Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Eliminar los obstáculos a la acuicultura para crear un importante sector económico.

El ministro Tran Duc Thang colaboró ​​con la Asociación de Acuicultura de Vietnam para debatir soluciones que permitan desarrollar la acuicultura de forma sistemática, industrial, sostenible y organizada.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường16/12/2025

El 16 de diciembre, el Ministro de Agricultura y Medio Ambiente, Tran Duc Thang, celebró una sesión de trabajo con la Asociación de Acuicultura de Vietnam, centrada en un tema fundamental al que se enfrenta actualmente el sector: cómo desarrollar la acuicultura de forma sistemática e industrial, en lugar del enfoque actual, espontáneo y a pequeña escala.

Bộ trưởng Trần Đức Thắng làm việc với Hiệp hội Nuôi biển Việt Nam, tập trung bàn thảo một vấn đề cốt lõi. Ảnh: Khương Trung.

El ministro Tran Duc Thang colaboró ​​con la Asociación de Acuicultura de Vietnam, centrándose en un tema clave. Foto: Khuong Trung.

¿Cómo podemos lograr una acuicultura organizada y sostenible?

En su intervención ante la reunión, el ministro Tran Duc Thang hizo hincapié en que el desarrollo de la acuicultura marina no es algo que se pueda lograr de la noche a la mañana ni en pocos meses. Si bien el tiempo de implementación puede ser breve, es fundamental ir directamente al grano y centrarse en responder a una pregunta crucial: ¿Cómo se puede desarrollar la acuicultura marina de manera sistemática, industrial, organizada y sostenible?

Según el Ministro, Vietnam cuenta con una superficie marítima total de más de 1 millón de km². Las evaluaciones preliminares indican que la superficie apta para la acuicultura supera las 500.000 hectáreas, lo que equivale a aproximadamente el 50% de la superficie marítima total. Sin embargo, la realidad actual muestra que las actividades acuícolas siguen siendo principalmente a pequeña escala y fragmentadas, y aún no han alcanzado el nivel de acuicultura industrial que se observa en muchos países del mundo .

"Este es un paso necesario. Pero junto con el apoyo estatal, también debemos plantearnos la pregunta opuesta: ¿Cuál es la capacidad de las empresas? ¿Tienen la habilidad y la determinación para lograrlo? Debe existir un esfuerzo conjunto entre el Estado y las empresas", enfatizó el ministro Tran Duc Thang.

5 recomendaciones que deben abordarse.

En su intervención en la reunión, el Dr. Nguyen Huu Dung, profesor asociado y presidente de la Asociación Vietnamita de Acuicultura Marina, afirmó que, según las evaluaciones de la FAO, Vietnam cuenta con una costa de 3260 km, más de 3000 islas y una zona económica exclusiva (ZEE) de aproximadamente 1 000 000 km². La productividad actual de la acuicultura marina en las regiones tropicales alcanza entre 9900 y 12 000 toneladas/km², lo que equivale a 100 toneladas/ha.

Según los cálculos, si tan solo se utilizara el 0,1% de la zona económica exclusiva, Vietnam podría establecer una zona de acuicultura de 1.000 km², que produciría aproximadamente 10 millones de toneladas de pescado marino al año, sin incluir otros productos del mar.

Basándose en la experiencia práctica y en los requisitos para desarrollar la acuicultura marina en una dirección industrial y moderna, la Asociación Vietnamita de Acuicultura Marina ha propuesto varios puntos clave para abordar los obstáculos políticos.

PGS.TS Nguyễn Hữu Dũng, Chủ tịch Hiệp hội Nuôi biển Việt Nam báo cáo tại cuộc họp. Ảnh: Khương Trung.

El Dr. Nguyen Huu Dung, profesor asociado y presidente de la Asociación de Acuicultura de Vietnam, informa en la reunión. Foto: Khuong Trung.

En primer lugar, la Asociación solicita al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente que presente al Gobierno, para su aprobación, la política y la autorización para desarrollar un plan de desarrollo de clústeres industriales de acuicultura marina en provincias y ciudades costeras. Esto se considera un requisito urgente, ya que una vez aprobada la política, su implementación sobre el terreno podrá comenzar de inmediato, evitando así largos periodos de preparación.

En segundo lugar, se propone que la gestión de los clústeres industriales de acuicultura marina se asigne al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente, en lugar del Ministerio de Industria y Comercio, como se estipula en el Decreto 32 vigente, debido a la naturaleza única de la acuicultura marina, que está estrechamente vinculada a los recursos marinos y al medio ambiente.

En tercer lugar, proponemos la asignación de recursos hídricos y terrestres, así como el establecimiento de mecanismos para atraer empresas a participar en proyectos piloto. Actualmente, tres empresas han demostrado capacidad suficiente, han desarrollado proyectos específicos y están listas para implementarlos una vez que se establezca el marco legal.

En cuarto lugar, en cuanto a las políticas preferenciales, las opiniones sugieren que la infraestructura de acuicultura marina es esencial y requiere apoyo estatal. Dados los recursos limitados, se proponen políticas adecuadas en materia de financiación, crédito, seguros, ciencia y tecnología, capacitación de recursos humanos y desarrollo del procesamiento avanzado.

Đại diện các doanh nghiệp trực thuộc Hiệp hội Nuôi biển báo cáo và đề xuất các kiến nghị tại cuộc làm việc. Ảnh: Khương Trung.

Representantes de empresas afiliadas a la Asociación de Acuicultura informaron y presentaron sus recomendaciones en la reunión. Foto: Khuong Trung.

Finalmente, cabe destacar la grave falta de normas y reglamentos nacionales para la acuicultura industrial. Esto representa un obstáculo importante para el desarrollo de una acuicultura moderna, sostenible y a gran escala.

Implementar tres proyectos piloto.

Tras mantener conversaciones con empresas asistentes a la reunión, como East Sea Squid Joint Stock Company, STP Group y DECO Group, y aclarando las recomendaciones de las unidades dependientes del Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente, el ministro Tran Duc Thang declaró que la propuesta de la Asociación de Acuicultura de Vietnam, según la evaluación del Ministerio, es totalmente coherente con los objetivos de la Resolución n.º 36 del Comité Central, así como con las directrices del Gobierno.

Si se implementa de manera efectiva, la acuicultura no solo aportará beneficios económicos, sino que también contribuirá a cambiar fundamentalmente los métodos de producción, reduciendo la presión sobre la pesca tradicional y apoyando la resolución de los requisitos relacionados con la pesca INDNR (ilegal, no declarada y no reglamentada) y las regulaciones internacionales que entrarán en vigor a partir de 2026.

Bộ trưởng Trần Đức Thắng chủ trì cuộc họp với Hiệp hội nuôi biển Việt Nam sáng 16/12. Ảnh: Khương Trung.

El ministro Tran Duc Thang presidió una reunión con la Asociación de Acuicultura de Vietnam la mañana del 16 de diciembre. Foto: Khuong Trung.

El Ministro afirmó que el marco jurídico actual es prácticamente completo, pero las políticas se encuentran dispersas en numerosos documentos, lo que dificulta su implementación. Inicialmente, el Ministerio se centrará en apoyar la puesta en marcha de tres proyectos piloto en Quang Ninh, Khanh Hoa y An Giang, tres regiones costeras con condiciones naturales diferentes, con el fin de sentar las bases para una futura expansión.

El objetivo es eliminar todos los obstáculos para que los proyectos puedan implementarse en el primer trimestre de 2026. El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente emitirá un aviso final, asignando tareas específicas a sus unidades afiliadas, y coordinará estrechamente con las localidades, reafirmando su determinación de convertir la acuicultura en un sector económico marino clave de Vietnam.

El segundo tema planteado por el Ministro Tran Duc Thang fue el desarrollo de proyectos relacionados con la acuicultura marina. Respecto a la propuesta de la Asociación Vietnamita de Acuicultura Marina, el Ministro instruyó al Departamento de Pesca e Inspección Pesquera a realizar un estudio y una evaluación exhaustivos para determinar si es necesario un proyecto independiente. De ser necesario, se deberá adoptar un enfoque sistemático para desarrollar el proyecto y presentar un informe a la autoridad competente, posiblemente el Primer Ministro, para su consideración y aprobación.

Sin embargo, el Ministro señaló que, aunque las decisiones actuales del Primer Ministro y el ordenamiento jurídico vigente ya contienen suficientes regulaciones, si bien dispersas en diversos documentos, aún debe proporcionarse un informe claro sobre la situación actual, junto con propuestas de soluciones específicas: si se deben tomar medidas, ¿cómo deben tomarse?, y si no se deben tomar medidas, ¿cuál debe ser la justificación?

Revisar las políticas para eliminar los obstáculos en la implementación.

Respecto a la propuesta de asignar al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente la responsabilidad general de este ámbito, la Asociación presentó un informe al Primer Ministro, basado en la asignación gubernamental vigente. El Ministro afirmó que el Ministerio está dispuesto a asumir la tarea para garantizar la coherencia, desde la planificación y la formulación de políticas hasta la orientación de su implementación. Sin embargo, la asignación de tareas recae en la autoridad del Gobierno, y el Ministerio no puede tomar decisiones unilateralmente. Mientras se espera una asignación clara, las unidades deben continuar desempeñando sus funciones y deberes de acuerdo con la normativa vigente.

En cuanto a las políticas preferenciales, el Ministro afirmó que la legislación vigente en materia de inversión e impuestos para la agricultura en general y la pesca en particular ya ofrece incentivos muy elevados. No obstante, sigue siendo necesario encomendar al Departamento de Pesca e Inspección Pesquera la revisión de todas las políticas actualmente en vigor, desde la asignación de tierras, el arrendamiento de terrenos y la concesión de derechos de superficie marina, hasta los impuestos, el crédito, los seguros y otras formas de apoyo. Asimismo, se debe elaborar un resumen para aclarar el estado actual de su implementación, compararlo con otros sectores y ámbitos, y evaluar si se requieren ajustes o adiciones.

Bộ trưởng Trần Đức Thắng nhấn mạnh, với chức năng quản lý nhà nước về biển, hải đảo, Bộ Nông nghiệp và Môi trường mong muốn phát triển nuôi biển trở thành một trong những ngành kinh tế biển quan trọng của đất nước và sẽ tích cực phối hợp với các bộ, ngành, địa phương để triển khai hiệu quả. Ảnh: Khương Trung.

El ministro Tran Duc Thang destacó que, en virtud de su función de gestión estatal sobre el mar y las islas, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente aspira a convertir la acuicultura marina en uno de los sectores económicos marinos más importantes del país y coordinará activamente con los ministerios, sectores y localidades para su implementación efectiva. Foto: Khuong Trung.

Los asuntos que competen al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente serán revisados ​​y gestionados por dicho ministerio; los asuntos que escapen a su jurisdicción se recopilarán y se presentarán al Gobierno. No obstante, el Ministro hizo hincapié en el principio fundamental: el Estado crea condiciones favorables, pero las empresas deben tomar la iniciativa. El Estado no realiza trámites por las empresas, sino que se centra en crear un entorno favorable, especialmente mediante la simplificación de los procedimientos administrativos.

Una tarea que sin duda recae bajo la responsabilidad del Ministerio es revisar y emitir un sistema completo de normas y reglamentos técnicos relacionados con la acuicultura marina; y, al mismo tiempo, revisar los documentos legales emitidos bajo la dirección del Ministerio para garantizar la coherencia y la viabilidad.

Respecto a la expedición de certificados de derechos de uso de la superficie marina para arrendamiento, el Ministro indicó que se trata de una forma de arrendamiento con plazo fijo. En los casos en que se arriendan terrenos con pagos anuales, se siguen expidiendo certificados, pero los derechos de uso de la tierra no pueden hipotecarse; sin embargo, los activos generados por las actividades de inversión de la empresa sí pueden hipotecarse. Este asunto está relacionado con la legislación crediticia y se ha asignado a los organismos competentes responsables de asuntos marítimos e insulares para su posterior análisis.

Durante el proceso de revisión de los decretos relacionados con la Ley del Mar y las Islas, el Ministro Tran Duc Thang propuso investigar y sugerir la inclusión de los contenidos mencionados para garantizar los derechos e intereses legítimos de las empresas, e instó a su pronta implementación. El Ministerio está a la espera de la respuesta del Ministerio de Justicia sobre dichos contenidos.

El principio general que se subraya es que la gestión de la superficie marina debe ser similar a la de la superficie terrestre: con plazos definidos, documentación clara y garantizando el pleno respeto de los derechos y obligaciones de los usuarios. Los organismos estatales de gestión deben comprender claramente el uso de la superficie marina, delimitando específicamente las zonas destinadas a la extracción de petróleo y gas, la energía eólica, la acuicultura, etc., de forma similar a la gestión del suelo terrestre.

Con base en esto, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente emitirá un aviso final que detallará claramente los contenidos a implementar. También se tomarán en cuenta los temas relacionados con el crédito, la banca y los seguros para formular recomendaciones adicionales durante el proceso de implementación. El Ministro solicitó que las empresas, al encontrar dificultades u obstáculos, los reporten a través de la Asociación para su recopilación y presentación de informes.

Reafirmando la postura del Ministerio, el Ministro Tran Duc Thang enfatizó que, en virtud de su función de gestión estatal sobre el mar y las islas, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente desea desarrollar la acuicultura marina hasta convertirla en uno de los sectores económicos marinos importantes del país y coordinará activamente con los ministerios, sectores y localidades para implementarla de manera efectiva.

Fuente: https://nongnghiepmoitruong.vn/go-nut-that-cho-nuoi-bien-de-hinh-thanh-nganh-kinh-te-lon-d789690.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
El alma de la artesanía

El alma de la artesanía

Las islas y los mares de Vietnam

Las islas y los mares de Vietnam

aceleración

aceleración