(HNMO) - El 14 de mayo, en la Calle del Libro de Hanói , la Editorial de Mujeres Vietnamitas y la Embajada de Kazajistán presentaron a los lectores la serie de novelas-crónicas "Nómadas", escrita sobre la estepa kazaja. Se trata de una extensa serie de novelas épicas, rica en documentos históricos y de gran calidad literaria.
En la literatura kazaja, no existe ninguna obra que resuma la historia del pueblo kazajo ni la formación de la nación kazaja. La aparición de la serie de novelas "Nómadas" (compuesta por tres volúmenes) ha contribuido así a colmar las lagunas en la literatura kazaja sobre el tema histórico. El autor Ilyas Yesenberlin dedicó 24 años, de 1945 a 1969, a la investigación documental y tardó unos seis años (1969-1973) en completar esta obra monumental.
El embajador de Kazajistán en Vietnam, Yerlan Baizhanov, declaró: «El autor Ilyas Yesenberlin fue uno de los primeros en investigar a fondo la historia del pueblo kazajo. Investigó y recopiló minuciosamente detalles históricos para reconstruir la obra completa que conocemos hoy. La obra «Nómadas» ofrece a los lectores de todo el mundo un mayor conocimiento, una mayor comprensión de la cultura de los pueblos nómadas y una visión más completa del proceso de desarrollo de Asia Central en general, y de la historia de Kazajistán en particular».
Las obras de Ilyas Yesenberlin son ampliamente conocidas no solo en Kazajistán, sino en todo el mundo. Desde su nacimiento hasta la actualidad, la novela "Nómadas" se ha publicado 50 veces, se ha traducido a más de 30 idiomas y ha sido galardonada con el Premio Estatal de Kazajistán.
Khuc Thi Hoa Phuong, directora y editora jefe de la Editorial de Mujeres de Vietnam, comentó: «Nómadas» es probablemente la colección de libros más extensa sobre historia cultural en formato literario para comprender Kazajistán y Asia Central en general. Cuando se preparó el programa de introducción, muchos lectores comentaron que disfrutaron mucho leyendo obras sobre la cultura esteparia y la cultura nómada. Se espera que, en un futuro próximo, los lectores vietnamitas tengan más acceso a las obras de Ilyas Yesenberlin que no se han traducido en Vietnam, así como a obras de los países de Asia Central en general.
Los cuatro traductores que colaboraron para traducir son Nguyen Van Chien, Le Duc Man, Nguyen Ngoc Hung y Tran Bich Thu. El grupo de traductores compartió: «Las páginas heroicas de la historia, impregnadas de la sangre y los huesos de los guerreros que lucharon por la independencia nacional y construyeron una nación independiente y poderosa en la vasta estepa kazaja, también nos recuerdan la lucha del pueblo vietnamita durante siglos contra los invasores y por la victoria. La novela «Nómadas», del escritor Ilyas Yesenberlin, ayuda a los lectores vietnamitas a comprender mejor el proceso de lucha del pueblo kazajo en la gran estepa por el noble objetivo de construir y proteger su país, Kazajistán».
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)