Aunque es una palabra bastante común, utilizada habitualmente en la vida diaria, cuando se pregunta a la gente, muchas se preguntan si "giap bien" o "giap danh" es la ortografía correcta. La razón por la que no todo el mundo escribe esta palabra correctamente se debe a errores de pronunciación regionales.
En vietnamita, esta palabra significa tener un límite común, estar cerca, ser una separación para formar un límite entre dos tierras.
Entonces, ¿cuál crees que es la palabra correcta? Deje su respuesta en el cuadro de comentarios a continuación.
[anuncio_2]
Fuente: https://vtcnews.vn/giap-ranh-hay-giap-danh-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar902181.html
Kommentar (0)