Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Ministerio de Finanzas se propone implementar plenamente las disposiciones de la Ley de Tierras de 2024.

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản12/08/2024

[anuncio_1]
Foto ilustrativa (Foto: BL)

En este sentido, respecto del régimen de uso del suelo de las unidades de servicios públicos, el Ministerio de Hacienda señala 4 casos.

En concreto, a las unidades de servicio público que utilizan terrenos para construir instalaciones de servicio público el Estado les asigna terrenos sin cobrar tarifas por su uso estable a largo plazo. En caso de que el Estado asigne tierras sin cobrar tasas por su uso, pero sea necesario utilizar parte o la totalidad del área de tierra asignada para producción, negocios o prestación de servicios, el Estado puede optar por cambiar a la forma de arrendamiento de tierras estatales con cobro anual de alquiler de tierras para esa área.

Las unidades de servicio público que son arrendadas de tierras por el Estado y pagan la renta de la tierra de una sola vez durante todo el plazo del arrendamiento para invertir en la construcción y el negocio de infraestructura de parques industriales y conglomerados industriales tienen los mismos derechos y obligaciones que las organizaciones económicas que son arrendadas de tierras por el Estado y pagan la renta de la tierra de una sola vez durante todo el plazo del arrendamiento.

Español Las unidades de servicio público que son arrendadas a tierra por el Estado y pagan renta anual de la tierra, pero que no están en el caso de utilizar la tierra para invertir en la construcción y negocio de infraestructura de parques industriales y conglomerados industriales según lo prescrito en la Cláusula 2, Artículo 202 de la Ley de Tierras, tienen los mismos derechos y obligaciones que las organizaciones económicas que son arrendadas a tierra por el Estado y pagan renta anual de la tierra, excepto el derecho a vender, el derecho a hipotecar y el derecho a aportar capital con activos afectos a la tierra y el derecho a arrendar en el contrato de arrendamiento de la tierra; Al mismo tiempo, la renta de la tierra se exime o se reduce de acuerdo con lo dispuesto en el punto d), cláusula 1, del artículo 157 de la Ley de Tierras.

Respecto al régimen de uso del suelo para la construcción de sedes de organismos y obras públicas, el Ministerio de Hacienda indicó que la gestión, uso y explotación de los fondos de suelo en el ámbito de regulación de la ley de gestión y uso de los bienes públicos se realiza de conformidad con las disposiciones de la ley de gestión y uso de los bienes públicos. Los contenidos que no estén regulados por la ley sobre gestión y utilización de los bienes públicos se implementarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de Tierras.

La explotación y utilización de los fondos de tierras que hayan sido arrendados por el Estado para otros fines se realizará conforme a las siguientes disposiciones:

Para las unidades de servicio público que sean tierras arrendadas por el Estado, se les permite explotarlas y utilizarlas proactivamente para propósitos múltiples de acuerdo al plan aprobado por la autoridad competente de conformidad con las disposiciones de la Ley de Tierras de 2024 y leyes pertinentes; En caso de inversión en obras de construcción en terrenos, se deberá cumplir con las leyes de construcción. La explotación y utilización de la tierra para fines múltiples debe contabilizarse de acuerdo con lo dispuesto en la ley.

Para los terrenos actualmente utilizados por unidades de servicios públicos que necesiten arrendarse, formar empresas mixtas o asociarse con organizaciones económicas, debe existir un plan de utilización de activos públicos para fines de arrendamiento, empresas mixtas o asociaciones aprobado por las autoridades competentes de conformidad con las disposiciones de la ley sobre gestión y utilización de activos públicos.

Las unidades de servicio público a las que el Estado les asigna tierras sin cobrar tarifas por su uso, o arriendan tierras antes de la fecha de vigencia de la Ley de Tierras de 2024, podrán continuar usando la tierra durante el período de uso de la tierra restante en forma de asignación de tierras o arrendamiento de tierras; En caso de necesidad, se puede convertir en asignación de tierras y arrendamiento de tierras de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Tierras de 2024.

Respecto al régimen de uso del suelo para la construcción de sedes de organismos y obras públicas, el Ministerio de Hacienda señala dos casos.

En concreto, los terrenos para la construcción de las sedes de las agencias incluyen: terrenos para las sedes de las agencias del Partido Comunista de Vietnam , agencias estatales, el Frente de la Patria de Vietnam, organizaciones sociopolíticas, organizaciones sociopolíticas-profesionales, organizaciones socioprofesionales, organizaciones sociales y otras organizaciones establecidas de conformidad con las disposiciones de la ley y las tareas asignadas y apoyadas por el Estado con los gastos operativos regulares. El Estado asigna tierras sin cobrar tasas por el uso de las mismas para la construcción de las sedes de las agencias.

