Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Discurso de Tran Thi Thu Dong de NSNA en la reunión de la Conferencia del Secretario General con artistas y escritores

Nhiếp ảnh và Đời sốngNhiếp ảnh và Đời sống31/12/2024

[anuncio_1]

(NADS) - En la tarde del 30 de diciembre, en Hanói , el Secretario General To Lam se reunió con representantes de artistas de todo el país. La artista Tran Thi Thu Dong, vicepresidenta de la Unión de Asociaciones de Literatura y Artes de Vietnam y presidenta de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam, en representación de más de 1000 fotógrafos, pronunció un discurso en el que aportó ideas al Secretario General durante la Conferencia.

W_dsc_2575.jpg
El Secretario General To Lam en el encuentro con artistas y escritores

Español También asistieron a la conferencia los camaradas: Tran Cam Tu, miembro del Politburó, miembro permanente del Secretariado, presidente de la Comisión Central de Inspección ; Le Minh Hung, miembro del Politburó, secretario del Comité Central del Partido, jefe de la Comisión Central de Organización; Nguyen Trong Nghia, miembro del Politburó, secretario del Comité Central del Partido, jefe de la Comisión Central de Propaganda; Nguyen Xuan Thang, miembro del Politburó, director de la Academia Nacional de Política Ho Chi Minh, presidente del Consejo Teórico Central; Nguyen Duy Ngoc, secretario del Comité Central del Partido, jefe de la Oficina Central; Le Hoai Trung, secretario del Comité Central del Partido, jefe de la Comisión Central de Relaciones Exteriores; Le Thanh Long, miembro del Comité Central del Partido, viceprimer ministro; Nguyen Thi Thanh, miembro del Comité Central del Partido, vicepresidenta de la Asamblea Nacional; Teniente General Do Xuan Tung, subdirector del Departamento General de Política del Ejército Popular de Vietnam.

La revista Photography and Life presenta respetuosamente el texto completo del discurso de la presidenta de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam, Tran Thi Thu Dong, en la reunión de artistas y escritores nacionales.

W_dsc_3512_2.jpg
La artista Tran Thi Thu Dong, vicepresidenta de la Unión de Asociaciones de Literatura y Artes de Vietnam y presidenta de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam, pronunció un discurso en la reunión de la Conferencia del Secretario General To Lam con artistas y delegados literarios.

Estimado Secretario General To Lam,

Estimados dirigentes del Partido, del Estado, del Frente de la Patria de Vietnam, de los Comités Centrales, de los Ministerios y de las Filiales,

¡Estimados todos los delegados!

Ante todo, permítanme, en nombre de más de mil miembros de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam y decenas de miles de fotógrafos de todo el país, expresar mi profunda emoción y gratitud por la atención del Secretario General y los líderes del Partido y del Estado, quienes, a pesar de estar ocupados con miles de asuntos nacionales y con una agenda apretada, siguen prestando especial atención a la cultura, la literatura, las artes y al equipo artístico. El hecho de que hayamos sido invitados a la reunión de hoy también lo demuestra.

Nosotros, los artistas, seguimos siempre las actividades del Secretario General y siempre lo respetamos y nos sentimos orgullosos de él. Además, el Secretario General posee un profundo conocimiento de la cultura, la literatura y el arte, y valora enormemente a los artistas. La construcción del Teatro Ho Guom, uno de los 10 teatros más modernos del mundo, mientras el Secretario General es Ministro de Seguridad Pública, es prueba de ello.

W_dsc_3200.jpg

Estimado Secretario General y delegados,

Los funcionarios y el pueblo en general, y nosotros, los artistas, en particular, hemos visto que, desde la X Conferencia Central celebrada en septiembre pasado, en tan solo unos meses, todo el país se ha infundido nuevas fuentes de vitalidad y motivación, impulsando el deseo de desarrollo y progreso en cada vietnamita al ser expuesto a las políticas y decisiones firmes y revolucionarias del Secretario General y los líderes del Partido y del Estado. Todo el sistema político, incluso la mayoría del pueblo, ha acordado y determinado unánimemente que el XIV Congreso será el evento que marque el momento en que nuestro país entra en una nueva era: la era del auge nacional; y veo que todos están entusiasmados y esperanzados por un futuro brillante para el país.

En los discursos, artículos y declaraciones del Secretario General y los líderes, comprendemos profundamente que, en la Nueva Era, el Secretario General desea que Vietnam no solo se desarrolle con fuerza en términos de economía, ciencia y tecnología, defensa nacional y potencial de seguridad, sino también en términos de cultura. Porque la cultura es el alma de la nación, el fundamento y la fuerza inherente para construir y desarrollar el país. La cultura es patriotismo, la aspiración de la nación, la disposición de cada persona a sacrificarse por todos, por el desarrollo del país. En ese sentido, la cultura es el poder blando para poder "mover montañas, llenar mares; convertir lo imposible en posible". La práctica ha demostrado que países desarrollados cercanos a nosotros, como Corea y Japón, han tenido éxito precisamente porque se centran en la cultura.

Como artistas, nos sentimos verdaderamente orgullosos y felices de vivir, trabajar y contribuir bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam. Porque la historia ha demostrado que, en cualquier circunstancia, nuestro Partido y Estado siempre conceden importancia al papel de la cultura, la literatura, el arte y el equipo artístico, y siempre prestan atención al desarrollo cultural. Por ello, la cultura en general, y la literatura y el arte en particular, han contribuido a crear fuerza nacional, el anhelo de paz y el espíritu de lucha por la justicia, para que nuestro ejército y nuestro pueblo puedan vencer a los ejércitos más poderosos del mundo en la lucha por la independencia nacional.

W_dsc_3191.jpg
Descripción general de la conferencia

En tiempos de paz, en el reciente período de desarrollo económico, industrialización, modernización, innovación e integración, la cultura, la literatura y el arte han colaborado estrechamente con otras fuerzas, bajo el liderazgo del Partido, para alcanzar grandes logros en 40 años de innovación. En particular, al entrar en la nueva era de desarrollo —la era del desarrollo nacional—, la cultura, la literatura, el arte y el equipo artístico no pueden quedarse al margen, sino que deben colaborar aún más, maximizar sus ventajas y roles, como "poder blando" para ser pioneros y liderar el frente ideológico y cultural; transmitir eficazmente las directrices y políticas del Partido, convirtiendo la determinación política del Partido y del Estado en la determinación política de todo el pueblo, todo el ejército y toda la sociedad; despertar el patriotismo, el amor a la patria, el sentido de sacrificio y la dedicación a la Patria y al pueblo; saber ser dinámicos, innovadores, creativos y apasionados por la dedicación; hacer que todo el pueblo vietnamita aspire a impulsar a Vietnam hacia el "levantamiento" y a la par con las potencias mundiales.

W_z6182907782975_5ae85bf538ec1bf4502c17ae57296642.jpg
La presidenta de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam, Tran Thi Thu Dong, con el secretario general, To Lam

Estimado Secretario General y delegados,

Al hablar del papel de la cultura, la literatura y el arte, es imposible no mencionar la contribución de los artistas. Obras literarias y artísticas de diversos campos (incluida la fotografía) son fruto de la creatividad y el trabajo intelectual de muchas generaciones de artistas talentosos; estas obras han contribuido a moldear la conciencia, el pensamiento, los sentimientos y la estética del pueblo, contribuyendo a la construcción de la base espiritual de la sociedad y al desarrollo integral del pueblo vietnamita.

La fotografía es un arte creativo que combina la luz con la perspectiva única y delicada del fotógrafo. No solo refleja fielmente la vida de cuadros, soldados y personas en la producción, el combate y el estudio, sino que cada foto también contiene un valioso mensaje de "Verdad, Bondad y Belleza", que contribuye a embellecer el alma de las personas, enriquecerla con compasión y altruismo; educa a las personas para que amen su patria y su país, tengan la ambición de contribuir, estén dispuestas a sacrificarse en la lucha contra los invasores extranjeros, logren la independencia nacional y contribuyan a la causa de construir y defender la República Socialista de Vietnam. Y, más específicamente, las obras fotográficas son también la voz viva de un pueblo vietnamita que se proyecta con confianza al mundo. Cada fotografía de cordilleras neblinosas, hermosos arrozales, ciudades bulliciosas, construcciones majestuosas, rostros de mineros ennegrecidos por el polvo de carbón, sudor resbalando por las caras de los trabajadores en las obras, soldados sudorosos en el campo de entrenamiento, ojeras por la falta de sueño pero llenos de determinación de los trabajadores que trabajan horas extra para avanzar en la construcción, o las sonrisas honestas, sencillas y amables del pueblo vietnamita, etc., son historias de una nación rica en identidad cultural, tradición, resiliencia, valentía, indomabilidad y llena de aspiraciones de desarrollo. A través del lente de la fotografía, la imagen del pueblo vietnamita en la Nueva Era no es solo una simple imagen, sino que será un poder blando que se extiende y conmueve a todos los miembros de la sociedad, así como a los amigos internacionales. El poder de estos marcos ayudará a afirmar la posición de Vietnam en el ámbito internacional, como un "mensajero" o una invitación sincera pero también orgullosa de la tierra y el pueblo de Vietnam a los amigos de todo el mundo, para que amen y aprecien más un Vietnam rico en compasión, tolerancia, "autosuficiencia, confianza en sí mismo, autonomía, fortalecimiento personal y orgullo nacional".

Además, la fotografía también tiene la misión de inspirar orgullo nacional, responsabilidad y aspiración de desarrollo para las jóvenes generaciones. Cuando los jóvenes observan las obras fotográficas, no solo ven hermosas imágenes de su patria y país, sino también la aspiración y el milagroso ascenso de una nación que ha sufrido mucho dolor y pérdida debido a la invasión extranjera, una nación que sabe apreciar los valores sagrados de las generaciones anteriores y abre sus brazos para recibir los valores civilizados y avanzados de la humanidad. Y entonces, la fotografía no es solo una forma de arte, sino también un puente entre el pasado y el presente, conectando las almas y los corazones de los miembros de la sociedad entre sí y entre Vietnam y sus amigos de todo el mundo. Y lo más importante, la fotografía es el hilo que conecta a generaciones de vietnamitas, a la comunidad vietnamita en casa y en el extranjero, para que juntos puedan mantenerse firmes, confiados y llenos de aspiración para entrar en la nueva era.

W_dsc_3476.jpg
Líderes de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam y fotógrafos en la Conferencia. La Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam tuvo el honor de contar con la invitación de 15 artistas a la Conferencia.

Estimado Secretario General y delegados,

Para motivar aún más a los artistas, a sentirse seguros y a contar con las condiciones para contribuir más al desarrollo del país, la atención, el estímulo y el apoyo constante de los líderes del Partido y del Estado a los artistas es fundamental, y la reunión de hoy es prueba de ello. En esta ocasión, propongo al Secretario General, a los líderes, ministerios y dependencias que, en el futuro, cuenten con políticas y directrices más sustanciales que demuestren claramente la atención del Partido y del Estado a la literatura y el arte; que eliminen los obstáculos regulatorios y los procedimientos inadecuados para recompensar y apoyar la creación literaria y artística; que creen condiciones y medios de operación más favorables para ayudar a los artistas a crear, componer y desarrollar su talento, creando obras literarias y artísticas que estén imbuidas de la identidad vietnamita y en consonancia con la modernidad. Porque la literatura y el arte no se limitan a crear obras para leer, escuchar y ver con fines de entretenimiento, sino que también guían el pensamiento, nutren el alma y las emociones, y construyen una ética revolucionaria y nacional para todo el pueblo. Es indispensable para el viaje hacia la era del ascenso de la nación vietnamita lo que han propuesto el Secretario General y los proyectos de documentos del XIV Congreso.

Actualmente, la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam cuenta con una vasta reserva de material fotográfico. Hace más de diez años, con la atención del Partido y el Estado, la Asociación invirtió en la construcción del Archivo y Centro de Exposiciones de Fotografía Artística de Vietnam en Hanói. Sin embargo, desde entonces, el Centro solo ha podido cumplir funciones de recopilación y archivo. En el contexto de la construcción nacional de una nación, una economía y una sociedad digitales, y la promoción del desarrollo de la industria cultural, la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam recomienda encarecidamente que el Partido y el Estado presten atención y creen las condiciones financieras para convertir este lugar en un espacio creativo y de transformación digital de la fotografía vietnamita moderna , a la altura de los museos de fotografía de todo el mundo. A partir de ahí, la fotografía vietnamita tendrá la oportunidad de promover aún más la imagen del país y del pueblo vietnamita.

Antes de concluir, quisiera desear al Secretario General, a los dirigentes del Partido y del Estado, a los distinguidos delegados y a sus familias buena salud y felicidad, para que guíen al país y al pueblo de Vietnam con firmeza y confianza y logren muchos avances en la nueva era, alcanzando los objetivos de desarrollo con motivo del centenario de la fundación del Partido y el centenario de la fundación del país.

¡Muchas gracias!

W_hgfddg.jpg
Secretario General To Lam y artistas en la Conferencia

[anuncio_2]
Fuente: https://nhiepanhdoisong.vn/bai-phat-bieu-cua-nsna-tran-thi-thu-dong-tai-hoi-nghi-tong-bi-thu-gap-mat-dai-bieu-van-nghe-si-15708.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Más de 18.000 pagodas de todo el país hicieron sonar campanas y tambores para orar por la paz y la prosperidad nacional esta mañana.
El cielo del río Han es "absolutamente cinematográfico"
Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen
DIFF 2025: Un impulso explosivo para la temporada turística de verano de Da Nang

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto