El Prof. Dr. Nguyen Nhat Nguyen en la ceremonia de graduación de la Escuela de Negocios Lyon III - Foto: NVCC
Anteriormente, el Estado francés le otorgó el título de profesor asociado a la edad de 30 años.
En declaraciones a Tuoi Tre , el profesor Nguyen Nhat Nguyen dijo: "Tuve la suerte de quedar en el puesto 12 de entre las 83 personas que se inscribieron inicialmente para el examen y fui el candidato más joven seleccionado en este examen.
Me asignaron al Instituto de Negocios de Rouen (IAE de Rouen) de la Universidad de Rouen Normandía como profesor universitario de ciencias de la gestión.
A partir del 1 de septiembre, trabajaré con el consejo directivo para desarrollar los programas académicos de la academia y participaré en la gestión del instituto de investigación de Normandía, la filial de Rouen.
Pasar 4 rondas
¿Cómo obtienen los candidatos el título de profesor nacional francés, señor?
Profesor Nguyen Nhat Nguyen
- A diferencia de la cátedra reconocida por el rector de una universidad pública o una escuela de negocios privada, la cátedra nacional (o, literalmente traducido del francés, cátedra universitaria) es un cargo social reconocido y aprobado por el presidente francés.
Para obtener el título de profesor nacional, es necesario aprobar un examen nacional que se celebra cada dos años. El número de profesores nacionales varía en cada convocatoria, según las necesidades del Estado.
Anteriormente, este examen nacional era obligatorio para que un profesor asociado pudiera convertirse en profesor titular en la mayoría de las áreas. Sin embargo, actualmente solo tres áreas mantienen este sistema de examen: derecho, ciencias políticas y administración de empresas.
Participaré en la convocatoria de exámenes 2023-2024, que se celebrará de septiembre de 2023 a junio de 2024 y constará de cuatro rondas. La tercera ronda es la más difícil para todos los candidatos.
Para mí, esta ronda fue especialmente difícil porque no recibí educación formal en Francia y el francés no es mi lengua materna.
En esta ronda, tras elegir un tema, los concursantes entrarán en una sala cerrada sin internet, con una biblioteca de libros, y deberán diseñar una ponencia en 8 horas. Posteriormente, tendrán que impartirla ante el jurado.
Los candidatos serán descalificados si su ensayo dura menos o más de 30 minutos o si está fuera de tema.
Tras la cuarta ronda, los candidatos se clasifican según el número de cátedras nacionales disponibles en toda Francia. En función de su clasificación, los candidatos elegirán una universidad de la lista de universidades con cátedras disponibles para cada examen.
En la comunidad académica de gestión en Francia, usted es conocida por sus numerosos artículos sobre Vietnam, el cine coreano y la música. Se graduó en negocios internacionales en la Universidad de Economía de Ciudad Ho Chi Minh. Posteriormente, se trasladó a Francia para estudiar y defendió su tesis doctoral, también sobre cultura. ¿Por qué eligió esta línea de investigación?
- Gracias a mi tesis de licenciatura sobre el consumo de cosméticos masculinos en la ciudad de Ho Chi Minh y a haberme graduado con honores, recibí una beca de la Asociación Francófona AUF para estudiar un máster de un año en Francia en 2011.
A principios de 2012, recibí una beca de la Embajada de Francia en Vietnam para realizar mi doctorado. Defendí mi tesis doctoral en 2016. Mi tesis sobre globalización fue nominada por la Universidad de Lille, donde cursaba mi doctorado, al premio a la mejor tesis en marketing en 2016.
En mi tesis, combiné el pensamiento filosófico occidental y oriental (especialmente el pensamiento zen) para explicar el fenómeno del intercambio cultural a nivel micro. Quizás por eso mi tesis fue seleccionada para competir por el premio.
Mis actividades de investigación giran en torno a los temas de (1) cultura del consumidor en los países en desarrollo, (2) globalización y (3) estrategias de marca país.
