Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El secretario del Comité Central del Partido y ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, mantiene reuniones bilaterales en la 47ª Cumbre de la ASEAN y conferencias relacionadas.

El 27 de octubre, con motivo de su asistencia a la 47ª Cumbre de la ASEAN y cumbres relacionadas celebradas en Kuala Lumpur, Malasia, el Secretario del Comité Central del Partido y Ministro de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung, se reunió con el Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, Prak Sokhonn; el Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, Sihasak Phuangketkeow; la Ministra de Relaciones Exteriores de Filipinas, Maria Theresa Lazaro, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Japón, Motegi Toshimitsu.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế27/10/2025

Bí thư Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung tiếp xúc song phương tại Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 47 và các hội nghị liên quan
El secretario del Comité Central del Partido y ministro de Asuntos Exteriores , Le Hoai Trung, se reunió con el viceprimer ministro y ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya.

*En la reunión con el Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, Prak Sokhonn, el Ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, envió sus mejores deseos al Viceprimer Ministro y Ministro Prak Sokhonn con motivo del 72º aniversario del Día Nacional de Camboya (9 de noviembre de 1953 - 9 de noviembre de 2025); agradeció a Camboya por enviar una delegación encabezada por el Viceprimer Ministro Sok Chenda Sophea para asistir a la ceremonia de firma de la Convención de las Naciones Unidas contra el Delito Cibernético en Hanoi (25 y 26 de octubre).

El Viceprimer Ministro y Ministro Prak Sokhonn envió sinceras felicitaciones al Gobierno y al pueblo de Vietnam por los grandes logros obtenidos después de las nuevas reformas en el desarrollo socioeconómico; apreció altamente el sabio liderazgo del Partido Comunista de Vietnam y las estrechas instrucciones del Gobierno, ayudando al país a seguir manteniendo la estabilidad política, el crecimiento sostenible y afirmar cada vez más su importante papel en la región y en el ámbito internacional.

Bí thư Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung tiếp xúc song phương tại Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 47 và các hội nghị liên quan
El Ministro Le Hoai Trung pidió a la parte camboyana que facilite las actividades de inversión y promueva las exportaciones de bienes entre los dos países.

Ambas partes reafirmaron la importancia y prioridad otorgadas a la consolidación y desarrollo de las relaciones de buena vecindad, la amistad tradicional, la cooperación integral y la sostenibilidad a largo plazo entre Vietnam y Camboya, y se mostraron complacidas con el progreso reciente de las relaciones bilaterales. Para continuar consolidando las relaciones bilaterales de manera más efectiva y práctica, ambas partes acordaron coordinarse adecuadamente en la preparación de las próximas actividades de asuntos exteriores entre las dos Partes y los dos Estados. En consecuencia, ambas partes afirmaron coordinarse adecuadamente en la preparación de la 21.ª Reunión del Comité Conjunto Vietnam-Camboya sobre Cooperación Económica, Cultural, Científica y Técnica, copresidida por los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países; centrándose en crear avances en la cooperación económica para llevar el volumen comercial bilateral a 20 mil millones de dólares en el futuro próximo, promoviendo una mayor conectividad en la infraestructura de transporte y la logística entre los dos países.

Al debatir la reciente situación mundial y regional, ambas partes destacaron la importancia de la solidaridad entre Vietnam, Camboya y Laos, así como la solidaridad y el consenso de la ASEAN en el contexto actual. Acordaron continuar las consultas e intercambios sobre cuestiones estratégicas, contribuyendo activamente a la construcción de una Comunidad de la ASEAN unida, autosuficiente y fuerte. El Ministro Le Hoai Trung dio la bienvenida y felicitó a Tailandia y Camboya por la firma de la Declaración Conjunta entre ambos Primeros Ministros sobre los resultados de la reunión celebrada en Kuala Lumpur el 26 de octubre para resolver pacíficamente la cuestión fronteriza. Agradecieron enormemente los esfuerzos de mediación y reconciliación de ambos países. Expresaron su convencimiento de que esta Declaración Conjunta sentará las bases para una solución pacífica a largo plazo y afirmaron que Vietnam está dispuesto a participar en los esfuerzos conjuntos de la ASEAN para apoyar a Camboya y Tailandia en la implementación plena y efectiva de este Acuerdo.

En esta ocasión, el Ministro Le Hoai Trung pidió a la parte camboyana facilitar las actividades de inversión y promover la exportación de bienes entre los dos países; prestar atención a la promoción de la pronta finalización del trabajo de demarcación y colocación de marcadores en la frontera terrestre entre Vietnam y Camboya para construir una frontera pacífica, estable, cooperativa y de desarrollo mutuo.

