Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Suegro y suegra

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025


Quizás el manuscrito Dictionarium Anamitico-Latinum (1772) de PJ Pigneaux fue uno de los primeros diccionarios en registrar estas dos palabras compuestas junto con los caracteres chinos: nhạc phụ (岳父), nhạc mẫu (岳母). En cuanto al significado, en el Đại Nam Quấc âm tự vị (1895), Huình-Tịnh Paulus Của explica: nhạc phụ es el suegro, nhạc mẫu es la suegra. Ahora, intentemos encontrar la etimología de estos dos términos.

El término "suegro" (岳父) tiene su origen en la historia de Zhang Shuo (667-731) durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Un día, después de que el emperador ofreciera sacrificios a los dioses en el monte Tai (la primera de las Cinco Montañas Sagradas), el primer ministro Zhang Shuo (algunas fuentes lo traducen como Zhang Yue) ascendió a su yerno, Zheng Yi, al quinto rango y le otorgó túnicas rojas. Sin embargo, según las regulaciones de la dinastía Tang de la época, después de la ceremonia de sacrificio, todos los funcionarios por debajo del rango de los Tres Duques fueron degradados un rango. El emperador Xuanzong se asombró y cuestionó a Zheng Yi, pero este no se atrevió a responder. Huang Panchuo, que estaba cerca, le dijo entonces al emperador: "Ese es el poder del monte Tai" ( Thử Thái Sơn lực dã ). La declaración de Huang Panchuo tenía dos significados: uno, gracias a la ceremonia de Fengshan en el monte Tai; el otro, gracias al poder del suegro. Desde entonces, en China, los yernos comenzaron a llamar a sus suegros " Monte Tai" . Dado que el monte Tai también se conoce como Dongyue, a Zhang Shuo también se le llama su suegro o abuelo político .

En el volumen 16 del Tu Feng Lu, un diccionario de 18 volúmenes compilado por Gu Zhang Si durante la dinastía Qing, hay una frase: " Al padre de la esposa también se le llama suegro o se le conoce como Monte Tai", que significa "al suegro se le llama suegro o Monte Tai".

En el monte Tai hay una montaña llamada Zhang Ren Feng (porque su forma se asemeja a la de un anciano), por lo que al suegro también se le llama Yue Zhang o Zhang Ren Feng . El término Yue Zhang (岳丈) proviene del título del poema "Da Shou Yue Zhang" del doctor Huang Gongfu, quien compuso este poema de siete palabras durante la dinastía Ming para conmemorar el cumpleaños de su suegro.

El término "suegra " (岳母) proviene de la frase " el comportamiento errático de la suegra" en el *Gao Zhai Man Lu* de Zeng Cao, durante la dinastía Song. Además, existe otro término, *Tai Shui* (泰水), un apodo para la suegra, que proviene del * Ji Le Bian *, compilado por Zhuang Chuo a finales de la dinastía Song del Norte. En este estudio textual, Zhuang Chuo explica: " Tai Shui significa suegra ".

Desde la antigüedad hasta nuestros días, las palabras compuestas "suegro " y "suegra" se han utilizado con frecuencia en situaciones formales, especialmente en textos escritos, como por ejemplo: "Respetuosamente visito a mi suegro y a mi suegra" (pág. 125) o "suegra" (pág. 608) en el Dictionarium latino-anamiticum de Jean Louis Taberd (1838).

En situaciones menos formales, los términos "suegro" y "suegra" se utilizan a menudo en lugar de " padre " y "suegra ". Esto se observa en el Dictionnaire annamite-francçais (langue officielle et langue vulgaire) de Jean Bonet, publicado en 1899: "father -in-law", "beau-père (père de l'épouse)" - suegro; "mother -in-law" , "belle-mère (mère de l'épouse)" - suegra (p. 50).

Finalmente, según el Dai Nam Quoc Am Tu Vi (citado anteriormente), los antiguos vietnamitas usaban la palabra "nhac " (岳) con el significado general de "suegro y suegra ", o llamaban al suegro "nhac phu", "nhac truong", "nhac gia" o "ong nhac "; y llamaban a la suegra " nhac mau" o "ba nhac ".



Fuente: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Las familias se reúnen para prepararse para el tradicional Año Nuevo Lunar.

Las familias se reúnen para prepararse para el tradicional Año Nuevo Lunar.

El color verde de Pu Luong

El color verde de Pu Luong

Momentos para compartir

Momentos para compartir