Utilizo el cine y la música coreanos como contexto para estudiar la cultura de consumo de la juventud vietnamita en proceso de renovación, la estrategia de marca nacional de Corea y las estrategias de exportación cultural de las empresas de entretenimiento coreanas en Vietnam, los países del sudeste asiático y Europa.
El profesor Nguyen Nhat Nguyen (portada derecha) acaba de ser nombrado profesor nacional por Francia. Foto: NCCC
Practica francés académico todos los días.
* Usted impartía clases en la Universidad Pública Jean Moulin Lyon III. Tras un año de prueba, el Estado francés le otorgó el título de profesor asociado. ¿Cómo superó los desafíos?
En la universidad pública Jean Moulin Lyon III, debía impartir clases tanto dentro como fuera de mi área de especialización, desde el nivel de licenciatura hasta el de maestría. Además, debía realizar investigación con regularidad y participar en la gestión de programas.
Esta no es una tarea fácil. Para alguien nacido y criado en Vietnam, gestionar a estudiantes franceses resulta aún más difícil. Requiere mucha curiosidad para comprender el estilo de trabajo, las actividades y la cultura laboral de la juventud francesa.
Tal vez porque estudio la cultura juvenil y leo muchos estudios occidentales sobre la juventud, puedo gestionar eficazmente a los estudiantes franceses, según mis colegas.
Creo que, en lugar de centrarse en políticas para atraer talento y prevenir la fuga de cerebros, los responsables políticos vietnamitas pueden centrarse en construir una red de intercambio de conocimientos entre la comunidad académica vietnamita de todo el mundo y los científicos de Vietnam.
A partir de ahí, desarrollar un modelo de nación emprendedora como el que hicieron Corea e Israel.
Profesor Nguyen Nhat Nguyen
Uno de los requisitos para investigadores y docentes en el campo de las ciencias sociales es el dominio del idioma para poder impartir clases. ¿Cómo lograste utilizar el francés académico?
- A diferencia de la economía, el campo de la ciencia de la gestión requiere un alto nivel de dominio del francés académico.
Además, dado que mi especialidad son los métodos de investigación cualitativa, para analizar temas culturales, suelo leer libros académicos y escuchar programas académicos a diario.
Todos los días escucho programas de debate social y programas culturales en la radio y en la televisión.
También suelo unirme a clubes de literatura y filosofía para mejorar mi francés académico.
Una de las ventajas de mi entorno laboral en Francia es que a mis compañeros también les gusta hablar de cultura y sociedad. Gracias a las conversaciones diarias con ellos, mejoro mi francés.
Creando condiciones para los estudiantes vietnamitas
En realidad, muchos vietnamitas estudian en el extranjero y no regresan a Vietnam. Desde su propia experiencia, ¿cómo explica esto?
Viajo con frecuencia entre Vietnam y Francia para impartir clases e investigar. Esto me ayuda, en parte, a popularizar el pensamiento empresarial francés en Vietnam y, en parte, a comprender la dinámica del mercado y la cultura de consumo en mi país.
Creo que cada persona elige un entorno de vida y trabajo que se adapta a su personalidad. Ya sea que vivan en Vietnam o en el extranjero, todos mis amigos tienen su propia manera de contribuir a su país.
Como profesor asociado de la Universidad de Lyon III y director de varios programas de máster en dicha universidad, he creado las condiciones para que los estudiantes vietnamitas puedan cursar programas de alta calidad a precios asequibles. También participé en la revisión de la beca Eiffel, una de las becas más prestigiosas para estudiar en Francia.
Muchos vietnamitas que conozco también contribuyen a ayudar a jóvenes sobresalientes a alcanzar sus sueños de estudiar en universidades prestigiosas, ser reclutados como estudiantes de posgrado en universidades importantes y construir una red para compartir conocimientos académicos con la comunidad académica vietnamita.
Fuente: https://tuoitre.vn/nha-khoa-hoc-viet-duoc-phap-phong-ham-giao-su-20240706222957204.htm






Kommentar (0)