Bí thư Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung tiếp xúc song phương tại Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 47 và các hội nghị liên quan
El secretario del Comité Central del Partido y ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, recibió al ministro de Asuntos Exteriores tailandés.

* En la reunión entre el Ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, y el Ministro de Asuntos Exteriores de Tailandia, Sihasak Phuangketkeow , este último afirmó que Vietnam es un socio importante de Tailandia en el Sudeste Asiático y que el Ministerio de Asuntos Exteriores de Tailandia cooperará estrechamente con el Ministerio de Asuntos Exteriores de Vietnam para organizar y preparar adecuadamente las visitas y los contactos bilaterales de alto nivel en el futuro, contribuyendo así a promover aún más la Asociación Estratégica Integral entre Vietnam y Tailandia. Ambos ministros acordaron coordinar estrechamente para implementar los resultados específicos e importantes de la IV Reunión Conjunta del Gabinete Vietnam-Tailandia; promover el desarrollo temprano de un Programa de Acción para implementar la Asociación Estratégica Integral para el período 2026-2030 con importantes contenidos de cooperación entre los dos países en el nuevo período.

Tras evaluar que la cooperación económica, comercial y de inversión sigue siendo un pilar fundamental de las relaciones bilaterales, ambas partes reafirmaron su determinación de alcanzar pronto el volumen comercial bilateral de 25 000 millones de dólares de forma equilibrada; acordaron coordinar estrechamente la elaboración e implementación de la Estrategia de las Tres Conectividades. Ambos ministros también reafirmaron su determinación de promover la cooperación en nuevas áreas con gran potencial, como la ciencia y la tecnología, la innovación, la transformación digital, la economía digital, la economía verde, las energías renovables y la transición energética equitativa, contribuyendo positivamente al desarrollo socioeconómico de cada país.

Bí thư Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung tiếp xúc song phương tại Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 47 và các hội nghị liên quan
El secretario del Comité Central del Partido y ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, recibió al ministro de Asuntos Exteriores tailandés.

En esta ocasión, ambas partes también abordaron diversos temas de interés mutuo. En cuanto a la prevención de la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR), el ministro de Asuntos Exteriores tailandés reconoció los recientes esfuerzos de Vietnam en este ámbito y afirmó que Tailandia está dispuesta a fortalecer la coordinación con Vietnam en actividades conjuntas de explotación y protección ambiental en el mar.

Al dar la bienvenida y felicitar a Tailandia y Camboya por la firma de la Declaración Conjunta entre los dos Primeros Ministros sobre los resultados de la reunión en Kuala Lumpur el 26 de octubre para resolver pacíficamente el problema fronterizo entre los dos países, el Ministro Le Hoai Trung afirmó que Vietnam está listo para contribuir activamente a los esfuerzos conjuntos de la ASEAN para apoyar a los dos países en la implementación del acuerdo alcanzado.

Al discutir la cooperación en materia de seguridad, las dos partes enfatizaron la importancia de mejorar la coordinación y el intercambio de información en la lucha contra las organizaciones terroristas y reaccionarias y de garantizar que ningún individuo u organización pueda utilizar el territorio de un país para luchar contra otro.

Los dos Ministros acordaron seguir coordinándose, consultándose y apoyándose mutuamente en foros multilaterales; fortalecer la solidaridad y promover el papel central de la ASEAN en asuntos regionales e internacionales; cooperar en el desarrollo de la subregión del Mekong, gestionar y utilizar de manera sostenible los recursos hídricos del río Mekong; apoyar la paz, la estabilidad, la seguridad, la libertad de navegación y la aviación en el Mar Oriental sobre la base del derecho internacional y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (UNCLOS 1982).

Bí thư Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung tiếp xúc song phương tại Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 47 và các hội nghị liên quan
El Secretario del Comité Central del Partido, el Ministro de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Filipinas.

En la reunión con la ministra de Asuntos Exteriores de Filipinas, Maria Theresa Lazaro, el ministro Le Hoai Trung afirmó que Vietnam valora altamente sus relaciones con Filipinas y desea promover aún más la cooperación entre ambos países en todos los ámbitos, especialmente la cooperación entre ambos Ministerios de Asuntos Exteriores en el contexto de la compleja situación mundial y regional. Por su parte, coincidiendo con la propuesta del ministro Le Hoai Trung, la ministra Maria Theresa Lazaro afirmó que Filipinas valora su Asociación Estratégica con Vietnam y se comprometió a que el Ministerio de Asuntos Exteriores de Filipinas cooperará estrechamente con el Ministerio de Asuntos Exteriores de Vietnam para promover el intercambio de delegaciones de alto nivel y a todos los niveles en el futuro, contribuyendo así al fortalecimiento de las relaciones bilaterales.

