Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cumplir con el objetivo de preservar y desarrollar los valores e identidades culturales tradicionales en el Programa Nacional de Objetivos sobre Desarrollo Socioeconómico de Minorías Étnicas y Zonas Montañosas

En la tarde del 31 de marzo, el viceprimer ministro Tran Hong Ha y el viceprimer ministro Mai Van Chinh presidieron una reunión directa y en línea con ministerios, sucursales y localidades sobre la situación y los resultados de la implementación de tres programas nacionales: Nueva construcción rural; reducción sostenible de la pobreza; desarrollo socioeconómico en minorías étnicas y áreas montañosas.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch31/03/2025

Según el informe resumido del Ministerio de Finanzas , el capital de inversión pública total a mediano plazo para el período 2021-2025 para los tres programas es de 102.000 billones de VND (100.000 billones de VND de capital nacional, 2.050 billones de VND de capital extranjero; el capital de carrera del presupuesto central es de casi 97.900 billones de VND).

Hoàn thành mục tiêu bảo tồn, phát triển giá trị, bản sắc văn hóa truyền thống trong Chương trình MTQG Phát triển kinh tế-xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi - Ảnh 1.

Vista de sesión

Según los resultados de la implementación del Nuevo Programa de Desarrollo Rural hasta marzo de 2025, la tasa de comunas que cumplieron con los nuevos estándares rurales alcanzó el 77,9% (la meta para el período 2021-2025 es del 80%); la tasa de distritos que cumplieron con los nuevos estándares rurales fue del 47,6% (la meta es del 50%); 6 provincias completaron la tarea de construir nuevas áreas rurales (la meta es de 15 provincias).

El Programa de Reducción Sostenible de la Pobreza ha alcanzado las metas asignadas por la Asamblea Nacional y el Gobierno: la tasa de pobreza multidimensional al 2024 es de 1,93%; la tasa de pobreza en distritos pobres es de 24,86%; la tasa de pobreza de los hogares de minorías étnicas es de 12,55% (una disminución del 3,95%).

De los 9 grupos objetivos del Programa de Desarrollo Socioeconómico para Minorías Étnicas y Zonas Montañosas, 6 grupos objetivos se han completado y superado básicamente: tasa de reducción de la pobreza para minorías étnicas; ingreso promedio; educación; mano de obra capacitada vocacionalmente; preservación y desarrollo de valores e identidades culturales tradicionales; y fortalecimiento de la atención de salud.

No se han logrado tres grupos de objetivos: mejorar la infraestructura técnica y social; reducir el número de comunas y aldeas fuera de las zonas extremadamente difíciles; y establecerse, solucionando básicamente la escasez de tierras residenciales y de tierras de producción.

Solo en 2025, el capital presupuestario central total estimado y planificado para los tres programas es más de 53,5 billones de VND, de los cuales el Primer Ministro ha asignado casi 30,4 billones de VND (incluidos casi 22 billones de VND de capital de inversión pública y 8,4 billones de VND de gastos regulares).

Se estima que para fines de marzo de 2025, las localidades desembolsarán 3,836 mil millones de VND de capital de inversión pública central (alcanzando el 16%); el gasto regular alcanzará los 323 mil millones de VND (alcanzando el 1,8%).

Hoàn thành mục tiêu bảo tồn, phát triển giá trị, bản sắc văn hóa truyền thống trong Chương trình MTQG Phát triển kinh tế-xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi - Ảnh 2.

Delegados asistentes a la reunión.

Respecto a las dificultades y limitaciones, el viceministro de Finanzas, Do Thanh Trung, dijo que algunos contenidos de los tres programas nacionales no tienen suficiente base legal para su implementación, especialmente el Programa de Desarrollo Socioeconómico para Minorías Étnicas y Zonas Montañosas.

Algunos contenidos de apoyo de los dos programas Reducción Sostenible de la Pobreza y Desarrollo Socioeconómico para Minorías Étnicas y Zonas Montañosas ya no son aplicables o el nivel de apoyo sigue siendo bajo.

Algunas localidades no han revisado ni preparado de manera proactiva los procedimientos de inversión desde la etapa de planificación, por lo que tardan mucho tiempo en completar los procedimientos de inversión, aprobar proyectos y asignar planes de capital.

En los primeros meses de 2025, los ministerios, filiales y localidades se concentraron principalmente en el trabajo de perfeccionamiento y reordenamiento de la organización y el aparato, por lo que no se concentraron en la implementación y desembolso de capital para los tres programas objetivo nacionales.

Hoàn thành mục tiêu bảo tồn, phát triển giá trị, bản sắc văn hóa truyền thống trong Chương trình MTQG Phát triển kinh tế-xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi - Ảnh 3.

La viceprimera ministra Mai Van Chinh habla.

Al reconocer los resultados alcanzados en la implementación de los tres programas objetivo, la viceprimera ministra Mai Van Chinh dijo que es necesario resumir completamente las limitaciones, dificultades y obstáculos, acordar soluciones para eliminarlos y estar decididos a asignar y desembolsar todo el capital de inversión pública y los gastos regulares de acuerdo con el plan; emitir un nuevo conjunto de criterios sobre la construcción rural y la reducción de la pobreza en una dirección integrada, reduciendo superposiciones y duplicaciones.

El Viceprimer Ministro propuso seguir fortaleciendo el comité directivo para la implementación de los programas objetivo a nivel local; demarcar la autoridad y las tareas asignadas a la provincia y la comuna después de eliminar el nivel de distrito, asegurar la implementación continua e ininterrumpida de los programas objetivo; reconstruir los criterios, con adiciones y mejoras.

En la reunión, el viceprimer ministro Tran Hong Ha afirmó que, de aquí a finales de 2025, los ministerios, las delegaciones y las localidades deben seguir esforzándose por cumplir en la práctica los objetivos integrales establecidos, que son fundamentales para la reducción sostenible de la pobreza y la construcción de nuevas zonas rurales. Sin embargo, alcanzar las metas de reducir el número de distritos pobres, el número de comunas especialmente desfavorecidas en las zonas costeras y las zonas de minorías étnicas, y el número de distritos que cumplen con los nuevos estándares rurales, aún enfrenta numerosos desafíos.

Para cumplir con los requisitos de un uso efectivo, práctico y urgente del capital de inversión estatal, el Viceprimer Ministro encargó al Ministerio de Finanzas trabajar con los ministerios, sucursales y localidades para sintetizar y proponer la asignación de capital de inversión y el presupuesto regular restante para tres programas nacionales objetivo, especialmente el Programa de Desarrollo Socioeconómico para Minorías Étnicas y Zonas Montañosas.

El Ministerio de Construcción discutió con el Ministerio de Finanzas y el Banco de Políticas Sociales para gestionar capital para eliminar viviendas temporales y deterioradas, dando prioridad a personas con servicios meritorios y familias de pólizas.

Hoàn thành mục tiêu bảo tồn, phát triển giá trị, bản sắc văn hóa truyền thống trong Chương trình MTQG Phát triển kinh tế-xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi - Ảnh 4.

El viceprimer ministro Tran Hong Ha habla

El Ministerio de Finanzas se coordina con los ministerios, sucursales y localidades para revisar los mecanismos y políticas financieras y presupuestarias de acuerdo con la Decisión No. 1719/QD-TTg del Primer Ministro que aprueba el Programa Nacional de Objetivos sobre Reducción Sostenible de la Pobreza para el período 2021-2025 para garantizar la sostenibilidad, sin superposición, cancelación mutua y garantizar la publicidad y la transparencia.

El Ministerio de Finanzas y el Ministerio del Interior propusieron un plan para fortalecer el comité directivo para implementar los tres programas a nivel central y local.

Los ministerios encargados de cada programa deben realizar una revisión exhaustiva, sistemática y científica, señalando claramente los problemas de superposición y duplicación; al mismo tiempo, instar, inspeccionar, supervisar y comprender la situación en algunas áreas específicas y tener instrucciones y propuestas específicas para el futuro.

El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente crea una base de datos sobre tres programas objetivo, propone nuevos programas para superar la superposición, la dispersión y la falta de dependencia de objetos y regiones específicos y define claramente las tareas con otros programas objetivo en materia de cultura, educación-formación y salud.

Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/hoan-thanh-muc-tieu-bao-ton-phat-trien-gia-tri-ban-sac-van-hoa-truyen-thong-trong-chuong-trinh-mtqg-phat-trien-kinh-te-xa-hoi-vung-dong-bao-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-20250331200610103.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Misiles y vehículos de combate 'Made in Vietnam' muestran su potencia en la sesión de entrenamiento conjunta A80
Admira el volcán Chu Dang Ya de un millón de años en Gia Lai
A Vo Ha Tram le tomó seis semanas completar el proyecto musical que alaba a la Patria.
La cafetería de Hanoi se ilumina con banderas rojas y estrellas amarillas para celebrar el 80 aniversario del Día Nacional el 2 de septiembre.
Alas volando en el campo de entrenamiento del A80
Pilotos especiales en formación de desfile para celebrar el Día Nacional el 2 de septiembre
Los soldados marchan bajo el sol abrasador en el campo de entrenamiento.
Vea cómo los helicópteros ensayan en el cielo de Hanoi en preparación para el Día Nacional el 2 de septiembre.
Vietnam Sub-23 trajo a casa con gran brillo el trofeo del Campeonato Sub-23 del Sudeste Asiático.
Las islas del norte son como "joyas en bruto", mariscos baratos, a 10 minutos en barco desde el continente.

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto