Ο ποταμός Σα Λουνγκ είναι ο μεγαλύτερος παραπόταμος του ποταμού Μπεν Χάι. Καθώς ρέει μέσα από την κοινότητα Βιν Λονγκ , ο ποταμός Σα Λουνγκ γνώρισε τις διακυμάνσεις, τα γεγονότα ενός μικρού χωριού που ονομάζεται Σα Λονγκ. Σε αυτή τη γη, υπάρχει ένα πολύ ιερό ιστορικό και πολιτιστικό κειμήλιο, ο Ναός της Παναγίας Λε, ο οποίος τιμάται και λατρεύεται από τον λαό μέχρι σήμερα.

Ο κ. Le Phuoc Bai ανάβει θυμίαμα στο βωμό της πριγκίπισσας Le - Φωτογραφία: TRAN TUYEN
Από τον ποταμό Σα Λουνγκ...
Ο ποταμός Σα Λουνγκ πηγάζει από τους πρόποδες της οροσειράς Τρουόνγκ Σον, διασχίζει την περιοχή Μπάι Χα (κοινότητα Βιν Χα) και στη συνέχεια ρέει στις πεδιάδες των κοινοτήτων: Βιν Λονγκ, Βιν Θούι, Βιν Λαμ, Βιν Σον... Αρχικά, το όνομα γέννησης αυτού του ποταμού ήταν Σα Λονγκ, που συνδέεται με τον θρύλο του «δράκου που πέφτει» κατά την προϊστορική εποχή.
Μια φορά κι έναν καιρό, κανείς δεν θυμάται ακριβώς πότε, μια όμορφη ηλιόλουστη μέρα, ξαφνικά σκοτεινά σύννεφα κάλυψαν τον ουρανό, βροντές και αστραπές ήταν σφοδρές, άνεμος και βροχή μαίνονταν. Ένας δράκος εμφανίστηκε, καβαλώντας τα σκοτεινά σύννεφα πετώντας από τη θάλασσα προς την ηπειρωτική χώρα μετά τον τυφώνα.
Περνώντας την περιοχή Χο Ξα, ο δράκος ήταν εξαντλημένος και έπεσε κάτω. Μετά από λίγο, ο δράκος πάλεψε να πετάξει ξανά προς τα πάνω, κατευθυνόμενος προς την οροσειρά Τρουόνγκ Σον. Αρχικά, ο δράκος άγγιξε τους πρόποδες της οροσειράς Τρουόνγκ Σον, ξαφνικά η βροχή σταμάτησε, ο άνεμος διαλύθηκε, ο ουρανός έγινε ξανά καταγάλανος, ο ήλιος φωτεινός κίτρινος.
Ο δράκος κατέβηκε εδώ για να προετοιμαστεί για τη γέννηση. Ενώ στριφογύριζε από αγωνία, τα δύο μπροστινά του πόδια έξυσαν το έδαφος, δημιουργώντας δύο μεγάλες λίμνες, και το υπόγειο νερό φούσκωσε. Μετά τη γέννηση, ο δράκος εξαντλήθηκε και πέθανε, αφήνοντας τη μορφή του σκαλισμένη στο χώμα και τον βράχο.
Από το σημείο όπου έπεσε το κεφάλι του δράκου, νερό κύλησε κάτω από το σώμα του δράκου, δημιουργώντας ένα ποτάμι που χυνόταν στον ποταμό Μιν Λουόνγκ (σημερινό ποταμό Μπεν Χάι) στο τέλος της πηγής του. Το όνομα Ποταμός Σα Λονγκ (που σημαίνει δράκος που πέφτει) προήλθε από εκείνη την εποχή.
Στις δύο λίμνες που σχηματίστηκαν όταν η μητέρα δράκος πάλευε και γρατζουνούσε κατά τη γέννα, οι άνθρωποι αργότερα κληρονόμησαν την πηγή από το έδαφος για να κατασκευάσουν δύο μεγάλα αρδευτικά έργα μεγάλης σημασίας για τις πεδιάδες της περιοχής Βιν Λιν.
Αυτές είναι η λίμνη Λα Νγκα και η λίμνη Μπάο Ντάι. Υπάρχει μια άλλη λίμνη στην κοινότητα Βιν Τσαπ, την οποία οι ντόπιοι αποκαλούν λίμνη Σάο Σα. Αυτή η λίμνη είναι η ουρά του δράκου που κουνούσε όταν γεννήθηκε.

Το χωριό Σα Ναμ (πρώην χωριό Σα Λονγκ) βρίσκεται στη δεξιά όχθη του ποταμού Σα Λουνγκ - Φωτογραφία: TRAN TUYEN
Για γενιές ο ποταμός Σα Λονγκ παρέχει νερό και προσχώσεις σε μια απέραντη, εύφορη πεδιάδα της περιοχής Βιν Λιν. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ομάδες μεταναστών από τον Βορρά που ήρθαν για να ανοίξουν γη σταμάτησαν για να εγκατασταθούν εδώ, δημιουργώντας ειρηνικά χωριά, συμπεριλαμβανομένου του χωριού Σα Λονγκ.
Προς το χωριό Σα Λονγκ
Για να μάθω την προέλευση του τοπωνυμίου Sa Long, πήγα στο χωριό Sa Nam, στην κοινότητα Vinh Long, για να συναντήσω τον κ. Le Phuoc Bai (71 ετών). Ο κ. Bai υπηρέτησε στον στρατό και συνταξιοδοτήθηκε το 2013 με τον βαθμό του αντισυνταγματάρχη.
Μετά τη συνταξιοδότησή του, επέστρεψε στην πόλη καταγωγής του και διετέλεσε Γραμματέας του Πυρήνα του Κόμματος του χωριού Sa Nam για 10 συναπτά έτη. Σήμερα, είναι Πρόεδρος του Συμβουλίου της Φυλής Le στην περιφέρεια Vinh Linh, Αναπληρωτής Επικεφαλής της Φυλής Le Phuoc στο χωριό Sa Nam και Επικεφαλής του Διοικητικού Συμβουλίου του Ναού Lady Vuong Phi της οικογένειας Le. Ο κ. Bai είναι απόγονος 16ης γενιάς της φυλής Le Phuoc στο χωριό Sa Long.
Σύμφωνα με τη γενεαλογία της οικογένειας Le (μιας οικογένειας που θεωρείται η πρωτοπόρος στο χωριό Sa Long), που καταγράφεται από την περίοδο Canh Tri (1663) έως την περίοδο Thieu Tri, ο απόγονος της 12ης γενιάς, ο Δρ. Le Duc (πέτυχε τις εξετάσεις διδακτορικού το 1841, στη συνέχεια διορίστηκε ως Han Lam Vien Bien Tu, Quoc Tu Giam Tu Nghiep, Chuong An Ho Bo Cap Su Trung και Κυβερνήτης της επαρχίας Vinh Long), το ερεύνησε και το ανακαίνισε αφού επέστρεψε στην παλιά περιοχή, το χωριό Sa Long (κοινότητα Sa Long, περιφέρεια Nam Truc, επαρχία Nam Dinh ) για να επαληθεύσει την προέλευση της οικογένειας Le. Ο πρόγονος της οικογένειας Le, ο Le Viet Thuc (από την περιφέρεια Nam Truc, Nam Dinh), είχε την πρώτη αξία της ίδρυσης του χωριού Sa Long (περιφέρεια Minh Linh). Γέννησε τρία παιδιά: «Τίμια αγόρια, ευγενή κορίτσια, άνοιξαν αμέσως βουνά και βράχους, στρατολόγησαν ανθρώπους για να ιδρύσουν χωριά, αφήνοντας πίσω τους μεγάλα επιτεύγματα που δεν θα αλλάξουν για τις επόμενες γενιές».
Το χωριό Sa Long έχει 5 φυλές που θεωρούνται πρωτοπόροι και συνιδρυτές, συμπεριλαμβανομένων των: Le Da, Le Van, Le Phuoc, Vo, Ho. Μεταξύ αυτών, ο πρόγονος της φυλής Le Da είναι ο κ. Le Dai Lang (γνωστός και ως Le Quang Phu), του οποίου ο τάφος βρίσκεται στην περιοχή του Ναού της Κυρίας Vuong Phi της φυλής Le (στο Loi Xo Ro), και τιμάται από τους χωρικούς ως ο πρωτοπόρος. Ο κ. Le Quang Phu είναι ο θείος από την πλευρά του πατέρα και το άτομο που μεγάλωσε άμεσα τα τρία αδέρφια της Κυρίας Le Quy Phi όταν οι γονείς τους πέθαναν πρόωρα.
Ο κ. Le Viet Dao ήταν ο πρόγονος της οικογένειας Le Van και ο κ. Le (ανώνυμος) ήταν ο πρόγονος της οικογένειας Le Phuoc. Οι δύο τιμήθηκαν από τους χωρικούς ως ιδρυτές. Αφού εγκαταστάθηκαν στη νέα γη, επέστρεψαν στην πόλη τους και έθαψαν τον κ. Le Viet Thuc και τη σύζυγό του στο Loi Tai Mang.
Σύμφωνα με το βιβλίο «O Chau Can Luc» που γράφτηκε από τον Duong Van An το 1555, κατά τη διάρκεια της βασιλείας της ύστερης δυναστείας Le, ο βασιλιάς Le Thanh Tong είχε μια πολιτική επέκτασης της περιοχής, φέρνοντας ανθρώπους στο Chau O για να εγκατασταθούν. Η βασίλισσα Le Quy Phi οδήγησε μια ομάδα οπαδών μαζί με τον αδελφό της και τον μικρότερο αδελφό της, τον κ. Le Viet Dao και τον Le (άγνωστο), στους οποίους δόθηκαν τίτλοι από τον βασιλιά, στο Νότο για να ανακτήσουν τη γη.
Όταν έφτασαν στο Τρουόνγκ Να Χο (δίπλα στο Χο Ξα), η βασίλισσα Λε Κουί Φι και η συνοδεία της έπεσαν σε μια περιοχή με πυκνή βλάστηση. Προχωρώντας λίγο πιο πέρα, συνάντησαν τον ποταμό Σα Λονγκ. Βλέποντας την ευημερία εδώ, η βασίλισσα και η συνοδεία της αποφάσισαν να σταματήσουν και να συγκεντρώσουν ανθρώπους από διάφορα μέρη (κυρίως από τον Βορρά) για να χτίσουν ένα χωριό.
Μια απέραντη γη από την Κο Κιενγκ (κοινότητα Βιν Κχε), το Σεν Θουί ( Κουάνγκ Μπινχ ) μέχρι ολόκληρη την πεδιάδα της περιοχής Βιν Λινχ εκχερσώθηκε για την καλλιέργεια ρυζιού, καλλιεργειών, την εκτροφή ζώων και πουλερικών, και η ζωή των ανθρώπων ήταν ευημερούσα. Η Βασίλισσα και οι μανδαρίνοι δίδαξαν στους ανθρώπους να χτίζουν σπίτια, να ενώνονται, να αγαπούν και να προστατεύουν ο ένας τον άλλον, να πολεμούν ενάντια στα άγρια ζώα, τους ληστές και να προστατεύονται από τους εισβολείς.
Έτσι, το χωριό Σα Λονγκ γεννήθηκε στα τέλη του 15ου αιώνα και το όνομα Σα Λονγκ προέρχεται από το αρχικό όνομα στο Βορρά, χωριό Σα Λονγκ, κοινότητα Σα Λονγκ, περιφέρεια Ναμ Τρουκ, Ναμ Ντιν. Το άτομο που άνοιξε το χωριό ήταν ο κ. Λε Κουάνγκ Φου. Η πριγκίπισσα Λε, ο αδελφός της κ. Λε Βιετ Ντάο και ο μικρότερος αδελφός της κ. Λε (άγνωστος) ήταν αυτοί που συνέβαλαν σημαντικά στην επέκταση της περιοχής προς Νότο.
Το όνομα Ποταμός Σα Λονγκ και Χωριό Σα Λονγκ υπάρχει εδώ και πολύ καιρό στην ιστορία. Κατά τη διάρκεια της βασιλείας του Βασιλιά Τζια Λονγκ, δεν επιτρεπόταν να ονομάζονται Λονγκ όλα τα ονόματα χωριών, συμπεριλαμβανομένων των ονομάτων των ανθρώπων. Εάν είχαν ήδη ονομαστεί, έπρεπε να αλλάξουν για να αποφευχθούν ταμπού. Επομένως, ο ποταμός Σα Λονγκ έπρεπε να ονομαστεί Σα Λουνγκ και το χωριό Σα Λονγκ άλλαξε σε Σα Τρουνγκ. «Με την πάροδο του χρόνου, ο πληθυσμός του χωριού Σα Τρουνγκ αυξήθηκε, έτσι αργότερα, το χωριό Σα Τρουνγκ χωρίστηκε σε 4 μικρά χωριά, όπως: Σα Ναμ, Σα Μπακ, Χόα Ναμ και Τρουνγκ Λαπ», είπε ο κ. Μπάι.
Και ο Ναός της Βασίλισσας
Όσον αφορά την ταυτότητα της Βασίλισσας Le, το βιβλίο «O Chau Can Luc» του Duong Van An αναφέρει τα εξής: «Η Βασίλισσα Le: Καταγόταν από την κοινότητα Sa Lung, στην περιφέρεια Minh Linh, και ήταν κόρη που υπηρετούσε στο παλάτι. Όταν ο Man Le Vuong (δηλαδή ο βασιλιάς Le Uy Muc) βρισκόταν ακόμα στο παλάτι (την κατοικία των πριγκίπων πριν ανέβει στο θρόνο) και σπούδαζε με τον αντιβασιλέα, ήρθε κι αυτή να σπουδάσει εδώ. Ο βασιλιάς τη βρήκε ευχάριστη και οι δυο τους συνδέθηκαν μεταξύ τους.
Μια μέρα, ο Βουόνγκ χρησιμοποίησε το πόδι του για να σκουντήξει το πόδι της. Όταν επέστρεψε, το είπε στον αφέντη της. Ο αφέντης της είπε: «Λοιπόν, ο Βουόνγκ σε δοκίμασε. Αν δεις τον Βουόνγκ να το κάνει αυτό στο μέλλον, χρησιμοποίησε και τα δύο χέρια για να καλύψεις το πόδι του Βουόνγκ για να δείξεις την αγάπη σου».
Την επόμενη μέρα, έκανε ακριβώς όπως της είχε πει ο κύριός της. Ο βασιλιάς χάρηκε πολύ και από τότε και στο εξής δεν την πείραζε πια σκόπιμα. Επίσης, κράτησε μυστικό τον όμορφο έρωτά της και δεν το αποκάλυψε. Όταν ο βασιλιάς ανέβηκε στο θρόνο, στρατολογήθηκε στο χαρέμι. Όντας έξυπνη, αγαπήθηκε περισσότερο από οποιονδήποτε άλλον, οπότε προήχθη σε παλλακίδα.
Η πριγκίπισσα Λε μεταφέρθηκε στο χαρέμι από τον βασιλιά Λε Ουί Μουκ και έκανε τη σύζυγό του πριγκίπισσα. Αφού ο βασιλιάς Λε Τουόνγκ Ντουκ την εκθρόνισε και υποβάθμισε τον Λε Ουί Μουκ σε βασιλιά Μαν Λε, τα μεταγενέστερα ιστορικά βιβλία συχνά έδιναν το όνομα Πριγκίπισσα Λε ως Μαν Λε Φι.
Το χωριό Σα Λονγκ είναι το μέρος όπου διέμενε η Λαίδη Βουόνγκ Φι της οικογένειας Λε κατά την περίοδο της στρατολόγησης ανθρώπων για την ανάπτυξη γης και την ίδρυση του χωριού. Για να τιμήσουν τη μεγάλη αξία της Λαίδης, οι κάτοικοι του χωριού Σα Λονγκ έχτισαν έναν ναό για να την λατρέψουν αμέσως μόλις απεβίωσε. Κατά τη διάρκεια των δυναστειών Μιν Μανγκ, Τιέου Τρι και Του Ντουκ, υπήρχαν βασιλικά διατάγματα και δώρα για την Λαίδη στο ναό (προς το παρόν, τα βασιλικά διατάγματα και τα δώρα δεν υπάρχουν πλέον λόγω της καταστροφής του πολέμου, μερικά έχουν χαθεί). Η Λαίδη Βουόνγκ Φι του ναού της οικογένειας Λε έχει αναγνωριστεί ως ιστορικό και πολιτιστικό κειμήλιο από την Επαρχιακή Λαϊκή Επιτροπή. Κάθε χρόνο, την 27η ημέρα του τρίτου σεληνιακού μήνα, οι κάτοικοι του χωριού Σα Λονγκ πραγματοποιούν μια τελετή για να λατρέψουν την Λαίδη σύμφωνα με τις αρχαίες τελετουργίες της βασιλικής αυλής.
Τραν Τουγιέν
Πηγή






Σχόλιο (0)