Preparar planes y acuerdos para organizar y rotar médicos y personal médico altamente calificados y capacitados para trabajar en la Instalación 2 inmediatamente después de que los 2 Proyectos se completen y se pongan en funcionamiento.
El viceprimer ministro Nguyen Hoa Binh reconoció los esfuerzos de los Ministerios de Salud, Construcción y Finanzas, así como de las agencias y contratistas pertinentes, en la implementación de la Resolución n.º 34/NQ-CP, del 13 de febrero de 2025, sobre mecanismos y soluciones para abordar las dificultades y obstáculos en el Proyecto de Inversión para la construcción de la Instalación 2 del Hospital Bach Mai y el Proyecto de Inversión para la construcción de la Instalación 2 del Hospital de la Amistad Viet Duc. La pronta finalización y puesta en funcionamiento de dos hospitales modernos de gran escala en 2025 para atender las necesidades de exámenes y tratamientos médicos de la población es una tarea urgente que requiere un enfoque urgente en el despliegue rápido, la implementación sincronizada y eficaz de soluciones, garantizando la calidad, el cumplimiento de las regulaciones legales y la finalización a tiempo, de acuerdo con las directrices del Secretario General del Gobierno, To Lam, en la Resolución n.º 34/NQ-CP y las directrices del Primer Ministro y el viceprimer ministro. El Ministerio de Salud es responsable de evitar que la situación de retrasos y la degradación del proyecto continúen, causando un gran desperdicio.
La continua ejecución de los dos Proyectos debe garantizar la calidad, el progreso, el cumplimiento de las regulaciones del Partido y del Estado, prevenir la corrupción, la negatividad, el despilfarro y no permitir absolutamente nuevas violaciones.
De aquí a finales de 2025, solo quedan más de seis meses, un plazo muy breve para completar y poner en funcionamiento los dos hospitales. Se solicita a los ministerios y organismos pertinentes que asuman la máxima responsabilidad y se centren de forma proactiva y urgente en la implementación de las tareas y soluciones establecidas, prestando especial atención a algunas tareas clave.
Completar urgentemente los procedimientos para aceptar el pago a los contratistas por el trabajo completado.
El Viceprimer Ministro encargó al Ministerio de Salud que se centrara en orientar a los contratistas para que tuvieran suficientes recursos y recursos humanos para garantizar la calidad y el progreso de la construcción; coordinar estrechamente y crear condiciones favorables para que los contratistas se desempeñen en el sitio de construcción; completar rápidamente los procedimientos para aceptar y pagar a los contratistas por el trabajo completado; organizar suficientes recursos humanos para supervisar y preparar las condiciones para la aceptación del proyecto para crear condiciones favorables para que los contratistas con recursos continúen implementando el proyecto, asegurando el progreso.
Mejorar la capacidad y aumentar la responsabilidad de la Junta de Gestión del Proyecto de Construcción Médica (PMU); consolidar y perfeccionar urgentemente la organización y el aparato, prestar atención a la incorporación inmediata de recursos humanos de alta calidad a la PMU, en la que se da prioridad a la incorporación de recursos humanos de 02 Hospitales para participar pronto en el proceso de implementación del Proyecto, asegurando la conveniencia de la operación y puesta en uso más adelante.
En cuanto a la adquisición de equipos médicos: en primer lugar, utilizar todo el presupuesto asignado para la compra de equipos médicos, organizar con prontitud la licitación de adquisiciones, seleccionar los equipos más modernos y mejores adecuados a las necesidades profesionales, garantizar el cumplimiento de las regulaciones y prevenir más violaciones y negatividad.
Reclutar de forma proactiva y capacitar de inmediato a un equipo de médicos y personal médico.
El Viceprimer Ministro solicitó al Hospital Bach Mai y al Hospital de la Amistad Viet Duc que se coordinen estrechamente con la Junta de Gestión del Proyecto y las unidades pertinentes del Ministerio de Salud durante el proceso de construcción en el sitio, la preparación y adquisición de equipo médico; aumenten los recursos humanos para la Junta de Gestión del Proyecto de los dos hospitales, especialmente recursos humanos de alta calidad para cumplir con los requisitos de progreso y calidad.