Terrenos para la construcción de obras públicas, incluyendo: terrenos para la construcción de instalaciones culturales, sociales, médicas, educativas y de formación, de educación física, deportivas, científicas y tecnológicas, medioambientales, hidrometeorológicas, diplomáticas y otras obras públicas o terrenos para la construcción de sedes de otras unidades de servicios públicos.

El Ministerio de Finanzas también señaló que en los casos en que los derechos de uso de la tierra y los activos vinculados a la tierra son activos públicos en los casos de recuperación de tierras según las disposiciones de la Ley de Tierras, incluidos los casos de recuperación de tierras de defensa y seguridad nacional para implementar proyectos de desarrollo socioeconómico para fines nacionales y públicos, no es necesario reorganizar y manejar los activos públicos de conformidad con las disposiciones de la ley sobre gestión y uso de activos públicos.

En caso de venta de activos, transferencia o cesión de derechos de uso de tierras que sean bienes públicos de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre gestión y uso de bienes públicos, los usuarios de las tierras (agencias, organizaciones, unidades encargadas de la gestión y uso u organizaciones, personas que reciben la transferencia de derechos de uso de tierras y activos afectos a tierras que sean bienes públicos) serán responsables de:

En caso de venta de activos, transferencia o cesión de derechos de uso de tierras que sean bienes públicos de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre gestión y uso de bienes públicos, el usuario de la tierra (agencia, organización, unidad encargada de gestionar y utilizar u organización, persona física que recibe la transferencia de derechos de uso de la tierra y activos afectos a la tierra que sean bienes públicos) debe registrar el cambio ante la autoridad competente dentro de los 30 días a partir de la fecha del cambio.

La autoridad competente confirmará el certificado emitido o volverá a emitir el Certificado de derechos de uso de la tierra y de propiedad de los bienes afectos a la tierra cuando el usuario de la tierra o el propietario de los bienes afectos a la tierra tenga necesidad.

El Comité Popular provincial asignará las tierras provenientes de tierras transferidas a la localidad para la administración, manejo y recuperación debido a la reorganización y manejo de viviendas y terrenos de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre administración y uso de activos públicos a las organizaciones de desarrollo de fondos de tierras para su administración y explotación, excepto en los casos en que dichas casas y terrenos se gestionen en forma de transferencia o arreglo para el uso para fines estatales de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre administración y uso de activos públicos.

En caso de que el Estado asigne tierras forestales protectoras o tierras forestales de uso especial para la gestión, uso, protección y desarrollo de los bosques de conformidad con las disposiciones de la ley forestal, se otorgará un Certificado de derechos de uso de la tierra y propiedad de los activos afectos a la tierra, pero los activos no se registrarán como activos públicos en el Certificado de derechos de uso de la tierra y propiedad de los activos afectos a la tierra.

El Ministerio de Finanzas también indicó que la Lista de Precios de Tierras emitida por el Comité Popular Provincial de conformidad con las disposiciones de la Ley de Tierras de 2013 seguirá aplicándose hasta el 31 de diciembre de 2025; De ser necesario, el Comité Popular Provincial decidirá ajustar la lista de precios de la tierra de acuerdo con las disposiciones de esta Ley para adaptarla a la situación real de los precios de la tierra en la localidad. El procedimiento para ajustar la Lista de Precios de Tierras para este caso (si lo hubiera) se implementará de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 17 del Decreto No. 71/2024/ND-CP de fecha 27 de junio de 2024 del Gobierno que regula los precios de las tierras.

La nueva Ley de Tierras entra en vigor a partir del 1 de agosto de 2024. A partir de 2026, las listas de precios de tierras serán emitidas por los Comités Populares provinciales una vez al año para mantenerse al día con el mercado, en lugar de cada 5 años como lo exigían las regulaciones anteriores.


[anuncio_2]
Fuente: https://dangcongsan.vn/kinh-te/bo-tai-chinh-de-nghi-to-chuc-thuc-hien-day-du-cac-quy-dnh-cua-luat-dat-dai-nam-2024-674872.html

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Ha Giang: la belleza que atrapa los pies de la gente
Pintoresca playa "infinita" en el centro de Vietnam, popular en las redes sociales.
Sigue el sol
Ven a Sapa para sumergirte en el mundo de las rosas.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto