Cansado... de usar el inglés constantemente
Nguyen Cat An es actualmente estudiante internacional en Melbourne, Australia. Antes de estudiar en el extranjero, An obtuvo una puntuación de 7.0 en el IELTS. Además, estudió en la Universidad RMIT durante un año antes de trasladarse a Australia para continuar sus estudios. Mientras estudiaba en Vietnam, An se comunicaba con los profesores y realizaba presentaciones en inglés con fluidez. Sin embargo, al estudiar en Australia, An se enfrentó a numerosas dificultades de comunicación.
An comentó que los australianos suelen usar abreviaturas o acrónimos al hablar, lo que le dificulta la comprensión. A veces usan palabras distintas a las que An ha aprendido, por ejemplo, «arvo» en lugar de «afternoon» o «cheers» en lugar de «thank you», lo que le obliga a adaptarse al vocabulario adecuado. Esto también le dificulta contar sus historias a los demás.
Al ir al extranjero por primera vez, los estudiantes internacionales a menudo se encuentran con barreras lingüísticas.
“En Australia, yo y muchos otros amigos compartimos la misma experiencia de dificultad para comunicarnos en inglés. Aunque podía comunicarme, usar el inglés continuamente todo el día me cansaba, como si estuviera tratando de integrarme y adaptarme en lugar de hablar todos los días”, compartió An.
Al igual que Cat An, Dang Thao An (estudiante de intercambio en la Universidad Feitian, EE. UU.) se especializó en inglés, pero nunca se sintió cómoda hablando el idioma. Thao An comentó: «Los estadounidenses a veces aprenden a hablar muy rápido y no usan el vocabulario inglés que suelen aprender en la escuela, sino que lo reemplazan con otros sinónimos».
No solo los estudiantes de inglés, sino también los estudiantes internacionales que estudian otros idiomas en países donde el inglés no es la lengua principal, se enfrentan a dificultades similares. Nguyen Son, que estudia en Alemania, encontró bastante difícil entender el alemán hablado por los nativos cuando se expuso a él por primera vez. Y Hoang Yen, estudiante internacional en la Universidad de Bonn (Alemania), también se sorprendió al no entender nada a pesar de tener un certificado de alemán previo a su estancia en el extranjero.
Las barreras de comunicación provienen de las diferencias culturales.
My Chung, estudiante de último año de la Universidad Nacional de Economía , es la representante de Vietnam en el programa de visitas de estudio de la ASEAN en Tailandia y Filipinas en 2022. Chung también estudió en Estados Unidos y recibió una beca SEED para estudiar en Canadá. Antes de tener la oportunidad de estudiar en el extranjero y comunicarse con fluidez con hablantes nativos como ahora, su nivel de inglés era bastante básico.
My Chung comentó que había estudiado literatura desde pequeña, pero que al llegar al penúltimo año de secundaria decidió abandonar la carrera y dedicarse por completo a aprender inglés desde cero. Además, durante su estancia de estudios en el extranjero, Chung también se topó con dificultades por no comprender lo suficiente la cultura local para comunicarse.
Chung cree que las barreras de comunicación son reales, pero no necesariamente provienen del idioma, sino de diferencias culturales, del entorno, de la educación , de las creencias... «El inglés, o cualquier otro idioma, no es solo un idioma, sino también una cristalización de la cultura. Cuando se comprende esa cultura, las barreras de comunicación y las situaciones incómodas se reducen significativamente», compartió la estudiante.
Según su propia experiencia, My Chung aconseja que, al tener dificultades para escuchar y hablar, lo mejor es practicar con personas de diferentes países. Dedica más tiempo a practicar la comprensión auditiva y la expresión oral con británicos y estadounidenses para imitar con mayor precisión su pronunciación y entonación.
“Ser persistente y disciplinado al practicar todos los días para mejorar mis habilidades de comunicación y hacer amigos con personas que tienen los mismos objetivos también me ayuda a estar más motivado y a no desanimarme”, dijo Chung.
Consejos para estudiantes internacionales
La Sra. Nguyen Hoang Yen Oanh (profesora de inglés en la Organización Educativa IIG Vietnam) comentó que el problema de los estudiantes internacionales que tienen dificultades para comunicarse cuando estudian en el extranjero, a pesar de ser buenos en idiomas extranjeros, proviene de muchos factores.
Según la Sra. Oanh, tu puntuación en el IELTS o tu calificación de inglés en la escuela no reflejarán tu capacidad para comunicarte en inglés. De hecho, algunos estudiantes obtienen altas calificaciones gracias a otras habilidades, sin dedicar tiempo a mejorar su expresión oral. Además, tener una buena base en un idioma extranjero no significa que podamos comunicarnos bien en ese idioma. La gramática y el vocabulario aprendidos en la escuela no te servirán de mucho si no tienes un entorno para practicar la conversación y la comprensión del idioma.
La Sra. Oanh comentó que está cursando una maestría en lingüística aplicada y enseñanza del inglés en la Universidad Macquarie (Australia). "Aunque soy profesora de inglés y lo uso casi a diario en mi trabajo, sigo encontrando dificultades de comunicación cuando vengo a Australia. A veces la gente habla demasiado rápido o la terminología de las redes sociales me hace dudar al comunicarme", explicó la Sra. Oanh.
Para superar las barreras de comunicación, la Sra. Oanh aconseja a los estudiantes internacionales que vean videoblogs en inglés sobre estudiar en el extranjero en ese país o videoblogs de sus compañeros. Envíen mensajes para conocerse y conectar con sus compañeros, de modo que cuando se encuentren, no se sientan demasiado tímidos o incómodos para hablar.
“Intenta exponerte al inglés tanto como sea posible: vive con amigos de otros países, trabaja en grupo con ellos o busca empleos a tiempo parcial donde te comuniques en inglés. Al estar expuesto al idioma, déjate llevar por tu lado infantil, observa e imita cómo lo usan las personas a tu alrededor. Y, sobre todo, ten confianza, atrévete a pensar y a hablar”, aconsejó la Sra. Oanh.
Compartiendo la misma opinión que la Sra. Oanh, el Sr. Nguyen Ngoc Thai, profesor de la escuela secundaria Le Thi Rieng ( Bac Lieu ), quien participó en una capacitación en métodos educativos en la Universidad de Queensland (Australia), agregó que los extranjeros hablarán según su acento, dialecto y cultura, a veces hablan brevemente, no prestan atención a la gramática o usan jerga, razón por la cual los estudiantes internacionales tienen dificultades para comunicarse.
"Antes de ir a estudiar al extranjero, los estudiantes deberían escuchar conversaciones con hablantes nativos para familiarizarse con su acento y aprender sobre las costumbres, el estilo de vida, la cultura, el suelo y el clima de ese lugar", dijo el Sr. Thai.
Fuente: https://thanhnien.vn/gioi-ngoai-ngu-nhung-van-gap-kho-khi-du-hoc-phai-lam-sao-185240917144154315.htm






Kommentar (0)