.jpg)
Según la Estación Meteorológica e Hidrológica de Vietnam Central, a las 7:00 a. m. del 27 de noviembre, el centro del tifón n.° 15 se ubicaba aproximadamente a 13,0 grados de latitud norte y 114,2 grados de longitud este, con vientos de nivel 12, ráfagas de nivel 15 y desplazándose en dirección oeste-noroeste a una velocidad de 10 a 15 km/hora. Es probable que la circulación del tifón provoque fuertes lluvias, afectando directamente a Da Nang .
Para organizar de forma proactiva una respuesta eficaz ante los desastres naturales, el Presidente del Comité Popular de la Ciudad solicitó que los departamentos, agencias y localidades se centraran en superar los daños causados por desastres naturales en el pasado.
La organización está monitoreando de cerca la situación y continúa dirigiendo la rápida reparación de los daños después de las inundaciones, según lo indicado por el Comité Popular de la Ciudad en la Carta Oficial No. 4017/UBND-PTDS.
La recepción, gestión y distribución de las reservas nacionales (si las hubiere) deben llevarse a cabo con el propósito y el grupo objetivo correctos, dando prioridad a los hogares pobres, las familias con derecho a políticas preferenciales y las zonas aisladas, garantizando la puntualidad, la transparencia y evitando cualquier pérdida.
Las unidades pertinentes deberán revisar y elaborar una lista completa de las necesidades de las reservas nacionales para proponer apoyo al gobierno central; al mismo tiempo, evaluarán la eficacia del uso de los fondos para mitigar los daños, desarrollarán un plan de recuperación y presentarán un informe al Comando de Defensa Civil de la ciudad antes del 5 de diciembre.
En relación con la respuesta al tifón número 15, el presidente del Comité Popular de la ciudad solicitó que los departamentos, agencias y localidades estuvieran de servicio las 24 horas del día, los 7 días de la semana, que informaran puntualmente al público sobre la evolución del tifón y las inundaciones, y que revisaran y perfeccionaran los planes y escenarios de respuesta para adaptarlos a la situación de cada zona.
Las autoridades locales están implementando de forma proactiva medidas para garantizar la seguridad de la vida y los bienes de las personas, especialmente en zonas costeras, islas o áreas con riesgo de inundaciones repentinas y deslizamientos de tierra; están preparadas para organizar la evacuación de personas y desplegar fuerzas, equipos y alimentos de acuerdo con el principio de "cuatro puntos de intervención".
El Comando Militar de la Ciudad y el Departamento de Policía de la Ciudad, en coordinación con los organismos y unidades pertinentes, revisaron los planes de respuesta y organizaron de forma proactiva el despliegue de fuerzas y recursos para estar preparados para apoyar a la localidad en caso de emergencia.
En lo que respecta a las actividades marítimas, la Guardia Fronteriza, en coordinación con el Departamento de Agricultura y Medio Ambiente y los Comités Populares de las comunas y distritos costeros, realizará el conteo de embarcaciones e informará sobre la evolución de la tormenta, las guiará para evitar zonas peligrosas y buscar refugio seguro. Asimismo, brindará asistencia para implementar medidas que permitan anclar las embarcaciones y prevenir incendios, explosiones y hundimientos en refugios seguros.
La Guardia Fronteriza decide de forma proactiva restringir o suspender temporalmente la salida de barcos y embarcaciones en función de la evolución de la tormenta; coordinando con la Autoridad Portuaria de Da Nang y el Centro de Coordinación de Búsqueda y Rescate Marítimo de la Región II para implementar planes de rescate cuando sea necesario.
El Departamento de Agricultura y Medio Ambiente dirige de forma proactiva la implementación de medidas para garantizar la seguridad de los sistemas de diques y presas de riego, protegiendo y minimizando los daños a la producción agrícola, la acuicultura y la explotación minera.
Las unidades encargadas de la gestión de los embalses de riego e hidroeléctricos operan las 24 horas del día, los 7 días de la semana, monitoreando las precipitaciones y los niveles de agua, impidiendo el acceso a zonas peligrosas y enviando escenarios de operación de los embalses al departamento correspondiente para su orientación. La Autoridad Portuaria Marítima de Da Nang está revisando la seguridad del fondeo para buques de carga y transporte en la bahía de Da Nang, especialmente durante periodos de tormenta.
El Comité del Frente de la Patria de Vietnam de la ciudad y otras asociaciones y organizaciones están organizando un estricto plan de trabajo, preparando fuerzas para participar en la prevención y mitigación de desastres; informando sobre la situación de respuesta y los daños (si los hubiera) antes de las 6:00 a. m. y la 1:00 p. m. diariamente para su recopilación e informe al Comité Permanente del Comité del Partido de la Ciudad, al Comité Popular de la Ciudad y a los organismos centrales.
Fuente: https://baodanang.vn/da-nang-chu-dong-trien-khai-ung-pho-bao-so-15-3311748.html









Kommentar (0)