Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Los "Guerreros de la Estrella Dorada" sacaron lo mejor del espíritu vietnamita, compitieron con valentía y ganaron gloriosamente.

En la tarde del 26 de noviembre, en la sede del Gobierno, el Primer Ministro Pham Minh Chinh asistió a la ceremonia de despedida de la delegación deportiva vietnamita a los 33º Juegos del Sudeste Asiático (SEA Games 33) en 2025 en Tailandia, organizados solemnemente por la Administración de Deportes de Vietnam (Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo) en coordinación con el Comité Olímpico de Vietnam.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân28/11/2025

El primer ministro Pham Minh Chinh entrega la bandera a la delegación deportiva vietnamita en la ceremonia de despedida de los 33.º Juegos del Sudeste Asiático. (Foto: Tran Hai)
El primer ministro Pham Minh Chinh entrega la bandera a la delegación deportiva vietnamita en la ceremonia de despedida de los 33.º Juegos del Sudeste Asiático. (Foto: Tran Hai)

También asistieron el viceprimer ministro Mai Van Chinh y líderes de varios ministerios, ramas y agencias centrales.

Este año, la delegación deportiva vietnamita que participa en los 33º Juegos del Sudeste Asiático cuenta con 1.165 miembros, entre ellos: 1 jefe de delegación; 3 jefes de delegación adjuntos; 69 oficiales y personal médico ; 44 líderes de equipo; 16 expertos; 191 entrenadores; 841 atletas que compiten en 47 deportes y subdeportes.

Se trata de una fuerza bien preparada, que garantiza plenos estándares profesionales y demuestra una gran determinación al competir en el Congreso.

Basándose en la evaluación profesional y los resultados del entrenamiento, la delegación deportiva vietnamita aspira a conseguir entre 91 y 110 medallas de oro, con el objetivo de mantener su posición entre los grupos líderes del sudeste asiático.

ndo_br_b2-9790.jpg
El primer ministro Pham Minh Chinh pronunció un discurso de asignación de tareas en la ceremonia de despedida de la delegación deportiva vietnamita. (Foto: Tran Hai)

La partida es un evento importante para fomentar el espíritu competitivo de los atletas antes de partir hacia sus misiones. Al mismo tiempo, demuestra la profunda preocupación del Partido, el Estado y toda la sociedad por el desarrollo del deporte nacional. El evento también reconoce el esfuerzo del equipo de entrenadores, expertos y oficiales, así como el acompañamiento y apoyo de organizaciones y empresas en la preparación de la Delegación Deportiva Vietnamita para participar en los 33.º Juegos del Sudeste Asiático, como Herbalife Vietnam One Member Limited Liability Company, Dong Luc Joint Stock Company, Hisamitsu Pharmaceutical Vietnam Limited Liability Company, LPBank, TikTok Vietnam, California Fitness & Yoga Vietnam, Donex Sport Badminton, Vietnam Airlines...

ndo_br_b5-1569.jpg
El ministro de Cultura, Deportes y Turismo, Nguyen Van Hung, habla en la ceremonia. (Foto: Tran Hai).

Al hablar y asignar tareas a la Delegación de Deportes de Vietnam, en nombre de los líderes del Partido y del Estado, el Primer Ministro envió respetuosamente a todos los cuadros, entrenadores, expertos y atletas de la Delegación de Deportes de Vietnam sus cálidos saludos, sus más cordiales atenciones y sus mejores deseos.

Primer Ministro, deseo que la delegación deportiva vietnamita avance con determinación, confianza en la victoria y noble espíritu deportivo, esforzándose por lograr los más altos resultados en el Congreso, logrando y superando todos los objetivos establecidos, continuando escribiendo páginas de oro en la historia del deporte vietnamita, trayendo honor y orgullo al pueblo y a la Patria.

El Primer Ministro señaló que la educación física y el deporte desempeñan un papel especialmente importante, y que el Partido y el Estado siempre prestan atención y son dirigidos y dirigidos regularmente. El querido presidente Ho Chi Minh aconsejó en una ocasión: «Para preservar la democracia, construir el país y crear una nueva vida, todo requiere buena salud para tener éxito. Cada ciudadano débil significa que todo el país está débil; cada ciudadano sano significa que todo el país está sano. Por lo tanto, hacer ejercicio y mejorar la salud es el deber de todo patriota».

El deporte vietnamita, en los últimos tiempos, ha realizado muchos esfuerzos y ha alcanzado muchos logros importantes; no sólo contribuyendo a mejorar la salud y construir una vida cultural sana, sino también demostrando un talento excepcional, una voluntad de hierro, perseverancia, resiliencia, esforzándose por levantarse y afirmando la imagen de un Vietnam integrado y civilizado, que se mantiene con confianza hombro con hombro con los amigos de la región y del mundo.

ndo_br_b6-2875.jpg
En nombre de la delegación, el atleta de tiro Phi Thanh Thao expresó su determinación de competir con todo su corazón, con honestidad, por el bien de la bandera y los colores, glorificando a la Patria. (Foto: Tran Hai)

El Primer Ministro señaló que recientemente, en muchas localidades de las regiones Central y Altiplanicie Central, nuestra población ha sufrido tormentas e inundaciones que han causado graves daños a personas y bienes. Bajo el liderazgo del Partido, todo el sistema político se ha unido a nuestro pueblo para defender el espíritu de solidaridad, amor mutuo, amor nacional y compañerismo, esforzándose por minimizar los daños, superar rápidamente las consecuencias y estabilizar pronto la vida de la población y las actividades productivas y comerciales.

Ese espíritu resiliente y orgullo, que corre por las venas de generaciones de vietnamitas, es también la fuerza y ​​el gran estímulo para la Delegación Deportiva Vietnamita, sus entrenadores y atletas al entrar en los 33.º Juegos del Sudeste Asiático. El Primer Ministro expresó su emoción al enterarse de que la Delegación Deportiva Vietnamita ahorró dinero para ayudar a la población de la región central a superar las consecuencias de los desastres naturales y las inundaciones.

ndo_br_b3-6558.jpg
El primer ministro Pham Minh Chinh con la delegación deportiva vietnamita que asiste a los 33.º Juegos del Sudeste Asiático en la ceremonia de despedida. (Foto: Tran Hai)

El Primer Ministro afirmó que los Juegos del Sudeste Asiático (SEA Games) no solo son el mayor recinto deportivo de la región, donde compiten los mejores atletas de todos los países, sino también un festival común que demuestra las cualidades, la voluntad y el espíritu de las naciones, contribuyendo a fortalecer la solidaridad y la buena amistad tradicional en la familia de la ASEAN. Con el paso de los años, los Juegos del Sudeste Asiático se han consolidado como un recinto deportivo prestigioso y de calidad, atrayendo la atención de un gran número de aficionados.

El Primer Ministro enfatizó: Necesitamos mirar a lo lejos, pensar profundamente y actuar en grande, prepararnos para la ASIAD, los Juegos Olímpicos y luego avanzar hacia la Copa Mundial en Vietnam. Líderes, directivos, deportistas, atletas y entrenadores deben pensar en esto con gran determinación ahora mismo. A partir de ahí, debemos tener confianza, autosuficiencia y autonomía para ascender, no solo en los Juegos del Sudeste Asiático, sino también participando en los escenarios asiáticos y mundiales. Construiremos estadios y centros deportivos a gran escala para albergar los Juegos Olímpicos y la Copa Mundial de fútbol masculino y femenino.

El Primer Ministro cree: Nuestra generación más joven debe esforzarse, crecer y organizar eventos deportivos de talla mundial. Debemos sentar las bases con la atención, la inversión y la participación de todo el sistema político y de cada ciudadano en este proceso.

ndo_br_ab-3675.jpg
Delegados asistentes a la ceremonia. (Foto: Tran Hai)

Los 33.º Juegos del Sudeste Asiático se celebran en Tailandia, un país con experiencia en la organización de juegos regionales, con instalaciones y atletas de primera. En los últimos días, debido al impacto de tormentas e inundaciones, el país anfitrión también ha sufrido grandes pérdidas.

Muchas zonas quedaron profundamente inundadas; algunas sedes de competición sufrieron daños, lo que obligó a adaptarlas, modificarlas o dispersarlas para garantizar la seguridad y el éxito de los Juegos. A pesar de estas difíciles condiciones, Tailandia realizó grandes esfuerzos para garantizar que los Juegos se celebraran según lo previsto. Agradecemos los esfuerzos del país anfitrión.

De hecho, tanto Vietnam como Tailandia se ven obligados a superar las consecuencias de desastres naturales, pero al mismo tiempo, se fortalece el espíritu de solidaridad, la solidaridad y la voluntad de superar las dificultades de la comunidad de la ASEAN. Estas condiciones objetivas imponen grandes exigencias a las delegaciones deportivas, incluida la vietnamita, en cuanto a adaptabilidad, valentía, disciplina y una mentalidad fuerte al participar en la competición.

Nuestra delegación deportiva vietnamita que llega a los Juegos del Sudeste Asiático 2025 esta vez no solo tiene el objetivo de lograr altos resultados, sino que también lleva una gran misión, demostrar la madurez de los deportes vietnamitas, mostrar la imagen de un Vietnam renovado, amistoso, disciplinado y aspiracional; afirmando la estatura, posición y prestigio del país.

El espíritu del deporte noble es el de no rendirse jamás, superar las dificultades y superar los propios límites por el bien de la bandera y el uniforme. Ese espíritu es también el espíritu indomable del pueblo vietnamita a lo largo de su historia, luchando por la independencia, construyendo y desarrollando el país, o previniendo y superando proactivamente las consecuencias de los desastres naturales.

El Primer Ministro espera y cree que la delegación deportiva vietnamita, los entrenadores y los atletas que participan en los Juegos del Sudeste Asiático traerán consigo el espíritu de superación de dificultades, voluntad inquebrantable y coraje en cada carrera y cada partido y lograrán los más altos resultados, para que la "bandera roja con estrella amarilla" ondee alto en la arena regional, trayendo gloria a la Patria.

Para formar el equipo de élite actual, cada atleta, entrenador y experto ha recorrido un largo camino de entrenamiento, superando sus propios límites y aceptando sacrificios silenciosos. Este espíritu de entrenamiento incansable es la base más sólida para los éxitos venideros.

En nombre de los líderes del Partido y del Estado, el Primer Ministro reconoció, apreció altamente y elogió calurosamente al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, las agencias y unidades relevantes, toda la delegación deportiva vietnamita, los entrenadores y los atletas por su cuidadosa preparación en todos los aspectos, contribuyendo a crear una base sólida para alcanzar los más altos logros en los 33º Juegos del Sudeste Asiático.

Para promover los logros del deporte vietnamita en los últimos años, especialmente los excelentes resultados en los Juegos SEA 31 y SEA 32, solicito al Ministro de Cultura, Deportes y Turismo que ordene a la delegación deportiva vietnamita, a los entrenadores y a los atletas que se concentren en comprender e implementar bien las siguientes tareas:

En primer lugar, cada oficial, entrenador y atleta debe ser plenamente consciente de su responsabilidad de dar lo mejor de sí y superarse a sí mismo. Considere cada partido como una final. Compita con el máximo esfuerzo y determinación, rompa sus récords personales y aspire a los récords regionales.

En segundo lugar, promover el noble espíritu deportivo (juego limpio) y la belleza de la cultura vietnamita: competir con fiereza, honestidad y nobleza, pero con absoluto respeto a los oponentes, a los árbitros y al público. Cada miembro de la delegación deportiva vietnamita debe desempeñar un papel de "embajador cultural", contribuyendo a difundir la imagen del pueblo vietnamita como un pueblo benévolo, pacífico, inteligente y civilizado, contribuyendo así a consolidar y fortalecer la solidaridad, la amistad y la cooperación con los pueblos de los países del Sudeste Asiático.

En tercer lugar, el cumplimiento absoluto de la disciplina: toda la delegación debe mantener la disciplina, el orden y el comportamiento estándar; promover el espíritu de solidaridad y unidad en la voluntad y la acción; cumplir estrictamente las reglas de competencia y los estándares internacionales; mantener un estilo de vida civilizado y garantizar la seguridad absoluta para la salud y la protección durante toda la duración del Congreso.

El Primer Ministro solicitó al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo que presida y coordine estrechamente con los ministerios, sucursales y localidades pertinentes para centrarse en garantizar las mejores condiciones en términos de experiencia, logística y atención médica, y apoyar rápidamente a la Delegación para completar con éxito sus tareas.

El Primer Ministro enfatizó que millones de aficionados al deporte nacional se han volcado en la Delegación Deportiva, entrenadores y atletas vietnamitas, depositando toda su confianza, orgullo y esperanza de victoria en ustedes, quienes llevan la "bandera roja con una estrella amarilla en el pecho". Creemos que la Delegación Deportiva vietnamita promoverá al máximo el espíritu de responsabilidad, la entereza, la voluntad y el espíritu vietnamitas, y al pueblo vietnamita, "guerreros de la Estrella Dorada", para competir con valentía, ganar con gloria y dar gloria a la Patria. El éxito de la Delegación Deportiva vietnamita en los 33.º Juegos del Sudeste Asiático será una fuente de gran aliento y apoyo para todo nuestro Partido, pueblo y ejército, contribuyendo a generar impulso, consolidar la confianza y promover la fuerza de la gran unidad nacional para alcanzar el máximo nivel, compitiendo para alcanzar logros y dar la bienvenida al 14.º Congreso Nacional del Partido.

El Primer Ministro deseó a la delegación deportiva vietnamita “Salud para ganar – Determinación para triunfar – Gloria en cada logro”; enfatizando que cada medalla es una alegría, felicidad y orgullo para el país y el pueblo de Vietnam.

En la ceremonia, el primer ministro Pham Minh Chinh ofició la ceremonia de entrega de la bandera a la delegación deportiva vietnamita. En esta ocasión, los patrocinadores también entregaron obsequios simbólicos a la delegación.

Fuente: https://nhandan.vn/nhung-chien-binh-sao-vang-phat-huy-cao-nhat-khi-phach-viet-nam-thi-dau-qua-cam-chien-thang-ve-vang-post926549.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Hermoso amanecer sobre los mares de Vietnam
Viajando a la "Sapa en miniatura": sumérgete en la majestuosa y poética belleza de las montañas y bosques de Binh Lieu.
Una cafetería de Hanoi se transforma en Europa, rocía nieve artificial y atrae clientes.
La cifra de muertos en la zona inundada de Khanh Hoa asciende a dos ceros en el quinto día de la prevención de inundaciones.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Casa sobre pilotes tailandesa: donde las raíces tocan el cielo

Actualidad

Sistema político

Local

Producto