Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dos preguntas polémicas en la final de Camino a Olimpia 2023

VTC NewsVTC News08/10/2023

[anuncio_1]

La ronda final del Camino a Olimpia 2023 finalizó con la victoria del concursante Le Xuan Manh, de 12.º grado de la Escuela Secundaria Ham Rong, provincia de Thanh Hoa, con 220 puntos. Sin embargo, esta final también generó controversia con dos preguntas y respuestas en la ronda final.

Preguntas controvertidas de química

En la ronda final del concursante Nguyen Trong Thanh (Escuela Secundaria Tran Phu para Superdotados - Hai Phong ), hubo una pregunta: "El vidrio líquido se utiliza para hacer pegamento para vidrio y cerámica y muchas otras aplicaciones. Por favor, dígame si el vidrio líquido es una solución concentrada de dos compuestos (indique la fórmula molecular)?".

Esta pregunta vale 20 puntos y Trong Thanh colocó la estrella de la esperanza.

Pregunta controvertida en el examen de Trong Thanh.

Pregunta controvertida en el examen de Trong Thanh.

Inicialmente dio la respuesta "Na2SiO3 y K2SiO3", pero sólo unos segundos después corrigió la respuesta a "Silicato de sodio y silicato de potasio".

La respuesta no coincidía con la de los organizadores de Camino a Olimpia. Por lo tanto, se le permitió a Viet Thanh (Escuela Secundaria Soc Son, Hanói ) responder la pregunta. Con la respuesta "Na₂SiO₃ y K₂SiO₃", el presentador Ngoc Huy aceptó y aumentó la puntuación para el concursante Viet Thanh.

MC Ngoc Huy dijo que la razón por la que Trong Thanh respondió incorrectamente fue porque no leyó la pregunta con atención. La pregunta claramente solicitaba la fórmula molecular, por lo que la respuesta final que recibimos no la contenía.

Inmediatamente, Trong Thanh levantó la mano para protestar: «La fórmula molecular está entre paréntesis para que se pueda indicar o no. Como la pregunta solo requiere que señalemos cuáles son los dos compuestos, podemos leer los nombres de las sustancias».

La respuesta a esta pregunta debe presentarse al consejo asesor. El profesor asociado Dr. Tran Trung Ninh, jefe del Departamento de Métodos de Enseñanza de la Facultad de Química de la Universidad Nacional de Educación de Hanói, afirmó que la respuesta de Trong Thanh era correcta y aceptable.

Viet Thanh dijo luego que si se indicaban tanto el nombre como la fórmula, no había necesidad de anotar entre paréntesis y que si había anotaciones, se debía indicar la fórmula molecular correcta.

En cuanto al significado de las sustancias, podemos leer el nombre o la fórmula. Al hablar de una sustancia, se suele usar el nombre. Abrir paréntesis es solo una nota para detalles adicionales. Creo que leer el nombre es suficiente, dijo el asesor Tran Trung Ninh.

La decisión final del consejo asesor fue aceptar la respuesta inicial de Trong Thanh, lo que le permitió aumentar su puntuación a 165 puntos. Sin embargo, esta respuesta dejó a Viet Thanh algo insatisfecho.

  1. Pregunta polémica en la ronda de Meta.

Respuestas a la pregunta del ensayo argumentativo

También en el concurso "Finish Line", la pregunta de 30 puntos del concursante Minh Triet (Escuela Nacional de Bachillerato para Talentosos de Hue) planteaba: "En el poema "Estimado Sr. Nguyen Du", el poeta To Huu escribió: "¿Quién sabe quién, generaciones futuras, llorará con To Nhu?/En el futuro, sin importar cuándo.../¡Los versos del pasado, quién lo hubiera imaginado hoy!". ¿A qué dos versos del pasado se refiere el autor y de qué poema de Nguyen Du?".

Minh Triet no pudo responder, a los concursantes restantes se les dio el derecho a responder.

Le Xuan Manh (Escuela Secundaria Ham Rong - Thanh Hoa) dio la respuesta: "Me pregunto dentro de trescientos años/¿Quién llorará por To Nhu?" y citó el poema "Doc Tieu Thanh Ky".

La respuesta fue aceptada por el MC, ayudando a Xuan Manh a aumentar de 190 puntos a 220 puntos, tomando la delantera.

Pregunta controvertida en el examen de Minh Triet.

Pregunta controvertida en el examen de Minh Triet.

Trong Thanh inmediatamente levantó la mano para expresar su opinión de que la pregunta del examen solicitaba el poema original (poema chino) de Nguyen Du, y que el poema traducido no podía leerse porque había muchas traducciones diferentes.

El poema chino original de Nguyen Du es "Bat tri tam bach du nien ha/Thien ha ha nhan bec To Nhu".

Según el profesor asociado Dr. Ha Van Minh, director del Departamento de Literatura de la Universidad Nacional de Educación de Hanói, la obra "Doc Tieu Thanh Ky" es muy famosa y está incluida en el programa de educación general. "La respuesta que dio y aprobó el consejo asesor es que se puede responder de dos maneras: leer la versión original en chino o la traducción", afirmó el Sr. Minh.

Gracias a esta pregunta, Le Xuan Manh ganó la corona de laurel de Camino a Olimpia 2023.

Ha Cuong


[anuncio_2]
Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

En la temporada de 'caza' de carrizo en Binh Lieu
En medio del manglar de Can Gio
Los pescadores de Quang Ngai se embolsan millones de dongs cada día después de ganar el premio gordo con los camarones.
El video de la actuación en traje nacional de Yen Nhi tiene la mayor cantidad de vistas en Miss Grand International

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Hoang Thuy Linh lleva la exitosa canción con cientos de millones de vistas al escenario del festival mundial.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto