
El proyecto de Circular se basa en la plena integración de la normativa vigente sobre las pruebas de competencia en idiomas extranjeros y las pruebas de competencia en vietnamita. Esta integración facilita la organización de las pruebas por parte de las unidades, a la vez que reduce la cantidad de documentos legales que deben emitirse.
El contenido del borrador de la Circular enfatiza la responsabilidad integral de las unidades en la organización del examen, a la vez que les exige desarrollar e implementar soluciones para garantizar la seguridad, la objetividad, la imparcialidad y la seriedad, y asignar claramente las responsabilidades a cada departamento participante. La gestión de la obtención de los exámenes está estrictamente regulada en todas las etapas, antes, durante y después del examen.
Heredando los contenidos, procesos y regulaciones que se han estabilizado y son efectivos en la práctica, el proyecto de Circular también mejora la aplicación de la tecnología de la información en todo el proceso de organización del examen para reducir costos, mejorar la eficiencia y superar las limitaciones y deficiencias existentes.
El proyecto de Circular complementa las regulaciones y procedimientos para la creación y gestión del banco de preguntas para mejorar la eficacia y eficiencia de la gestión estatal en la organización de los exámenes de evaluación de competencias; al mismo tiempo, fortalece la transformación digital y aplica la tecnología de la información para apoyar a los candidatos y las personas; proporciona imágenes de los candidatos durante el examen, ayudando a las unidades a verificar los certificados de manera más conveniente y garantizar la autenticidad de los resultados del examen.
Respecto al personal, el proyecto de Circular estipula: La unidad organizadora de pruebas debe contar con personal especializado para crear preguntas de prueba y calificar al menos 30 personas para inglés; al menos 20 personas para otros idiomas extranjeros y vietnamita.
El personal profesional para pruebas de evaluación de competencia en lenguas extranjeras debe tener al menos un título de maestría en uno de los siguientes campos: lengua extranjera, literatura y cultura, o ciencias de la educación ; estar capacitado y educado en la creación y calificación de pruebas de expresión oral y escrita; y solo puede realizar tareas de creación y calificación de pruebas para formatos de prueba iguales o inferiores al nivel de lengua extranjera que haya alcanzado.
El personal profesional para el examen de competencia en vietnamita debe tener al menos un título de maestría en lengua, literatura y cultura vietnamita o literatura.
En cuanto al banco de preguntas de examen, algunos puntos destacables del borrador son: El banco de preguntas de examen se construye según el proceso y garantiza suficientes preguntas para crear al menos 70 preguntas para las organizaciones de evaluación de la competencia en idiomas extranjeros y al menos 30 preguntas para las organizaciones de evaluación de la competencia en vietnamita. Las preguntas de examen deben seguir la estructura de formato correcta del examen de evaluación de la competencia en idiomas extranjeros, de acuerdo con el marco de competencia en idiomas extranjeros de 6 niveles para Vietnam y el marco de competencia en vietnamita para extranjeros emitido por el Ministerio de Educación y Formación .
Las preguntas de cada examen se extraen aleatoriamente del banco de preguntas; en el mismo examen, cada candidato en la sala tiene un código de examen diferente; los candidatos sentados uno junto al otro en filas horizontales no se superponen en contenido ni en preguntas. Para garantizar que las preguntas del examen se extraigan de forma aleatoria y objetiva, el sorteo aleatorio del banco de preguntas para crear las preguntas del examen solo se realiza cuando hay suficientes preguntas para crear al menos 20 exámenes. Las preguntas de examen usadas solo se pueden reutilizar después de al menos 12 meses.
Antes del 31 de diciembre de cada año, la organización encargada de la evaluación de competencias en idiomas extranjeros debe añadir preguntas al banco de preguntas y garantizar el número de preguntas que se utilizarán el año siguiente. Las organizaciones pueden utilizar el mismo banco de preguntas y las mismas preguntas para organizar la prueba.
Cabe destacar que el proyecto de Circular permite a las unidades cooperar para ampliar la escala de la organización de exámenes, incluyendo la organización de exámenes en el extranjero, en consonancia con la tendencia actual de integración internacional; alentar y apoyar a las instituciones educativas vietnamitas para que establezcan sucursales, abran oficinas de representación o implementen programas educativos en el extranjero; promover la cooperación, expandir la enseñanza del vietnamita y difundir los valores y tradiciones culturales vietnamitas, especialmente entre la comunidad vietnamita en el extranjero. Esta normativa también crea las condiciones para que las instituciones educativas vietnamitas organicen exámenes de evaluación del dominio del idioma vietnamita en el extranjero, atendiendo así las necesidades de aprendizaje e integración globales.
Fuente: https://baotintuc.vn/giao-duc/du-kien-nhung-diem-moi-trong-to-chuc-thi-danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-va-nang-luc-tieng-viet-20251008201118397.htm
Kommentar (0)