Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

No actúe en línea horizontal.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam23/10/2024

[anuncio_1]

La escasez de profesores de inglés es uno de los mayores obstáculos para la implementación del Programa General de Educación de 2018 en muchas provincias y ciudades. Sin embargo, en consonancia con el objetivo de convertir gradualmente el inglés en la segunda lengua en las escuelas, como se describe en la Conclusión n.º 91-KL/TW del Politburó , se han propuesto e implementado numerosas soluciones.

No es fácil, pero tenemos que hacerlo ahora.

Al discutir el requisito de hacer del inglés el segundo idioma en las escuelas, el Sr. Nguyen Xuan Khang, Presidente del Consejo de Administración de la Escuela Marie Curie ( Hanoi ), dijo que durante más de 10 años, la escuela ha invertido fuertemente en la educación del idioma inglés.

Los alumnos de la escuela tienen un nivel académico superior a la media de las escuelas públicas, superando ampliamente los estándares establecidos por el Ministerio de Educación y Formación, pero aún no han cumplido el requisito de "inglés como segunda lengua en la escuela".

Según el Sr. Nguyen Xuan Khang, este es un tema importante, no es fácil de implementar y no se puede lograr en unas pocas décadas, pero debemos comenzar ahora, "haciendo gradualmente del inglés el segundo idioma en las escuelas", como se afirma en la Conclusión No. 91-KL/TW del Politburó .

En consecuencia, el Sr. Nguyen Xuan Khang sugirió que el primer paso debería ser crear proyectos piloto y luego ampliarlos, con el principio general de hacerlo donde sea posible y alentar a las grandes ciudades como Hanoi y Ho Chi Minh a tomar la iniciativa.

Estas ciudades también necesitan dar luz verde a algunas escuelas que cuentan con los recursos para impartir ciertas asignaturas en inglés, como matemáticas, física, química y biología. Si las asignaturas se imparten en inglés, no deberían impartirse en vietnamita. Los exámenes y pruebas (de admisión y de graduación) deberían realizarse en el idioma en que se imparten las asignaturas.

Además, el Sr. Khang también señaló la necesidad de implementar la instrucción en inglés en algunos campos y profesiones de nivel universitario y universitario, como la tecnología de la información, la tecnología de semiconductores, el sector marítimo, la aviación, el turismo y la hostelería.

Según se informa, en respuesta a la necesidad de mejorar la calidad de la enseñanza del idioma inglés, antes del inicio del año escolar 2024-2025, el Departamento de Educación y Capacitación de Hanoi convocó a 1.900 docentes para participar en un curso de capacitación para mejorar su competencia en inglés a estándares internacionales, como parte del proyecto nacional de lenguas extranjeras.

Estos profesores han cumplido con los estándares del Marco de Competencia en Lenguas Extranjeras Vietnamitas de 6 niveles y actualmente imparten clases en los niveles de educación general, formación profesional y educación continua. En los últimos años, Hanói ha implementado diversas soluciones para mejorar la calidad de la enseñanza del inglés, incluyendo la organización de cursos de formación para mejorar la cualificación de los profesores de inglés, tanto a nivel nacional como internacional.

Đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Không dàn hàng ngang thực hiện- Ảnh 1.

Hanoi ha implementado varias medidas para mejorar la calidad de los profesores de inglés.

Animar a los “pioneros” a tomar la iniciativa.

Según Nguyen Van Hieu, Director del Departamento de Educación y Capacitación de Ciudad Ho Chi Minh, muchos países han implementado con éxito modelos de educación bilingüe, convirtiendo el inglés en el segundo idioma en las escuelas.

Con base en la experiencia internacional, según el Sr. Hieu, es necesario centrarse en varias soluciones como: construir un entorno favorable para el aprendizaje y el uso del inglés, y alentar a los estudiantes a utilizar el inglés en la comunicación diaria.

Innovar en la enseñanza y el aprendizaje del inglés, centrándose en el desarrollo de habilidades comunicativas y la aplicación del inglés en situaciones reales. Mejorar la calidad del profesorado de inglés y de otras asignaturas con dominio del inglés, cumpliendo con los requisitos de la docencia en un entorno internacionalmente integrado.

Fortalecer la cooperación internacional en el campo de la enseñanza del idioma inglés, aprendiendo de las experiencias avanzadas de países que han desarrollado con éxito programas de enseñanza del inglés como segunda lengua en escuelas y países con sistemas educativos desarrollados.

El viceministro de Educación y Capacitación, Pham Ngoc Thuong, enfatizó que el Ministerio de Educación y Capacitación aconsejará al Gobierno que pronto publique un plan a nivel nacional para convertir el inglés en el segundo idioma en las escuelas.

Estas soluciones incluyen aquellas relacionadas con recursos, mecanismos de políticas, capacitación y desarrollo docente y la creación de oportunidades para que los docentes nativos colaboren y trabajen en Vietnam.

Necesitamos que cinco pilares principales —la gestión gubernamental, los científicos y expertos, los formadores, las escuelas y las empresas— participen y aporten ideas para implementar este proyecto nacional.

En mi opinión, este proyecto puede completarse para 2025, definiendo claramente la hoja de ruta y las soluciones de implementación. Necesitamos implementar soluciones de forma sincronizada, identificando soluciones inmediatas, a largo plazo y revolucionarias. Este enfoque debe ser integral, pero también identificar soluciones innovadoras, evitando un enfoque único; las soluciones deben implementarse donde las condiciones lo permitan.

"Alentamos a las localidades con las condiciones necesarias, como Ciudad Ho Chi Minh, a tomar el liderazgo en la orientación y dirección de la enseñanza y el aprendizaje efectivos del inglés", enfatizó el viceministro Pham Ngoc Thuong.


[anuncio_2]
Fuente: https://phunuvietnam.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-khong-dan-hang-ngang-thuc-hien-20241023111756942.htm

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Baño refrescante en verano

Baño refrescante en verano

Temporada de arado

Temporada de arado

La primavera llega a la región fronteriza entre Vietnam y Laos.

La primavera llega a la región fronteriza entre Vietnam y Laos.