Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dentro de la imprenta del periódico

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/06/2023

El papel de impresión es escaso.

No era fácil para muchos periódicos tener sus propias imprentas. Muchos tenían que alquilar imprentas, así que cuando les faltaba dinero, los retenían hasta que se les pagaba. El periódico "Đời mới" (Nueva Vida) sobrevivió durante siete números en 1935; en un momento dado, quedó "atascado" en la imprenta de Long Quang, esperando varios días antes de que se pudiera cobrar el dinero. Trần Huy Liệu recordó que en 1936 se imprimió el segundo número de "Tiếng vang làng báo" (El Eco del Pueblo Periódico), pero no hubo suficiente dinero para recuperarlo, por lo que tuvo que permanecer en la imprenta y fue suspendido. Las imprentas también variaban mucho. Algunas tenían sus propias instalaciones, mientras que otras tuvieron que alquilar espacio para operar. La imprenta de la Sra. Thạnh Thị Mậu, que lleva su nombre, alquiló el local en el número 186 de la calle d'Espagne, Saigón (actualmente calle Lê Thánh Tôn), a un propietario indio, pero posteriormente fue recuperado. El periódico Saigon Daily, número 61, publicado el 3 de febrero de 1931, informó que, cuando esta imprenta se trasladó, L'Écho Annamite tuvo que suspender temporalmente su publicación por falta de espacio para imprimir.

Tờ báo thuở xưa: Bên trong nhà in báo - Ảnh 1.

El periódico *Con ong* (La Abeja) informó sobre la imprenta Rang Dong.

Con sus propias imprentas, los periódicos controlaban su impresión, estableciendo fechas de publicación y ajustando las tiradas según fuera necesario. "Tieng Dan" (La Voz del Pueblo) de Huynh Thuc Khang contaba con su propia imprenta, mientras que "Con Ong" (La Abeja) de Nghiem Xuan Huyen contaba con su propia imprenta, Rang Dong... En el número 34 de "Con Ong", publicado el 24 de enero de 1940, el encabezado izquierdo indica: "La Imprenta Rang Dong, la imprenta privada de CON ONG, ha abierto sus puertas. N.° 194, calle Hang Bong Lo, Hanói".

El periodista Huynh Thuc Khang guarda gratos recuerdos del Thuc Nghiep Dan Bao (Periódico Popular Práctico). Según su autobiografía, en 1927, mientras se preparaba para el lanzamiento de Tieng Dan (La Voz del Pueblo), el Sr. Huynh, junto con Dao Duy Anh y Nguyen Xuong Thai, viajó a Hanói para comprar una imprenta. «Por suerte, nos topamos con la imprenta Nghiem Ham de Hanói, que estaba liquidando sus existencias, pero solo contaba con una pequeña imprenta. Gracias al Sr. Mai Du Lan, propietario de Thuc Nghiep, quien acababa de comprar una imprenta que aún no había usado, tuvo la amabilidad de dárnosla».

La impresión de periódicos dependía en gran medida del papel, que debía importarse de Occidente, ya que no lo teníamos fácilmente disponible. Esta dependencia provocó dificultades con los precios de los periódicos. El Saigon Daily, número 36, publicado el 3 de enero de 1931, explicó el retraso en la publicación del suplemento: «Prometimos que, a partir del 23 de diciembre, imprimiríamos un suplemento adicional cada día, al igual que nuestros colegas, pero aún no hemos podido imprimirlo porque el papel comprado en Occidente ha llegado con retraso. Por lo tanto, en cuanto tengamos suficiente papel, publicaremos seis páginas para cumplir nuestra promesa a nuestros estimados lectores y aumentaremos el precio en siete centavos por ejemplar».

El papel de impresión siempre ha sido un problema para los impresores y un dolor de cabeza para los periódicos, ya que el precio del papel seguía subiendo debido a las interrupciones del transporte provocadas por la guerra. El número 59 del periódico Truyen Ba, publicado el 26 de noviembre de 1942, tuvo que anunciar en la página 30: «El papel es caro y difícil de comprar; los distribuidores solo deben adquirir el que se vende; los periódicos no vendidos no se pueden devolver».

Tờ báo thuở xưa: Bên trong nhà in báo - Ảnh 2.

Anuncio en el número 59

DOCUMENTOS DE DINH BA

La sección de Noticias imprime decenas de miles de ejemplares cada dos horas.

Los periódicos manuscritos existieron en la historia del periodismo vietnamita, pero su alcance se limitó a escuelas y prisiones. Muchos dejaron huella, como "Suối reo" (El Arroyo) en la prisión de Son La , editado por el veterano periodista Xuan Thuy; y "Ý luận chung" (Opinión General) en Banh 2 de Con Dao, que reunió a numerosos escritores como Nguyen Van Cu, Le Duan y Bui Cong Truong, según Hoang Quoc Viet en sus memorias "Chưởng đường nóng đốt" (El Viaje Ardiente). La impresión litográfica era común en los periódicos secretos que se oponían a las políticas de los colonialistas franceses y los fascistas japoneses. El periódico "Đuổi giặc nước" (Persiguiendo a los invasores del agua), como relata To Huu en sus memorias "Nhớ lại một thời" (Recordando un tiempo), describió la impresión litográfica como muy difícil y en cantidades limitadas.

Los periódicos surgieron inicialmente en el sur de Vietnam, con publicaciones en chino y francés, al servicio de los colonialistas franceses. Los periódicos en vietnamita aparecieron más tarde, como explicó Phan Tran Chuc en su artículo "Historia del periodismo en el norte de Vietnam: Dang Co Tung Bao" en Ngo Bao n.° 2584, publicado el 23 de abril de 1936, donde se afirma que la escritura vietnamita tenía muchos caracteres acentuados, mientras que la francesa no. Para imprimir un periódico en vietnamita, debían contratar a franceses para que fabricaran las tipografías adecuadas, lo que generaba inconvenientes, ya que "el proceso de fundición era largo y el transporte era largo e incómodo, a diferencia de hoy. Por lo tanto, las imprentas que deseaban publicar periódicos o libros en vietnamita debían prepararse anualmente". En cuanto a la productividad de la impresión de periódicos, cabe mencionar al Dr. Nguyen Van Luyen, quien colaboró ​​con numerosos periódicos como Ve Sinh Bao, Bao An Y Bao y Tin Moi. Pham Cao Cung, quien trabajó en Tin Moi, afirmó que los periódicos se imprimían con papel en rollo en lugar de hojas sueltas, como en muchas otras imprentas. Al ser una prensa de rollo, la productividad alcanzaba las 10.000 hojas en dos horas.

Tờ báo thuở xưa: Bên trong nhà in báo - Ảnh 3.

Informe de noticias n.º 52, publicado el 1 de abril de 1940

BIBLIOTECA NACIONAL DE VIETNAM

Para los revolucionarios que trabajaban en el periodismo, alquilar una imprenta era necesario debido a la escasez de fondos. La mejor manera de minimizar costos era encontrar una imprenta donde la gente simpatizara con sus actividades. En sus memorias, "El viaje ardiente", Hoang Quoc Viet relata su experiencia periodística: "En las imprentas que alquilábamos para imprimir periódicos, muchos de los tipógrafos y operadores de máquinas se esmeraban en garantizar que el periódico de nuestro movimiento se imprimiera de forma económica y con una calidad impecable, evitando así el sabotaje de los franceses o de los propietarios".

En cuanto a la forma, la innovación periodística se atribuye a Do Van, quien contribuyó decisivamente a la reforma de la industria gráfica, transformando el periódico Ha Thanh Ngo Bao en "un periódico hermoso y de presentación brillante, similar a un periódico francés", según la "Historia Evolutiva de los Periódicos en Lengua Vietnamita". Con este periódico, Hoang Tich Chu cambió su apariencia, convirtiéndolo en una publicación completamente informativa. Do Van supervisó la impresión, la composición tipográfica y la maquetación para garantizar una estética atractiva. Esto se considera una revolución periodística, marcada por la influencia de Hoang Tich Chu en el contenido y la de Do Van en la técnica y la estética.

(continuará)
Enlace de origen

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Pasatiempos en la vejez

Pasatiempos en la vejez

La casa comunal (Nhà Rông): Un símbolo del exuberante bosque verde.

La casa comunal (Nhà Rông): Un símbolo del exuberante bosque verde.

Experimente el tejido tradicional con los artesanos de Ede.

Experimente el tejido tradicional con los artesanos de Ede.