Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Donde la canción de la vida', de la poetisa del pueblo de Bielorrusia, Yanka Kupala

Por primera vez, la colección de poemas 'Donde resuena la canción de la vida' de la poetisa bielorrusa Yanka Kupala ha sido traducida y publicada en vietnamita.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ03/11/2025

anka Kupala  - Ảnh 1.

El libro está publicado por Dan Tri Publishing House en colaboración con Economic -Financial Publishing House. Foto: T. Dieu

En la presentación del libro en Hanoi el 2 de noviembre, el embajador bielorruso en Vietnam, Uladzimir Baravikou, dijo que el nombre de Yanka Kupala es famoso en todo el mundo , sus obras han sido traducidas a muchos idiomas, una de las cuales es ¿Quién va allí?

Yanka Kupala: la belleza del alma de Bielorrusia

Yanka Kupala logra retratar de forma vívida y veraz el alma y la cultura del pueblo bielorruso. En particular, los temas que el poeta aborda en sus obras resultan muy cercanos y familiares para el pueblo vietnamita.

El Sr. Phan Ngoc Chinh, Director y Editor en Jefe de la Editorial Económico-Financiera, afirmó que a través de cada página de la poesía de Yanka Kupala, los lectores se sumergen en la belleza del alma bielorrusa: un alma sencilla pero resistente, un amor apasionado por la patria, el pueblo y la naturaleza.

Sus poemas son la cristalización del espíritu nacional, la voz del corazón que trasciende las fronteras del lenguaje y del tiempo para conmover a los lectores. Al leerlos, los lectores ven la armonía en su interior, en su anhelo de libertad y su amor por la vida.

anka Kupala  - Ảnh 2.

El embajador de la República de Bielorrusia en Vietnam, Uladzimir Baravikou, entrega el libro de poesía «Donde resuena la canción de la vida» a la Biblioteca Nacional de Vietnam. - Foto: T.DIEU

Y el símbolo de la cultura bielorrusa

El traductor Nguyen Van Chien (uno de los dos traductores de la colección de poemas) quedó impresionado por la sinceridad del poeta y su amor por la nación.

Kupala escribe sobre la vida de los campesinos comunes, su trabajo, sus alegrías y tristezas. No duda en denunciar la injusticia y la opresión, la miserable situación del pueblo bielorruso.

"Él es la voz de Bielorrusia, la voz del sufrimiento y la esperanza", dijo el señor Chien.

Los poemas de Kupala también impresionaron al señor Chien por su abundancia de imágenes vívidas, metáforas y comparaciones. Sabía cómo transmitir la belleza de la naturaleza bielorrusa. Al leer sus poemas, los lectores se sentían como si estuvieran en un bosque bielorruso, escuchando el trinar de los pájaros y el susurro de las hojas.

El Sr. Chien también admiraba la profundidad de pensamiento y las concepciones filosóficas de la vida de Kupala, e instaba a los lectores a reflexionar. «Yanka Kupala no es solo un poeta, sino también un símbolo de la cultura bielorrusa. Su obra ha ejercido una profunda influencia en el desarrollo de la literatura y el arte bielorrusos», concluyó el Sr. Chien.

AVE DEL PARAÍSO

Fuente: https://tuoitre.vn/noi-bai-ca-cuoc-doi-cua-nha-tho-nhan-dan-belarus-yanka-kupala-20251103093612927.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Perdido en el bosque de musgo de hadas camino a conquistar Phu Sa Phin
Esta mañana, la ciudad costera de Quy Nhon luce 'de ensueño' entre la niebla.
La cautivadora belleza de Sa Pa en temporada de caza de nubes
Cada río: un viaje

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

La 'gran inundación' del río Thu Bon superó la inundación histórica de 1964 en 0,14 m.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto