Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

¿Es Saigón un lugar... con muchos álamos?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/10/2024


Truong Vinh Ky comentó: "El nombre Saigón... Primero, deberíamos averiguar de dónde proviene el nombre que le dimos a la ciudad hoy en día".

Sài Gòn là nơi… có nhiều củi gòn?- Ảnh 1.

El mapa de 1788 muestra la línea "R. de Saigon" (río Saigón).

Foto: Biblioteca Nacional de Francia

Saigón es el antiguo nombre de la ciudad ahora habitada por la comunidad china. Según la Crónica de Gia Dinh, «Sai» proviene del carácter chino 柴, que significa leña ; «gon» es una palabra del sur de Vietnam que se refiere al algodón o al árbol de algodón (más ligero y esponjoso que el algodón común). Se dice que el nombre se originó porque los camboyanos plantaron muchos árboles de algodón alrededor de sus antiguos fuertes, cuyos vestigios aún se pueden encontrar en la pagoda de Cay Mai y sus alrededores.

Los franceses llamaron a la ciudad Saigón porque vieron ese nombre en los mapas geográficos occidentales. Aquí, la gente la conoce por un nombre común y coloquial; antiguamente, ese nombre se refería a toda la provincia de Gia Dinh.

El autor de este artículo no ha encontrado ese nombre registrado en ningún mapa antiguo, solo que Manguin registró el topónimo Chagan o Chaquão (en el mapa de Durado de 1568) cerca de lo que más tarde se convertiría en Saigón, y que Manguin escribió Saigo como derivado de Chagan o Chaquão . Al explicar la ortografía sino-vietnamita de las dos palabras SÀI GÒN , Trương Vĩnh Ký ofreció dos hipótesis: a) "La gente dice" porque allí se cultivaban muchos árboles de algodón. b) "En mi opinión" (opinión de Trương Vĩnh Ký) fue un nombre dado a la localidad, o a toda la provincia de Gia Định, por alguna persona camboyana —cuyo origen aún no se ha encontrado— y posteriormente transformado en SÀI GÒN para nombrar específicamente a la ciudad.

Hasta la fecha, la mayoría de los investigadores que estudian los orígenes del topónimo Saigón suelen mencionar tres hipótesis: en primer lugar, Saigón - De Ngan (pronunciado Tai Ngon por los chinos), lo cual es completamente erróneo. Las dos últimas hipótesis, que son más relevantes, fueron propuestas por Truong Vinh Ky.

¿DÓNDE ESTÁ EL "BOSQUE DE ALGODÓN "?

Esto es simplemente "lo que dice la gente", no una hipótesis del propio Truong Vinh Ky. Por alguna razón, muchos otros investigadores occidentales y Malleret han omitido la cláusula "lo que dice la gente" (dit-on) y han atribuido esta hipótesis a Truong Vinh Ky, escribiendo: "Según Petrus Ky, quien afirma haber descubierto la explicación, en la obra de Trinh Hoai Duc, las dos palabras Saigón significan ' álamo ', lo que implica que esta tierra, en el pasado, aparentemente, tenía muchos árboles de algodón". Vuong Hong Sen también siguió esta línea y se la atribuyó a Truong Vinh Ky: "En su colección Souvenirs historiques, el Sr. Truong Vinh Ky afirmó que el pueblo jemer plantó algodón alrededor del fuerte de Cay Mai, y que él mismo vio algunos de estos árboles antiguos en esa zona en 1885".

De hecho, la obra de Trinh Hoai Duc no contiene ninguna explicación ni comentario sobre las dos palabras "Saigón". Truong Vinh Ky simplemente las interpretó como "álamo" basándose en el estilo de escritura sino-vietnamita. La hipótesis de que "Saigón proviene del álamo" se basa en lo que dice la gente, porque en la época de Truong Vinh Ky (1885), ya no quedaban "antiguos álamos" "en la pagoda de Cay Mai y sus alrededores". Truong Vinh Ky solo afirmó, aparentemente con certeza, que "aún quedan vestigios (de las antiguas fortificaciones jemeres) en la pagoda de Cay Mai y sus alrededores" (1885).

El periódico Courrier de Saigon , con fecha del 20 de enero de 1868, planteó la hipótesis de que el nombre Saigón derivaba de "Kai gon" (árbol de algodón), y no de "leña de algodón", ¡para estar más cerca de Saigón! El periódico escribió: "Según se dice, el nombre Saigón probablemente evolucionó de la palabra Kai gon. Estas palabras se refieren al tipo de árbol que produce algodón. Los árboles de algodón, muy comunes en el sur de Vietnam, se utilizan a menudo como setos. Los antiguos camboyanos a veces los plantaban a lo largo de las murallas defensivas, creciendo muy juntos y formando setos verdes. Durante el período en que los sureños ocuparon estas tierras, tenían un puesto de avanzada fortificado con esa característica: de ahí el nombre Saigón".

Mientras que la hipótesis de Truong Vinh Ky sobre el "álamo" se basaba en rumores, Le Van Phat afirmó: En las vastas y desoladas llanuras de la ciudad vieja se extendía un bosque interminable de álamos. Los jemeres llamaban al bosque de álamos Prei kor . La palabra siamesa Cai ngon también significa bosque de álamos. Los laosianos todavía usan esa palabra con el mismo significado. Quizás Cai ngon se convirtió en SAIGÓN . La hipótesis del "bosque de álamos" de Le Van Phat es criticada por su falta de fundamento: Kor no significa árbol de álamo sino vaca ; el "bosque interminable de álamos" del pasado en las desoladas llanuras (Plaine des Tombeaux, que ahora se encuentra en los Distritos 3 y 10) es simplemente una especulación sin fundamento.

En resumen, los términos "leña de álamo", "árbol de algodón" o "bosque de algodón" utilizados para referirse a "Saigón" no son muy fiables, ni lingüística ni geográficamente. En la poesía, las canciones populares y los proverbios locales, incluido el "Paisaje del Antiguo Gia Dinh", escrito en verso vernáculo casi cien años antes de Truong Vinh Ky, no hay mención ni idea de "leña de álamo" ni de "bosque de algodón". (Continuará)

(Fragmento de *Notas sobre la historia y la geografía de Vietnam*, del difunto académico Nguyen Dinh Dau, publicado por la editorial Tre Publishing House)



Fuente: https://thanhnien.vn/sai-gon-la-noi-co-nhieu-cui-gon-185240930224427515.htm

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Nhân vật

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Cultivando brotes verdes

Cultivando brotes verdes

FELICIDAD BAJO LA BANDERA DE LA PATRIA

FELICIDAD BAJO LA BANDERA DE LA PATRIA

Dos esferas gemelas bajo el sol de la mañana.

Dos esferas gemelas bajo el sol de la mañana.