Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Esforzarse por poner en funcionamiento el Centro Financiero Internacional de Vietnam en noviembre de 2025.

(Chinhphu.vn) - El primer ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 211/CD-TTg sobre el establecimiento de un centro financiero internacional en Vietnam.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ07/11/2025

Phấn đấu cao nhất đưa Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam vào hoạt động trong tháng 11/2025- Ảnh 1.

Esforzarse por poner en funcionamiento el Centro Financiero Internacional de Vietnam en noviembre de 2025.

Telegramas enviados a los ministros de Finanzas, Seguridad Pública, Industria y Comercio, Agricultura y Medio Ambiente, Interior y Justicia; al Gobernador del Banco Estatal de Vietnam; al Presidente del Comité Popular de la Ciudad de Ho Chi Minh; y al Presidente del Comité Popular de la Ciudad de Da Nang.

El comunicado decía: El 1 de noviembre de 2025, en la sede del Gobierno, el Primer Ministro presidió una conferencia sobre el establecimiento de un centro financiero internacional en Vietnam para escuchar a ministerios, agencias y consultores internacionales presentar sus experiencias en el funcionamiento y el modelo organizativo de un centro financiero internacional.

Se identifica esta tarea como nueva, difícil e importante, la cual debe implementarse con resolución, eficacia y viabilidad, con el espíritu de: (i) no ser perfeccionistas, no actuar con precipitación y no desaprovechar oportunidades; (ii) implementarla con gran determinación, actuar con resolución, realizar el máximo esfuerzo, trabajar con enfoque, priorizar los puntos clave, completar cada tarea, cumplir con lo prometido, cumplir con los compromisos adquiridos y obtener resultados específicos y medibles. El Primer Ministro solicita a los Ministros, Jefes de Ministerio y de las agencias de Finanzas, Seguridad Pública, Industria y Comercio, Agricultura y Medio Ambiente, Interior, Justicia, Banco Estatal de Vietnam, a los Presidentes del Comité Popular de la Ciudad de Ho Chi Minh y al Presidente del Comité Popular de la Ciudad de Da Nang que continúen implementando con resolución y eficacia las tareas asignadas por el Primer Ministro, Jefe del Comité Directivo para la construcción del Centro Financiero Internacional, en la Decisión N° 114/QD-BCDTTTC del 1 de agosto de 2025; en la cual se hace hincapié en la implementación de las siguientes tareas y soluciones clave:

El centro financiero internacional de Vietnam opera sobre la base de la digitalización y la inteligencia artificial.

1- El Ministerio de Finanzas y los Ministerios y organismos de Seguridad Pública, Industria y Comercio, Agricultura y Medio Ambiente, Interior, Justicia y el Banco Estatal de Vietnam coordinarán proactivamente con el Comité Popular de la Ciudad de Ho Chi Minh y el Comité Popular de la Ciudad de Da Nang la pronta finalización de los Decretos rectores, garantizando el cumplimiento de las conclusiones del Buró Político, la Resolución N° 222/2025/QH15 de la Asamblea Nacional, el correcto proceso de redacción de los documentos legales, de conformidad con las prácticas internacionales, y su aplicación flexible y creativa en el contexto de Vietnam. Asimismo, deberán informar al Gobierno para la emisión de los Decretos antes del 15 de noviembre de 2025, incluyendo la revisión, investigación y análisis exhaustivos de los siguientes contenidos, para su posterior informe a las autoridades competentes:

a) Estudiar el plan para tener 01 Comité Directivo para representar al Gobierno en la dirección del desarrollo del Centro Financiero Internacional, con miembros que incluyan al Ministro de Finanzas, al Gobernador del Banco Estatal de Vietnam y a varios otros miembros del Gobierno. Está relacionada con los líderes de Ciudad Ho Chi Minh y Ciudad Da Nang; cuenta con 1 Agencia Ejecutiva y 2 sucursales en Ciudad Ho Chi Minh y Ciudad Da Nang; 1 Agencia Supervisora ​​para establecer estándares y supervisión general para ahorrar recursos; cuenta con 1 Agencia de Resolución de Disputas para ambas ubicaciones del Centro (incluidos tribunales especializados y arbitraje internacional).

b) El centro financiero internacional en Vietnam opera sobre la base de la digitalización, la inteligencia artificial, la alta competitividad, la publicidad y la transparencia para atraer recursos para el desarrollo; no existen barreras con otros centros financieros internacionales, ni barreras físicas entre los miembros del Centro, lo que garantiza la conexión, la comunicación, la sincronización, el apoyo mutuo y la promoción para el desarrollo mutuo.

c) Las actividades del Centro Financiero Internacional deben asegurar la cohesión entre los miembros del Centro, especialmente los sectores bancario y financiero y los organismos relacionados, para contribuir al desarrollo del Centro, sin limitar las actividades comerciales, de inversión y de servicios dentro del Centro.

d) Investigar y desarrollar un mecanismo de licenciamiento y registro flexible y eficaz, con los procedimientos administrativos más convenientes y rápidos; eliminar por completo los procedimientos administrativos innecesarios; aumentar la postinspección, reducir la preinspección y contar con herramientas de inspección y monitoreo eficaces, asociadas con la máxima descentralización y delegación de autoridad, junto con una asignación de recursos razonable y eficaz.

d) El marco jurídico del Centro se ajusta a las normas internacionales, es equitativo, transparente y claro, y promueve la autonomía de cada sede, separando las actividades nacionales de las extranjeras, tanto dentro como fuera del Centro, pero manteniendo la complementariedad entre ellas, apoyándose y promoviéndose mutuamente para un desarrollo eficaz. Existe un mecanismo de transferencia de tecnología durante el funcionamiento del Centro Financiero Internacional, centrado en la transferencia de tecnología de gestión inteligente y moderna, potenciando el factor humano.

Crear las condiciones más favorables y competitivas para atraer expertos que trabajen en el Centro Financiero Internacional.

2- El Comité Popular de la Ciudad de Ho Chi Minh y el Comité Popular de la Ciudad de Da Nang coordinan proactivamente y en estrecha colaboración con el Ministerio de Finanzas, el Banco Estatal de Vietnam y los organismos pertinentes, de acuerdo con sus funciones, tareas y autoridad, para llevar a cabo con urgencia las siguientes tareas:

a) Emitir urgentemente mecanismos y políticas de incentivos dentro de la autoridad y crear el entorno de trabajo y de vida más favorable posible para atraer inversores internacionales, garantizando condiciones de vida, beneficios en salud, seguros, educación, cultura y deportes, para ser completado antes del 20 de noviembre de 2025.

b) Seleccionar personal profesional de alta calidad para trabajar en el Centro Financiero Internacional, combinando expertos nacionales e internacionales para integrar la experiencia y el conocimiento internacionales en Vietnam. Crear las condiciones más favorables y competitivas para atraer expertos al Centro Financiero Internacional. Presentar con urgencia una propuesta sobre el personal específico al Ministerio de Finanzas antes del 20 de noviembre de 2025 para su análisis y posterior informe al Primer Ministro.

c) Preparar urgentemente las instalaciones, la infraestructura técnica y las condiciones necesarias para esforzarse por poner en funcionamiento el Centro Financiero Internacional en Vietnam en noviembre de 2025, anunciar públicamente los mecanismos y políticas de incentivos y atraer inversiones de acuerdo con la autoridad de cada ciudad, crear impulso, crear dinamismo, crear fuerza y ​​solicitar inversiones. inversores, promoviendo la fortaleza de dos ciudades con la fortaleza común de todo el país.

3. Asignar a la Oficina del Gobierno la tarea de supervisar e instar a los ministerios y organismos a que implementen rigurosamente este Despacho Oficial; informar con prontitud al Primer Ministro y a los Viceprimeros Ministros responsables sobre cualquier asunto urgente o que surja. Asignar al Viceprimer Ministro Permanente Nguyen Hoa Binh la tarea de continuar dirigiendo y resolviendo los asuntos que estén dentro de su competencia; e informar al Primer Ministro si exceden dicha competencia.


Fuente: https://baochinhphu.vn/phan-dau-cao-nhat-dua-trung-tam-tai-chinh-quoc-te-tai-viet-nam-vao-hoat-dong-trong-thang-11-2025-102251107173356708.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Primer plano de un lagarto cocodrilo en Vietnam, presente desde la época de los dinosaurios.
Esta mañana, Quy Nhon se despertó devastado.
El héroe del trabajo Thai Huong recibió la Medalla de la Amistad directamente del presidente ruso Vladimir Putin en el Kremlin.
Perdido en el bosque de musgo de hadas camino a conquistar Phu Sa Phin

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Perdido en el bosque de musgo de hadas camino a conquistar Phu Sa Phin

Actualidad

Sistema político

Local

Producto