El Ministerio de Hacienda solicita comentarios sobre el proyecto de nuevo Decreto sobre el registro mercantil. Esto forma parte del proceso de perfeccionamiento del sistema jurídico para armonizarlo con la Ley de Empresas revisada, cuya entrada en vigor está prevista para el 1 de julio.
En el proyecto de Decreto, el artículo 86 tiene disposiciones notables relacionadas con los hogares comerciales, especialmente la denominación y los casos en que no se requiere registro.
Según este borrador, el nombre de una empresa familiar debe incluir la frase «empresa familiar» seguida del nombre propio. El nombre no debe usar términos confusos como «compañía», «empresa» o «corporación» ni debe violar las buenas costumbres, la ética ni la cultura.
Además, el nombre de un hogar comercial no debe ser el mismo que el nombre registrado en la misma comuna, barrio o unidad administrativa equivalente.

El Ministerio de Finanzas propone que al nombrar un hogar comercial, se incluya la frase "hogar comercial" junto al nombre propio y no se utilicen palabras que puedan causar fácilmente malentendidos (Foto: Hai Long).
El Ministerio de Finanzas propone que no se permita utilizar los nombres comerciales, marcas e indicaciones geográficas de otras organizaciones, personas y hogares comerciales que hayan sido protegidos para formar el nombre propio de un hogar comercial, excepto en los casos en que lo apruebe el titular de ese nombre comercial, marca o indicación geográfica.
Un hogar comercial será responsable ante la ley si su nombre comercial infringe derechos de propiedad industrial. El tratamiento de los nombres comerciales que infrinjan derechos de propiedad industrial se realizará de conformidad con las disposiciones de las leyes especializadas.
Un hogar comercial con un nombre infractor debe registrar el cambio de nombre dentro de los 15 días siguientes a la fecha de la solicitud de la autoridad competente que tramita la infracción. Si el hogar comercial no registra el cambio de nombre que infringe los derechos de propiedad industrial según lo solicitado, la autoridad de registro comercial a nivel municipal le solicitará que informe según lo prescrito.
Además del nombre vietnamita, un hogar comercial puede registrar un nombre en un idioma extranjero o un nombre abreviado. Un nombre de hogar comercial en un idioma extranjero es una traducción del nombre vietnamita a uno de los idiomas extranjeros del alfabeto latino.
Al traducirse a un idioma extranjero, el nombre propio de un hogar comercial puede conservarse intacto o traducirse al significado correspondiente en dicho idioma. El nombre abreviado de un hogar comercial es una abreviatura del nombre vietnamita o del nombre en un idioma extranjero.
El nombre vietnamita de un hogar comercial no debe ser idéntico al de un hogar comercial registrado en la comuna, distrito o zona especial, excepto en el caso de hogares comerciales que hayan cesado sus operaciones. Un nombre duplicado es un nombre vietnamita que se escribe exactamente igual, independientemente de si contiene mayúsculas o minúsculas.
La autoridad de registro mercantil a nivel municipal tiene derecho a aprobar o rechazar el nombre propuesto para una unidad económica de conformidad con la ley. La opinión de la autoridad de registro mercantil a nivel municipal es la decisión final sobre el nombre de la unidad económica.
“En caso de desacuerdo con la decisión del organismo de registro empresarial a nivel comunal, el fundador o el hogar empresarial pueden presentar una demanda de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre procedimientos administrativos”, indicó el Ministerio de Finanzas.
Fuente: https://dantri.com.vn/kinh-doanh/de-xuat-mot-quy-dinh-dang-chu-y-lien-quan-toi-dat-ten-ho-kinh-doanh-20250614104829684.htm
Kommentar (0)