En cuanto a los recursos humanos que trabajan en la Instalación 2, para que los dos hospitales operen eficazmente inmediatamente después de la finalización de la construcción de los dos proyectos, es necesario garantizar que la calidad de los servicios médicos en la Instalación 2 sea equivalente a la de la Instalación 1: Se debe reclutar proactivamente y capacitar de inmediato a un equipo de médicos y personal médico, priorizando los recursos humanos de la provincia de Ha Nam y las zonas aledañas. Se deben elaborar planes y mecanismos para organizar y rotar a médicos y personal médico con alta cualificación profesional para que trabajen en la Instalación 2 inmediatamente después de la finalización y puesta en marcha de los dos proyectos, procurando no afectar la calidad de los recursos humanos en los centros médicos locales.
En caso de necesitar fondos adicionales para la capacitación de médicos y personal médico que trabaja en la Instalación 2 de los 02 Hospitales: Los dos hospitales elaborarán planes de manera proactiva y los presentarán al Ministerio de Salud para organizar la financiación de la capacitación de acuerdo con su autoridad o informarán a las autoridades competentes en los casos que excedan su autoridad.
En caso de necesidad de financiamiento adicional para comprar equipo médico luego de completar 02 Proyectos: 2 Hospitales elaboran proyectos y los presentan al Ministerio de Salud para informar a las autoridades competentes de acuerdo a la normativa.
Priorizar las tareas de manejo y trabajos relacionados con los Proyectos 02
Ministerios y agencias: Salud, Finanzas, Construcción, Oficina de Gobierno De acuerdo a las funciones y tareas asignadas, se debe dar prioridad al manejo de las tareas y trabajos relacionados con los Proyectos 02; en caso de que los documentos estén incompletos, los ministerios y agencias son responsables de proporcionar instrucciones completas u organizar reuniones e intercambios directos, no permitiendo que los documentos se envíen de ida y vuelta muchas veces; informar prontamente a las autoridades competentes en casos fuera de su autoridad.
El Comité Popular de la provincia de Ha Nam continúa coordinando estrechamente con el Ministerio de Salud, la Junta de Gestión del Proyecto y las agencias pertinentes para apoyar la implementación de las tareas y el trabajo necesarios para garantizar que después de la finalización de los dos proyectos, se pongan en uso conveniente y efectivo; al mismo tiempo, construir urgentemente viviendas para el equipo de médicos y personal médico que trabaja en la Instalación 2 de los dos hospitales.
Contratistas: Es necesario concentrarse altamente, continuar priorizando la disposición de suficientes recursos humanos para trabajar en el sitio de construcción para asegurar la finalización del trabajo de construcción de acuerdo al plan; no permitir que la situación actual de la cantidad de recursos humanos en el sitio de construcción no cumpla con el progreso continúe.
La Inspección Gubernamental, el Ministerio de Seguridad Pública y los organismos pertinentes, en el proceso de realizar tareas relacionadas, además de manejar las violaciones de conformidad con las normas legales, necesitan individualizar las responsabilidades y al mismo tiempo brindar el máximo apoyo al Ministerio de Salud para que se concentre en realizar tareas y trabajar y completar los 02 Proyectos de acuerdo con la Resolución No. 34/NQ-CP en el espíritu de la dirección del Politburó de centrarse en superar y eliminar las dificultades y los cuellos de botella, priorizando la aplicación de medidas civiles, económicas y administrativas primero, permitiendo superar de forma proactiva las violaciones y los daños.
Khanh Linh
Fuente: https://baochinhphu.vn/chu-dong-tuyen-dung-dao-tao-ngay-bac-si-nhan-vien-y-te-cho-benh-vien-bach-mai-va-viet-duc-co-so-2-102250603210115346.htm
Kommentar (0)