En esta ocasión, los dos Ministros acordaron fortalecer la coordinación y mejorar la efectividad de los mecanismos de cooperación y acuerdos entre ambos países como el Comité Conjunto de Cooperación Bilateral; y celebrar de manera práctica el 50º aniversario de las relaciones diplomáticas en 2026. Las dos partes también acordaron explotar áreas con gran potencial en la relación, incluida la coordinación para promover la seguridad alimentaria.

Al final de la reunión, el Ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, envió una invitación para visitar Vietnam a la Ministra de Asuntos Exteriores de Filipinas, Maria Theresa Lazaro.

Bí thư Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung và Bộ trưởng Ngoại giao Nhật Bản.
El Secretario del Comité Central del Partido, el Ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, y el Ministro de Asuntos Exteriores de Japón.

* En una reunión con el Ministro de Asuntos Exteriores de Japón, Motegi Toshimitsu , el Ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, agradeció sinceramente al Gobierno y al pueblo de Japón por su oportuno apoyo a las localidades vietnamitas para superar las graves consecuencias de las recientes tormentas. El Ministro Le Hoai Trung felicitó al Sr. Motegi por su reciente nombramiento como Ministro de Asuntos Exteriores de Japón y expresó su confianza en que el Sr. Motegi Toshimitsu seguirá contribuyendo a las relaciones entre Vietnam y Japón.

En la reunión, ambas partes expresaron su satisfacción por el hecho de que la amistad y la cooperación entre Vietnam y Japón se están desarrollando bien y de manera integral en todos los campos, con una mayor confianza política y muchos progresos sustanciales.

El ministro Le Hoai Trung propuso que los ministerios de Asuntos Exteriores de ambos países sigan coordinando estrechamente para profundizar la asociación estratégica integral entre Vietnam y Japón, promover la implementación efectiva de los compromisos y acuerdos entre los líderes de alto nivel de ambos países; incrementar el intercambio de delegaciones de alto nivel y a todos los niveles; mejorar la eficacia de los mecanismos de cooperación bilaterales; y completar a la brevedad los procedimientos para implementar la nueva generación de préstamos de AOD. El ministro Le Hoai Trung también solicitó a Japón que apoye a Vietnam en el proceso de transformación de su modelo de desarrollo, fortalezca la cooperación en ciencia y tecnología y, al mismo tiempo, continúe creando condiciones favorables para la comunidad vietnamita que reside, estudia y trabaja en Japón.

Ambas partes acordaron fortalecer la coordinación en asuntos regionales e internacionales de interés mutuo y en foros multilaterales. El ministro Motegi Toshimitsu enfatizó que Japón apoya y está dispuesto a ayudar a Vietnam a organizar con éxito el Año APEC 2027. El ministro Le Hoai Trung solicitó a Japón que apoyara al candidato vietnamita al cargo de juez del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (TIDM) para el período 2026-2035.

Al apreciar las propuestas de cooperación del Ministro Le Hoai Trung, el Ministro Motegi afirmó que Japón siempre considera a Vietnam un socio importante en la región; el Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón está dispuesto a mantener una estrecha coordinación con el Ministerio de Asuntos Exteriores de Vietnam para promover que la cooperación entre Vietnam y Japón se desarrolle continuamente en profundidad, acorde con el nivel de la Asociación Estratégica Integral.

En esta ocasión, el ministro de Asuntos Exteriores, Le Hoai Trung, invitó al ministro de Asuntos Exteriores japonés, Motegi, a visitar Vietnam próximamente y copresidir la 13.ª reunión del Comité de Cooperación Vietnam-Japón. El ministro Motegi expresó su gratitud y aceptó con gusto la invitación.

Fuente: https://baoquocte.vn/bi-thu-trung-uong-dang-bo-truong-ngoai-giao-le-hoai-trung-tiep-xuc-song-phuong-tai-hoi-nghi-cap-cao-asean-lan-47-va-cac-hoi-nghi-lien-quan-332454.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Meseta de piedra de Dong Van: un raro «museo geológico viviente» en el mundo
Vea cómo la ciudad costera de Vietnam se convierte en uno de los principales destinos del mundo en 2026
Admirar la bahía de Ha Long desde la tierra acaba de entrar en la lista de los destinos favoritos del mundo.
Las flores de loto tiñen de rosa a Ninh Binh desde arriba

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los edificios de gran altura en la ciudad de Ho Chi Minh están envueltos en niebla.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto