Asistieron a la reunión miembros del Comité Central del Partido, jefes de departamentos, ministerios y ramas que son miembros del Subcomité.
Tại phiên họp, đồng chí Lâm Thị Phương Thanh, Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Chánh Văn phòng Thường trực Văn phòng Trung ương Đảng trình bày báo cáo tình hình phối hợp triển khai công tác tổ chức phục vụ Đại hội XIV của Đảng kể từ sau phiên họp ngày 24/10 đến nay. Đại diện UBND TP Hà Nội báo cáo phương án trang trí các tuyến đường trên địa bàn và phương án tổ chức đoàn đại biểu Nhân dân chào mừng Đại hội.

Tras escuchar el informe, los comentarios y las conclusiones de la reunión, el miembro permanente de la Secretaría, Tran Cam Tu, solicitó a los organismos y unidades asignados que continuaran esforzándose por completar el plan según lo previsto, garantizando la máxima calidad en la organización del XIV Congreso Nacional del Partido.
Đối với công tác chuẩn bị cơ sở vật chất phục vụ Đại hội, đồng chí Thường trực Ban Bí thư nhấn mạnh yêu cầu triển khai khẩn trương, quyết liệt, không chủ quan. Trong đó, cần đẩy nhanh tiến độ sửa chữa, nâng cấp Trung tâm Hội nghị quốc gia; thực hiện chu đáo công tác lễ tân, hậu cần; hoàn thiện sơ đồ bố trí chỗ ngồi của đại biểu chính thức và khách mời bảo đảm khoa học, hợp lý; Bộ Quốc phòng và Bộ Công an xây dựng phương án đưa đón đại biểu, bảo đảm an ninh, an toàn tuyệt đối.
En lo que respecta a la decoración, la propaganda y la agitación visual para dar la bienvenida al XIV Congreso, el miembro permanente del Secretariado, Tran Cam Tu, sugirió que la Comisión Central de Propaganda y Movilización de Masas se coordine con el Subcomité de Documentos del XIV Congreso del Partido para que instruya al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo a evaluar los eslóganes propagandísticos, ciñéndose al contenido de los documentos del Partido y mostrando claramente el elemento "Pueblo".
El Comité Popular de Hanoi continúa ultimando el plan para decorar las calles de la capital, garantizando la estética, la armonía, la solemnidad y reflejando adecuadamente la importancia del acontecimiento político del país.
En lo que respecta al diseño de la insignia y los invitados, la Secretaría Permanente solicitó a la Oficina Central del Partido que coordinara con el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo según lo previsto y de conformidad con la normativa.

Para la delegación de ciudadanos de Hanoi de todos los ámbitos de la vida que daría la bienvenida al Congreso, el camarada Tran Cam Tu encomendó al Comité del Partido de Hanoi la presidencia y la coordinación con la Comisión Central de Propaganda y Movilización de Masas para seleccionar delegados en armonía con respecto a su estructura, edad, ocupación, composición étnica y región; y para organizar una bienvenida solemne, reflexiva y apropiada.
Haciendo hincapié en que queda poco tiempo hasta el Congreso y que la carga de trabajo es grande, el camarada Tran Cam Tu solicitó a las agencias y unidades que mantengan su sentido de la responsabilidad, sigan de cerca las tareas asignadas y refuercen la coordinación en su ejecución.
La Oficina Central del Partido seguirá liderando la labor de instar, inspeccionar y coordinar con los organismos pertinentes para garantizar la correcta finalización de las tareas al servicio del XIV Congreso Nacional del Partido.
Fuente: https://dangcongsan.org.vn/xay-dung-dang/thuong-truc-ban-bi-thu-chu-tri-phien-hop-thuong-truc-tieu-ban-to-chuc-phuc-vu-dai-hoi-xiv-cua-dang.html






Kommentar (0)