DNVN - En respuesta a la prensa después de la visita de Estado a China del Secretario General y Presidente To Lam y su esposa, el Ministro de Asuntos Exteriores Bui Thanh Son dijo que la cooperación entre Vietnam y China alcanzará nuevos avances, facilitando el comercio y ampliando la exportación de productos agrícolas y acuáticos vietnamitas al mercado chino.
En respuesta a la pregunta sobre la dirección para promover la cooperación entre Vietnam y China en el próximo tiempo después de la visita de Estado a China del Secretario General y Presidente To Lam y su esposa, el Ministro Bui Thanh Son enfatizó que la visita es una actividad exterior particularmente importante y fue exitosa en todos los aspectos.
La visita contribuye significativamente a la construcción de la Comunidad de Futuro Compartido Vietnam-China, contribuyendo a la paz, la estabilidad y el desarrollo de la región y del mundo .
El Secretario General y Presidente To Lam presentó un programa de actividades muy completo y significativo, con 18 actividades en el marco de la visita. Ambas partes emitieron una Declaración Conjunta sobre el fortalecimiento de la asociación estratégica integral de cooperación y la profundización de la construcción de una comunidad de futuro compartido entre Vietnam y China.
Los ministerios, sectores y localidades de los dos países han firmado numerosos documentos de cooperación en los campos de pruebas, cuarentena, aduanas, salud, comunicaciones, cooperación local y medios de vida de las personas.
Durante las conversaciones, ambas partes alcanzaron un amplio consenso sobre el fortalecimiento de la Asociación Estratégica Integral de Cooperación Vietnam-China. El enfoque se centró en concretar las percepciones y acuerdos comunes entre ambas partes.
El Ministro Bui Thanh Son afirmó que, siguiendo de cerca el espíritu de la declaración conjunta y las percepciones comunes de los líderes de alto nivel alcanzadas durante esta visita, en el próximo tiempo, las dos partes se centrarán en promover la cooperación en todos los aspectos.
En particular, en el campo económico, ambas partes siguieron implementando las percepciones comunes de alto nivel y firmaron acuerdos, llevando la cooperación sustantiva a nuevos avances.
En concreto, facilitar el comercio y expandir la exportación de productos agrícolas y acuáticos vietnamitas al mercado chino. Promover la conexión de las estrategias de desarrollo entre ambos países e implementar eficazmente el plan de cooperación que conecta el marco de "Dos Corredores, Una Franja" con la iniciativa "La Franja y la Ruta".
Al mismo tiempo, se debe acelerar la promoción de "conexiones duras" entre los dos países en términos de ferrocarriles de alta velocidad, carreteras e infraestructura de puestos fronterizos, y mejorar las "conexiones blandas" en términos de aduanas inteligentes y puestos fronterizos inteligentes.
Las dos partes alientan y apoyan a las empresas con fuerza, reputación y tecnología avanzada para invertir en el otro país, enfocándose en fortalecer la cooperación en los campos de agricultura e infraestructura; expandiendo la cooperación en nuevos campos como: economía digital, economía circular, desarrollo verde, energía limpia, energía renovable.
Hoai Anh
[anuncio_2]
Fuente: https://doanhnghiepvn.vn/kinh-te/quan-he-viet-nam-trung-quoc-thuan-loi-hon-ve-thuong-mai-mo-rong-xuat-khau/20240820042604995
Kommentar (0)