1. ¿Cuál es el único científico de nuestro país que habla con fluidez 26 idiomas a la edad de 25 años?
- Nguyen Van Vinh0%
- Phan Huy Chu0%
- Truong Vinh Ky0%
- Luong Van Can0%
Truong Vinh Ky (1837-1898), nombre de nacimiento Truong Chanh Ky, fue un escritor, lingüista, educador e investigador cultural típico vietnamita del siglo XIX.
Desde los 3 años, se sabía de memoria el Clásico de los Tres Caracteres. A los 4, aprendió a escribir. A los 5, fue a la escuela para aprender caracteres chinos y nom. Después de unos años, dominó el Minh Tam Buu Giam, leyó los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, y se sabía de memoria muchos poemas de las dinastías Tang y Song.
Ya en los años 50 y 60 del siglo XIX, hablaba con fluidez muchos idiomas del sudeste asiático, así como otros idiomas del mundo como: camboyano, tailandés, lao, malasio, birmano, cham, lenguas indias, chino, japonés, inglés, francés, italiano, portugués, español, griego, latín... para comunicarse e integrarse fácilmente con los países de la región y del mundo.
Truong Vinh Ky, que hablaba con fluidez 26 idiomas, en 1874 fue elegido por el mundo como "lingüista", incluido en la lista de los 18 eruditos mundiales del siglo XIX y listado en el diccionario Larousse.
2. ¿Cuál es su método para aprender idiomas extranjeros?
- Aprenda cada oración de muestra de memoria0%
- Autotraducir libros y periódicos a muchos idiomas0%
- Dictado paralelo en dos idiomas0%
- Encuentra reglas gramaticales similares entre idiomas0%
En 1848, a los 11 años, Truong Vinh Ky fue enviado a estudiar a Pinhalu (Phnom Penh, Camboya). La clase tenía 25 estudiantes de entre 13 y 15 años, y Truong Vinh Ky era el más joven. Conoció y convivió con estudiantes de países del sudeste asiático como Camboya, Laos, Tailandia, Myanmar, China, Japón, India... Gracias a ello, pudo hablar y escribir con fluidez en los idiomas de sus compañeros.
Truong Vinh Ky también estudió idiomas extranjeros con libros y diccionarios de la biblioteca escolar. Los lingüistas contemporáneos afirmaban que Truong Vinh Ky había descubierto las similitudes y diferencias gramaticales de los idiomas extranjeros para aprenderlos rápida y fácilmente.
El día de su graduación del Seminario Pinhalu, Truong Vinh Ky fue seleccionado como un estudiante excelente, ocupó el primer lugar en su clase y fue seleccionado junto con otros dos para continuar sus estudios en la isla de Penang, Malasia.
Durante su estancia de estudios en Penang, Truong Vinh Ky aprendió japonés e indio recortando periódicos viejos y usando luego métodos de comparación y deductivos para descubrir consejos gramaticales.
El fotógrafo británico J. Thomson escribió un libro titulado "Diez años de viaje por China e Indochina", en el que afirma: "Un día, cuando visité a Truong Vinh Ky, lo vi compilando un libro titulado Análisis comparativo de las principales lenguas del mundo , en el que había trabajado con ahínco durante muchos años. A su alrededor había muchos libros preciosos y raros que había encontrado en Europa y Asia...".
3. No sólo es bueno en idiomas, ¿qué más ha aportado?
- Popularización de la escritura vietnamita0%
- Fue el editor jefe del primer periódico en idioma nacional.0%
- Construcción de un sistema de diccionario universal especializado0%
- Todo lo anterior0%
El Sr. Truong Vinh Ky fue invitado a ser miembro de la Asociación Antropológica y Científica del Oeste de Francia, de la Asociación de Monografías Culturales Asiáticas, de la Asociación Geográfica de París, de la Asociación de Ciencias Humanas... En 1874, fue nombrado profesor de Lenguas Asiáticas.
Como profesor, luego director de la Escuela de Intérpretes de Saigón y de la Escuela Pedagógica de Saigón, sacó la lengua nacional de los cuatro muros cerrados del monasterio y la colocó en el corazón de la vida, primero en las escuelas.
Además, también construyó un sistema de diccionarios populares especializados como el Diccionario Francés-Vietnamita, el Diccionario de Geografía Annam, el Diccionario Annam de Personajes Famosos...
También fue el editor jefe (equivalente al actual editor en jefe) del periódico Gia Dinh, el primer periódico en idioma nacional de Vietnam.
4. La escuela francesa que lleva su nombre, ¿qué escuela es ahora?
- Escuela secundaria Marie Curie0%
- Escuela secundaria Le Quy Don0%
- Escuela secundaria Le Hong Phong para superdotados0%
- Escuela secundaria Nguyen Thi Minh Khai0%
La Escuela Secundaria para Talentosos Le Hong Phong se fundó en 1927 y es una de las más antiguas de Saigón. Originalmente se llamaba Escuela Secundaria Petrus Truong Vinh Ky.
En 1975, la escuela cambió su nombre en honor al difunto Secretario General Le Hong Phong. En el curso escolar 1981-1982, se estableció el primer grupo especializado en matemáticas. A partir del curso escolar 1990-1991, la escuela asumió oficialmente la tarea de especializarse en la formación de estudiantes excelentes para Ciudad Ho Chi Minh, convirtiéndose en un centro de alta calidad para las provincias y ciudades del sur.
5. Él personalmente diseñó y supervisó la construcción de su propio mausoleo, ¿verdadero o falso?
- Correcto0%
- Equivocado0%
En su vejez, el erudito Truong Vinh Ky diseñó y supervisó personalmente la construcción de su mausoleo. Su mausoleo actual se ubica en un terreno de 2000 m² en Ciudad Ho Chi Minh, con una arquitectura singular.
En la puerta de la tumba se encuentra la inscripción «Fons Vitae Eruditio Possidentis» (traducido aproximadamente como: El conocimiento es fuente de vida para quienes lo poseen). Dentro de la tumba hay tres tumbas pavimentadas a nivel del suelo, con tres losas de piedra de diferentes colores de aproximadamente un metro de ancho y dos metros de largo.
La tumba del centro pertenece al Sr. Truong Vinh Ky, y las dos tumbas laterales pertenecen a su esposa e hijos. En el cementerio también se encuentra una antigua casa construida por el Sr. Truong Vinh Ky en 1886.
Fuente: https://vietnamnet.vn/nha-bac-hoc-duy-nhat-nao-cua-nuoc-ta-thong-thao-26-thu-tieng-o-tuoi-25-2436009.html
Kommentar (0)