen Quang Thien - Πρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ - επιβεβαίωσε ότι ο κρύος άνεμος και η βροχή αποτελούν πρόκληση για την ποίηση, αλλά για τον βιετναμέζικο λαό, όσο περισσότερες οι προκλήσεις, τα βάσανα και οι απώλειες, τόσο περισσότερο ανοίγουν τα «άνθη» της καρδιάς και κάθε προσώπου.

Φώναξε: «Ας βασιλεύει για πάντα η ποίηση στην πνευματική ζωή του βιετναμέζικου λαού. Ας φέρει η ποίηση την επιθυμία για ομορφιά και ελευθερία σε κάθε πεπρωμένο σε κάθε μέρος αυτής της αγαπημένης, μεγαλοπρεπούς, αδάμαστης και περήφανης χώρας...».

Φέτος, επιλέξαμε να τιμήσουμε ποιητές εθνοτικών μειονοτήτων, επομένως τα ποιήματα που επιλέχθηκαν για έκθεση στον δρόμο της ποίησης είναι κυρίως ποιήματα ποιητών εθνοτικών μειονοτήτων. Η έκθεση στο Σπίτι της Μνήμης αφορά επίσης ορισμένους ποιητές εθνοτικών μειονοτήτων που έλαβαν το Βραβείο Χο Τσι Μινχ , μαζί με μια έκθεση με ορισμένα έργα για τον ποιητή και τον Πρόεδρο Χο Τσι Μινχ.

Đại biểu, người yêu thơ đội mưa ngồi nghe thơ tại sân khấu ngoài trời ở Hoàng thành Thăng Long - Ảnh: T.ĐIỂU

Οι σύνεδροι και οι λάτρεις της ποίησης κάθονται στη βροχή για να ακούσουν ποίηση στην υπαίθρια σκηνή του Thang Long Imperial Citadel - Φωτογραφία: T.DIEU

Η βραδινή εκδήλωση ανάγνωσης ποίησης είναι επίσης αφιερωμένη κυρίως στην ανάγνωση ποιημάτων από ποιητές εθνοτικών μειονοτήτων ή ποιημάτων για ορεινές περιοχές και εθνοτικές μειονότητες.

Ο ποιητής Νγκουγιέν Κουάνγκ Θιέου επιβεβαίωσε ότι εκπροσωπεί 54 εθνοτικές ομάδες και ότι παρουσιάζει ένα μανιφέστο για την ομορφιά και την ελευθερία κάθε ατόμου και κάθε έθνους.

Φέτος, ίσως για πρώτη φορά, η Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ θα περιλαμβάνει απαγγελίες ποίησης από διάφορους ποιητές από την Κορέα. Κορεάτες ποιητές θα διαβάσουν τα έργα τους στα κορεατικά και οι δύο παρουσιαστές της βραδιάς ποίησης θα διαβάσουν τις βιετναμέζικες μεταφράσεις των ποιημάτων.


[διαφήμιση_2]
Πηγή

Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Η πόλη Χο Τσι Μινχ προσελκύει επενδύσεις από άμεσες ξένες επενδύσεις σε νέες ευκαιρίες
Ιστορικές πλημμύρες στο Χόι Αν, όπως φαίνονται από στρατιωτικό αεροπλάνο του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας
Η «μεγάλη πλημμύρα» στον ποταμό Thu Bon ξεπέρασε την ιστορική πλημμύρα του 1964 κατά 0,14 μέτρα.
Οροπέδιο Ντονγκ Βαν - ένα σπάνιο «ζωντανό γεωλογικό μουσείο» στον κόσμο

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Θαυμάστε το «Ha Long Bay on the land» που μόλις μπήκε στους κορυφαίους αγαπημένους προορισμούς στον κόσμο

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν