
Este Decreto consta de 8 capítulos y 35 artículos que detallan la implementación de varios artículos de la Ley de Defensa Aérea Popular sobre importación, exportación, importación temporal para reexportación, exportación temporal para reimportación; investigación, fabricación, prueba, producción, reparación, mantenimiento y comercialización de aeronaves, motores de aeronaves, hélices de aeronaves y equipos y dispositivos de aeronaves no tripuladas y otros vehículos voladores; condiciones para el registro, explotación y uso, suministro de información de registro; explotación y uso; capacitación y concesión de licencias para operar aeronaves no tripuladas y otros vehículos voladores.
El Decreto se aplica a agencias, organizaciones e individuos vietnamitas y extranjeros con actividades relacionadas con aeronaves no tripuladas y otros vehículos voladores en Vietnam.
Condiciones para el registro de vehículos aéreos no tripulados
En cuanto a las condiciones para el registro de aeronaves, el Decreto estipula:
1. Poseer documentos que acrediten la propiedad legal de la aeronave, incluyendo:
a) Licencia de importación y declaración aduanera (para aeronaves importadas);
b) Factura de la unidad habilitada para operar en el sector aeronáutico o decisión de la autoridad competente o documento de transferencia o documento financiero según lo prescrito por la ley.
2. Las aeronaves deben cumplir con las normas y reglamentos técnicos prescritos por el Ministerio de Defensa Nacional o las normas y reglamentos técnicos reconocidos por el Ministerio de Defensa Nacional.
3. Resolver algunos casos específicos:
a) En caso de que la aeronave haya sido autoensamblada o fabricada antes de la fecha de entrada en vigor de este Decreto; la aeronave se encuentre en la etapa de investigación, fabricación o prueba, deberá existir una unidad de fabricación o ensamblaje o una organización con personalidad jurídica reconocida por un organismo estatal competente para inspeccionar, evaluar y expedir un Certificado de condición técnica de la aeronave que cumpla con las condiciones de operación, registrando la información básica de la aeronave; deberán existir documentos que acrediten la propiedad legal de la aeronave o un Compromiso del propietario de asumir la plena responsabilidad ante la ley por la legalidad de la aeronave, entonces deberá tramitarse el registro o el registro temporal;
b) En caso de que una aeronave se registre por primera vez en Vietnam, deberá existir un certificado de confirmación de la Autoridad Aduanera que autorice la importación o una entidad legal reconocida por un organismo estatal competente para fabricar y ensamblar ese tipo de aeronave, entonces se procesará el registro de la aeronave.
Esta condición no se aplica a las aeronaves del Ministerio de Defensa Nacional ni del Ministerio de Seguridad Pública .
Condiciones para la explotación y el uso de vehículos aéreos no tripulados
Decreto que regula las condiciones de explotación y uso de aeronaves, específicamente como sigue:
1. La aeronave debe tener un Certificado de Registro válido o un Certificado de Registro Temporal.
2. La persona que controla directamente la aeronave debe tener 18 años de edad o más, excepto en el caso de la persona que controla la aeronave con un peso máximo de despegue de menos de 0,25 kilogramos; y no debe tener alcohol, drogas, sedantes o sustancias prohibidas por la ley en su sangre o aliento.
3. Toda persona que controle directamente una aeronave con un peso máximo de despegue de 0,25 kilogramos o más debe tener una Licencia de Control de Vuelo de Observación Visual; en el caso de controlar una aeronave con un peso máximo de despegue de 2 kilogramos o más, volar más allá del alcance visual o volar de acuerdo con un programa preestablecido a través de un controlador central, debe tener una Licencia de Control de Vuelo de Observación por Instrumentos emitida por una autoridad competente o un certificado o diploma internacional reconocido por el Ministerio de Defensa Nacional.
4. En caso de que una persona controle simultáneamente dos o más aeronaves, además de cumplir las condiciones especificadas en las Cláusulas 1, 2 y 3 anteriores, deberá demostrar la capacidad de la tecnología para cumplir los requisitos para garantizar la seguridad del vuelo, como se muestra en las especificaciones técnicas del sistema operativo de la aeronave; volar en formación, formar letras, realizar espectáculos artísticos de luces en el aire debe ser acordado o aprobado por una agencia estatal competente.
5. Las personas que operen directamente otros vehículos voladores al servicio de actividades deportivas , además de cumplir las condiciones especificadas en las cláusulas 1 y 2 anteriores, deberán cumplir condiciones adicionales según lo prescrito por la ley en el ámbito de la educación física y los deportes.
6. Los extranjeros que operen directamente aeronaves en Vietnam, además de cumplir las condiciones especificadas en las cláusulas 1, 2, 3, 4 y 5 anteriores, deben tener un patrocinador de un representante de una agencia, organización o individuo vietnamita.
Los permisos de vuelo en zonas de exclusión aérea solo se aplican a operaciones de vuelo oficiales; deben cumplir con los requisitos de defensa nacional, seguridad, seguridad aérea y orden y seguridad social.
Este Decreto entrará en vigor el 5 de noviembre de 2025.
Fuente: https://hanoimoi.vn/quy-dinh-moi-ve-dieu-kien-dang-ky-khai-thac-su-dung-phuong-tien-bay-khong-nguoi-lai-722513.html






Kommentar (0)