Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mil Primaveras Retornadas al Revés

(Baothanhhoa.vn) - Escucho la suave brisa primaveral que sopla desde los ríos persistentes que han erosionado montañas, colinas y cascadas, y que luego se reúnen aquí antes de fluir hacia el mar. Un vasto espacio de exuberantes montañas verdes, campos fértiles, antiguos sitios históricos y el bullicio de calles concurridas. Esta es la ciudad de Hoi Xuan (distrito de Quan Hoa), donde las montañas se encuentran y las aguas convergen.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa13/04/2025


Mil Primaveras Retornadas al Revés

Vista de la ciudad de Hoi Xuan (Quan Hoa). Foto: Do ​​Luu

1. En su modesta casa sobre pilotes, enclavada en el barrio de Kham de la ciudad de Hoi Xuan, el artista popular de Cao Bang, Nghia, colecciona meticulosamente los artefactos antiguos que ha buscado durante décadas en su trabajo de campo. Dos veces al año, además de atender asuntos de la aldea, funerales y viajar a Quan Son y Muong Lat para enseñar a tocar la flauta de bambú y la escritura étnica tailandesa, regresa a casa para limpiarlos y admirarlos. Para este hombre que se acerca a los ochenta, es como su propósito en la vida, una alegría difícil de describir. Sentado ante mí, sigue igual, entusiasta y cálido, como alguien que trabaja en propaganda, solo que con una comprensión y una reflexión más profundas. Habla con pasión e intensidad sobre la tierra de Hoi Xuan, como si la relatara con total pasión y comprensión.

Según el Sr. Nghia, citando el Diccionario geográfico del distrito de Quan Hoa, antes de abril de 1966, cuando las comunas aún no se habían dividido, los límites administrativos de Hoi Xuan abarcaban cuatro comunas y pueblos actuales: el pueblo de Hoi Xuan y las comunas de Phu Xuan, Nam Xuan (Quan Hoa) y Trung Xuan (Quan Son). En 1987, se estableció el pueblo de Quan Hoa, utilizando parte del área y la población de la comuna de Hoi Xuan, para servir como el centro del distrito de Quan Hoa. Después de que Quan Hoa se dividiera en tres distritos en noviembre de 1996 (Quan Hoa, Quan Son y Muong Lat), en diciembre de 2019, de acuerdo con la política del Partido de racionalizar la estructura organizativa, el pueblo de Quan Hoa y la comuna de Hoi Xuan se unificaron y cambiaron el nombre a pueblo de Hoi Xuan.

Pregunté sobre el origen del hermoso nombre Hồi Xuân (Primavera que Regresa), y el anciano artesano negó con la cabeza: «Cada uno tiene su propia explicación. Algunos dicen que se le dio durante la época colonial francesa, otros que se debe a que esta tierra tiene muchas muchachas hermosas...». Según el Diccionario geográfico del distrito de Quan Hóa, desde la época feudal, el distrito de Quan Hóa ha tenido una comuna de Hồi Xuân perteneciente al distrito de Phú Lệ. La explicación más aceptada, según el Sr. Nghĩa, es que durante un festival de primavera al pie de la montaña Múng Mường, el pueblo bullía con alegres canciones y bailes al son de gongs, tambores y cánticos melodiosos. Cuando estos sonidos resonaban por el vasto espacio y las montañas rocosas, reverberaban, haciendo que la atmósfera fuera aún más vibrante y alegre. Al encontrarlo extraño y hermoso, como si las montañas y los bosques contribuyeran a la alegre música del pueblo, los aldeanos acordaron unánimemente usar este fenómeno para nombrar la zona. Hồi Xuân significa el eco del festival de primavera que regresa y reverbera.

Mil Primaveras Retornadas al Revés El paraje panorámico de la cueva Phi se encuentra cerca de la confluencia de los ríos Luong y Ma. Foto: Do ​​Duc

Me detuve en el puente Na Sai, escuchando la suave brisa del río Ma, cuyo reflejo se reflejaba en el verde frondoso del Mung Muong. No es fácil encontrar una tierra con tantos ríos y montañas. Hoi Xuan es un valle rebosante de vegetación, rodeado por completo de montañas y bosques. A lo lejos, la cordillera Pù Luông se extiende majestuosa, y ante mí, el imponente pico Mung Muong se yergue imponente. En medio de este valle, los ríos Luong y Lo, fluyendo con firmeza desde sus distantes aguas arriba, serpentean a través de innumerables montañas y rápidos antes de encontrarse aquí con el río Ma, depositando tierra aluvial para formar montículos y llanuras.

El Sr. Nghia rió entre dientes: «Aquí abundan los camarones y el pescado, y cada plato que preparamos tiene un sabor delicioso y único. Es único porque nadan y se alimentan en tres ríos diferentes. El sabor del pescado de estos tres ríos también es diferente».

2. Quizás por su ubicación en un lugar donde las montañas se encuentran con los ríos, con exuberante vegetación y abundantes peces y camarones, esta tierra ha sido habitada desde hace mucho tiempo por pueblos antiguos. Las historias sobre Muong Ca Da, narradas por el artesano Cao Bang Nghia, son confusas y etéreas, pero llenas de detalles fascinantes.

Cuenta la historia: Hace mucho tiempo, esta tierra se llamaba Muong Hung, Muong Huong (nombre que recibían las dos hijas del jefe de la aldea). El rey del mar les regaló dos búfalos, uno con cuernos de bronce y otro con cuernos de hierro. Dondequiera que llamaran los búfalos, todos los demás búfalos y el ganado corrían en esa dirección. En poco tiempo, el jefe de la aldea tenía búfalos inundando el bosque, vacas inundando los campos, dinero inconmensurable y ropa y telas para regalar. Cansado de su vida de riqueza y lujo, el jefe de la aldea recorrió las aldeas buscando maneras de empobrecerse.

Siguiendo el consejo de los habitantes de la aldea Cho, el Sr. Hung y la Sra. Huong arrojaron sus redes de pesca al altar y fingieron estar pescando. Una astilla le atravesó la mano, que se enrojeció, se hinchó y le dolió muchísimo; ninguna medicina pudo curarlo. A regañadientes, siguió el consejo de la adivina y sacrificó los dos búfalos que le había dado el rey del mar como ofrenda a los espíritus de la casa. A partir de ese día, los búfalos que habían llegado a su aldea desaparecieron repentinamente. El Sr. Hung y la Sra. Huong se empobrecieron rápidamente, sin siquiera yuca para comer ni ropa para vestir. Vagaron sin rumbo por bosques y montañas remotos, mientras sus campos se volvían amarillentos y su aldea, desolada.

Mil Primaveras Retornadas al Revés

El artista popular de Cao Bang, Nghia, junto a los objetos que ha coleccionado. Foto: Do ​​Duc

Más tarde, un grupo conocido como el ejército gigante del Señor Giới llegó a cultivar estas tierras en la confluencia de dos ríos. Bendecidos por la naturaleza, los campos y las granjas pronto prosperaron, y las casas se volvieron numerosas y animadas. Sin embargo, al tener una aldea sin líder y sin alguien que gobernara la comunidad, todo se retrasó, se interrumpió, y surgieron discordias y conflictos entre superiores y subordinados.

Un día, un cadáver llegó a la orilla del río Ma. Al mismo tiempo, una bandada de cuervos sobrevoló el lugar y picoteó el cuerpo. Al cabo de un rato, el muerto se despertó y volvió a la vida. Curiosos, los aldeanos acudieron a las orillas del río Ma para presenciar el suceso, mostrando su reverencia por el hombre que había vuelto a la vida. Luego lo escoltaron de vuelta a su aldea y lo honraron como su fundador. Desde entonces, los aldeanos vivieron en armonía, cultivando los campos y trabajando juntos para combatir los animales salvajes y las inundaciones. La vida se volvió cada vez más próspera, y la aldea se llenó de canciones y risas. El nombre de la aldea Ca Da —la aldea donde los cuervos salvaron— proviene de esta historia. Los Ca Da eran hábiles pescadores en el río y cazadores en el bosque, pero siempre consideraron a los cuervos sus benefactores y nunca los mataron.

En el siglo XV, tras repeler a los invasores Ming, el general Lo Kham Ban recibió permiso del rey Le para establecerse en esta zona, tanto para asegurar la frontera como para mantener la paz. A partir de entonces, Muong Ca Da se volvió cada vez más poblado y bullicioso. En agradecimiento al general, los aldeanos erigieron un templo en su honor, donde se quema incienso durante todo el año, y bautizaron la aldea con su nombre. Los barrios de Kham y Ban son prueba de ello.

Los cuentos antiguos son fantásticos, su veracidad o falsedad es incierta. Solo se necesitó un amor a la grandeza para que los habitantes de esta región se envolvieran en un aura mítica, idealizando y glorificando la tierra y a su gente. Para el Sr. Cao Bang Nghia, esta grandeza y carácter rico también se encuentran en festivales, rituales, bordados y teñido de índigo... Y para preservar estos valores de sus antepasados, desde su juventud hasta su vejez, ha soportado innumerables adversidades, cruzando colinas y arroyos, realizando trabajos de campo y recopilando información.

3. Hace más de 15 años, conocí a Cao Bang Nghia, una figura talentosa y nostálgica, cuando era jefe del Departamento de Propaganda del Comité del Partido del Distrito de Quan Hoa. En esta región, es una persona que comprende y se preocupa profundamente por la cultura tradicional. No solo domina diversas formas de representaciones folclóricas locales, sino que también toca con destreza numerosos instrumentos musicales tradicionales, como la flauta de remo, la flauta de bambú y la armónica, además de interpretar canciones y cantos tradicionales. Hace unos años, participó con figuras veteranas como Ha Nam Ninh, Ha Van Thuong, etc., en el proyecto "Investigación, recopilación, compilación de documentos, creación de fuentes y digitalización de la escritura tailandesa antigua en Thanh Hoa; investigación y compilación de un diccionario tailandés-vietnamita en Thanh Hoa". Este proyecto recibió posteriormente el Premio de Ciencia y Tecnología de Thanh Hoa en 2020 y ahora se aplica ampliamente en la enseñanza entre la minoría étnica tailandesa de Thanh Hoa. Además, investigó y recopiló documentos antiguos de forma independiente para recrear las leyendas, historias y conjuros de la antigua región de Ca Da. Según él, este es un vasto tesoro de cultura popular, con un inmenso valor histórico, cultural y la rica vida espiritual del pueblo étnico tailandés de la provincia de Thanh Hoa.

Mil Primaveras Retornadas al Revés

La procesión del palanquín que transportaba al general Lo Kham Ban, comandante del ejército, durante el festival Ca Da Muong. Foto: Do ​​Duc.

Como dijo, sin mencionar las leyendas e historias, los cantos chamánicos en la región de Ca Da Muong son muy ricos y diversos. Cada ritual tiene su propio canto chamánico, como el canto chamánico para la ceremonia de creación de espíritus, el canto chamánico funerario, el canto chamánico para la construcción de casas, y luego los cantos chamánicos para la deidad guardiana de la aldea y el dios de la tierra... Cada canto suele tener rima y ritmo, a veces lento y pausado, a veces culminante, a veces melodioso, adecuado al contexto y el espacio del evento, lo que lo hace fácil de recordar y comprender, como las canciones y proverbios populares del pueblo Kinh. Los cantos chamánicos son como una vía única al pasado en los rituales y ceremonias del antiguo pueblo tailandés de Ca Da Muong, como la ceremonia Xin Muong y el festival Cha Chieng... "Los cantos chamánicos forman parte del alma y la identidad de la región de Ca Da Muong. Consciente de ello, me esforcé por crearlos. Espero que las nuevas generaciones aprendan un poco", confió el Sr. Nghia.

Incluso ahora, en festivales, reuniones y aulas, aún se puede ver al anciano artesano recitando con diligencia encantamientos y rituales, o enseñando a las nuevas generaciones sobre la flauta tradicional, la armónica y la escritura tailandesa, con la esperanza de que esta herencia no se convierta en cosa del pasado. Cao Bang Nghia sigue siendo el mismo, entusiasta y apasionado, como si albergara un inmenso amor por la tierra y la gente de su tierra natal.

A finales de la primavera, las aguas río arriba fluyen suavemente como la seda. Navegué a la deriva en un bote que se mecía en la niebla matutina, con la mirada fija en la tranquila cueva Phi, sus estalactitas milenarias, y luego en la vasta confluencia del río Ma. Desde esta confluencia, un poco río abajo, llegué al punto de encuentro con el majestuoso río Lo. A lo largo de las orillas se extendía un pueblo bullicioso y vibrante. De vez en cuando, la campana de un templo lejano sonaba, y me dejaba llevar por visiones intangibles de la era primigenia del establecimiento de aldeas y comunidades. El agua en las dos confluencias fluviales ha depositado milenios de sedimento aluvial, esculpiendo la cueva Phi, la pagoda Ong, la cueva Ba, la estela del general Kham Ban e incluso los vibrantes y coloridos festivales... de la primavera.

Notas de Do Duc

Fuente: https://baothanhhoa.vn/nguoc-ngan-hoi-xuan-245465.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Experimente el tejido tradicional con los artesanos de Ede.

Experimente el tejido tradicional con los artesanos de Ede.

Hanoi celebra 80 años de independencia en otoño.

Hanoi celebra 80 años de independencia en otoño.

belleza

belleza